Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скорпиус послушно вжался в него бёдрами, жадно поцеловал и стал гладить плечи, грудь, живот и ноги. По своему обыкновению, он безошибочно находил самые чувствительные места, и Гарри то и дело вздрагивал. Скоро член уже распирало от прилившей крови, и очень хотелось, чтобы целомудренные тисканья уже перешли в более взрослую фазу, но Скорпиус всё медлил. Не желая его подгонять — уж очень хотелось, чтобы Малфой сделал всё сам, без подсказок и просьб, — Гарри жмурился и мысленно готовился кончить, едва только Скорпиус коснется его задницы. Собственно, почти так и вышло. Когда Скорпиус наконец с тихим стоном отстранился и призвал смазку, Гарри негромко выматерился и широко развел ноги, сжимая руки в кулаки.
Огромный член входил медленно, и Гарри едва не взвыл в голос от долгожданных ощущений. Внутри всё судорожно сжалось, готовясь выплеснуться чересчур быстрым оргазмом, и Скорпиус, видимо, догадавшись о его состоянии, вдруг сделал мощный толчок, резко входя до конца.
Гарри выгнуло — все внутри скрутилось тугим жгутом — и, вцепившись в малфоевские плечи, он крепко зажмурился и беззвучно закричал, подаваясь навстречу и усиливая контакт. Впрочем в этом не было необходимости — удивительный член распирал изнутри настолько правильно, именно так, как нужно, надавливая разом на все чувствительные точки, что вмиг вознес Гарри на пик удовольствия.
По-прежнему зажмурившись — ощущения обострились настолько, что Гарри казалось, открой он глаза, сразу ослепнет от нахлынувшего света — скользнул рукой по литому плечу и притянул Малфоя за шею, впиваясь в мягкие губы жадным поцелуем.
Последнее, что Гарри отчетливо помнил — живот опалило горячей струей, на долгое мгновение мир погрузился во тьму, будто и не существовал вовсе, а затем вспыхнул пестрыми точками, выворачивая наизнанку душу.
Когда он начал приходить в себя, Скорпиус уже не двигался, тяжело дыша. Его член ощущался по-прежнему твердым, и Гарри не мог с уверенностью сказать, кончил ли Малфой — если и да, то произошло это слишком глубоко, чтобы что-нибудь почувствовать. Оставалось спросить прямо, и Гарри уже открыл был для этого рот, но тут Скорпиус с умиротворенным вздохом аккуратно отстранился и скатился с него на кровать. Выражение лица у него при этом было такое, что ответ на вопрос стал очевиден.
— Что будем делать? — спросил Гарри, довольно потянувшись. — Если ты не намерен валяться здесь до самого вечера, может, поедем дальше? Вдруг нам что интересное по пути попадется, — проговорил он, вспомнив о желании Скорпиуса увидеть пещеры.
Гарри не знал, есть ли они поблизости, но попытаться все же стоило. В любом случае, даже если пещеры и не найдутся, путешествие пойдет Скорпиусу на пользу. Так — отвлекаясь на дорогу и впитывая новые впечатления — он хотя бы сможет не зациклиться на мыслях о предстоящем ужине с матерью.
Или это было нужно прежде всего ему самому?.. Хоть он и был взрослым состоявшимся человеком, и даже Героем, он все равно чувствовал себя неуютно перед этой встречей, совсем не уверенный, что придется по душе свой новообретенной «теще».
— Сначала завтрак! — весело заявил Скорппиус. — Я могу аппарировать в город за хлебом и чем-нибудь более привычным на завтрак для тебя, хочешь?
— Пожалуй, что хочу, — улыбнулся Гарри, представив свежеиспеченную булку хлеба. — И чтобы он еще теплый был, — попросил он и едва не подавился слюной в предвкушении. — И если мы съели все овощи, то купи еще и их. С мясом то, что надо будет.
Хорошо бы, конечно, еще и чем-нибудь сладким закусить — может круассаном, может, шоколадом — но наглеть Гарри уже не стал. Скажи он все это Скорпиусу, тот же не угомонится, пока не выполнит все пункты из списка. К тому же, как-то не хотелось отпускать Малфоя надолго.
— Я скоро! — Скорпиус улыбнулся, поцеловал его и скатился с кровати. Он быстро оделся, достал палочку и, сверкнув улыбкой на прощание, аппарировал.
Последовав примеру Скорпиуса, Гарри призвал одежду, влез в футболку и джинсы и снова улегся на одеяло. Перекатившись на живот и подложив руки под подбородок, от нечего делать он принялся рассматривать растущие небольшими кустиками травинки.
Он терпеть не мог ожидание, но, сейчас, ненадолго остаться в одиночестве было весьма полезно. Это было поразительно, что за такое короткое время его жизнь так кардинально изменила свое направление. Возможно, они со Скорпиусом форсировали события, стремясь жить под одной крышей — еще совсем недавно Скорпиус говорил он том, что вынужден будет разорвать отношения, если Гарри захочет обнародовать их связь. И тут на тебе — переезд…
Любой другой человек наверняка посчитал бы такие скачки чем-то ненормальным. Более того — и сам бы Гарри признал бы это таковым с любым другим человеком. Но только не с Малфоем, потому что по-другому у них не получалось. И по-другому, признаться, он уже и не представлял.
Вернулся Скорпиус с большими пакетами, из которых торчали пара багетов, пучки зелени и большая розовая палка маршмеллоу.
— Я купил мои любимые булочки с корицей, но не был уверен, как ты относишься к корице, — сообщил он. — Как, впрочем, и к изюму, крему, сыру, джему, ванили и шоколаду. Поэтому я купил их все, — он достал из одного пакета пакет поменьше и осторожно бросил его Гарри на колени. — А еще я подумал, что мы можем развести костер и сварить кофе. Я, правда, никогда его не варил сам, но рецепт уже прочел. И кофе купил!
— Ты просто прочитал мои мысли, — улыбнулся Гарри. — Очень хотелось чего-нибудь сладкого, но я уже не стал говорить, чтоб не гонять тебя лишний раз, — и с любопытством залез в пакет, балдея от неповторимого аромата сдобы. — Я все люблю, — довольно сообщил он. — Не забывай, сколько лет я сидел на диете. Мне все это теперь едва ли не нектаром амброзии кажется.
— Тогда это тоже все тебе! — радостно заявил Скорпиус и плюхнул рядом с ним весь пакет. — А у меня кабан!
Он достал из кармана найденный в озере нож, почистил его заклинаниями и занялся тушей. Разделывать мясо и класть его на тарелки он не стал, а просто вооружился багетом и стал отрезать куски, сразу отправляя их в рот.
— Ты, конечно, ешь очень заразительно, но до твоих аппетитов мне все равно далеко, — с улыбкой произнес Гарри, пододвигая на середину пакет с выпечкой. — Присоединяйся, одному мне столько теста не осилить, — сообщил он и с наслаждением надкусил булочку с корицей.
— Там не только тесто, — покачал головой Скорпиус. — Там еще масло, джемы, блинчики, колбасы и сыры. А в другом пакете — овощи и фрукты.
— В общем, не хватит кабана — лезь в пакеты, — кивнул Гарри, принимаясь за вторую булочку уже с джемом. — И спасибо за завтрак, — спохватился он, вовремя вспомнив, что так и не поблагодарил Скорпиуса за заботу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: