akchiskosan - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Название:Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все учителя обучены лечить простые травмы, — проворчал староста; его синяк под глазом, и в самом деле, уменьшился после того, как Карлотта взмахнула волшебной палочкой.
— Скорее всего, уже вызваны целители из госпиталя, — сообщила Ческа. — К счастью, не из того, где работает мой папа.
Необъяснимым образом, девочки выглядели значительно целее. Впрочем, на некоторых мальчиках отчетливо виднелись следы ногтей и даже зубов! Рики и в голову не пришло пустить в ход ни то, ни другое.
— Сейчас Карлотта вернется злющая, — логично предположил староста, — и лучше нам сделать вид, что мы влезли исключительно из-за брата Пеппе. Пусть другие рассказывают, кто кого не уважает!
— Профессор Лютик нам много чего скажет дома, — философски произнес Пеппе.
В силу чрезвычайного происшествия последний урок отменили. После поимки с поличным всех участников наставники постановили, что драку можно, опустив незначительную погрешность, считать общешкольной. Возвращаясь домой, Рики лично видел третьекурсника, рвавшего с горя на себе волосы, потому что в решающий момент он находился в туалете и пропустил все самое интересное. Также две шестикурсницы задержались в зверинце. Остальных, безусловно, следовало примерно наказать. И тут на пути плана Рики неожиданно возникло препятствие.
Вызывать на час раньше почти всех учеников Джиовинеза посчитала лишним. Ее логика была проста.
— Бабушка говорит, если все наказаны, то чего еще бояться? Дисциплина может окончательно рухнуть, — объяснила Ческа. — Поэтому нас поделят на три большие группы, и каждая будет задерживаться через каждые два дня на третий. Кто еще чего натворит, будет ходить с двумя группами, и так далее. Все мы будем петь до конца семестра.
— Пигнолли счастлив, полагаю, — фыркнул кто-то, усугубив смятение Рики.
— А кто составляет списки? — поинтересовался он.
— Классные наставники, конечно, — ответил Марко. — Кажется, Карлотта еще не приступала.
Рики помедлил перед тем, как постучать, и после того, как получил приглашение войти. Он знал, что Карлотта — человек настроения, и в принципе могла рассердиться на такую наглость. Равно как и принять ее благосклонно.
— Синьорина, я хотел попросить Вас, — заговорил он, имитируя робость. Карлотта нетерпеливо кивнула.
— У моих родственников праздник, и я просил бы вас записать меня во вторую группу, — выпалил он. — На послезавтра.
— Хорошо, — сказала Карлотта.
Рики опешил. Он собирался настаивать, упрашивать, чуть ли не поскандалить, и вдруг цель далась ему так легко. Он изумленно уставился на классную наставницу.
Она была какая-то уставшая, и равнодушно-кислая, что совсем не понравилось Рики.
— Что-то еще? — спросила она, возвращаясь к бумагам.
— Все хорошо, синьорина? — рискнул поинтересоваться Рики.
— Конечно, нет. Такое возмутительное происшествие с участием моего класса — это хорошо, по-твоему? Будь любезен, отправляйся домой и не отвлекай меня. И так пришлось задержаться.
Рики достиг цели, и не имел желания сердить классную наставницу.
— А для чего тебе тот вечер? — спросила Ческа.
— Хочу один фильм посмотреть по телевизору, — ответил Рики. Он успел подумать, что на несуществующее семейное торжество пригласить подругу трудно, даже не учитывая, что он в это время будет в другом месте. — Только не говори Карлотте, пожалуйста.
Два дня пролетели быстро, и наступил решающий вечер. Места для хора едва хватало. Пигнолли, мрачный и едкий как обычно, тем не менее, почти не перемежал пение нотациями. Он отпустил ребят ровно через час. И в этот раз Рики некогда было смотреть, куда он пойдет.
Рики заторопился к своему шкафчику. Помня пример Карло, он достал оттуда рюкзачок, заботливо заготовленный старшим братом. Не утруждаясь оглядыванием, он быстро прошагал вперед и юркнул в ближайшую дверь, намереваясь переждать за ней, но закрыть не успел.
— Так я и знал, ты что-то задумал!
Это слишком напоминало Эльвиру — она тоже поступила бы именно так! Марко оттолкнул от себя захлопывающуюся дверь, вторгаясь следом в лабораторию гербологии.
— Это профессиональная болезнь старост? — небрежно поинтересовался Рики.
— Я не был полностью уверен, что ты хочешь задержаться допоздна в школе после хора, но склонялся к этому, — триумфально-обвиняюще изрек Марко. — Если бы ты действительно запланировал какое-то событие, то попросил бы Карлотту поставить наказание на любой из двух оставшихся дней. Но ты конкретно указал…
«Опасность! Опасность!».
Рики потянулся к палочке. Он сомневался, что Марко угрожает ему, но такие сигналы показали, что не стоит их игнорировать.
— …но ты конкретно указал, что хочешь петь сегодня. Карлотта это сразу раскусила и попросила меня. О, нет!
В помещении было почти темно. Рики, обернувшись к старосте сразу, как он зашел, четко видел его фигуру на фоне рассеянного света, пробивающегося через полуоткрытую дверь из коридора, а черты лица собеседника различал с трудом. Марко же глядел в темноту комнаты и потому, вероятно, не сразу заметил то движение, которое Рики расслышал сразу же после предупреждения. Узнать его не составляло труда: ситуация, когда он слышал этот характерный шелест, глубоко врезалась в память, как все первое.
— Люмос! — выкрикнул он. И развернуться, и выхватить палочку удалось быстро — благодаря выработанному колдовскому рефлексу и хогвартсевским недругам. Он сделал это своевременно, ведь его уже щипали за ноги. — Зажигай свою палочку, болван, быстрее же!
Рики ответил на натиск световой атакой. Зрелище, выхваченное из темноты светом палочки, было отвратительно-жуткое. Впрочем, не знай Рики точно, что это такое, он мог бы впасть в панику.
Дьявольские силки расползлись повсюду, трепыхаясь, как жирные змеи. Они быстро отпрянули, и отодвинулись еще дальше, когда присоединился свет второй палочки.
— Кто-то не закрыл дверь в питомник, — пробормотал Марко. — Ужасно!
— Их слишком много, — оценил Рики. — Нашими силами загнать сейчас обратно не удастся. А если их утром солнце опалит, придется долго восстанавливать рассаду. Но я сомневаюсь, что есть смысл звать Пигнолли.
— Он аппарировал, — сообщил Марко. — Но Карлотта осталась, ждет новостей про тебя. Может, она позовет других учителей или там кого следует. Плохо, что синьор Мичи может сюда сунуться.
— А ты его предупреди, — посоветовал Рики.
Пятясь, они отступили в коридор и захлопнули дверь. Староста запер ее дополнительно заклинанием.
— Марко, я не могу идти к Карлотте. Я должен остаться тут на ночь, — серьезно заявил Рики.
Недоброжелательный взгляд исподлобья был ему ответом.
— Серьезно. Если мы хотим разобраться, что прячет в каморке Пигнолли, то нужно поговорить с привидением графини, — заявил Рики. Он знал, что упрашивать нужно уверенно; хоть это не входило в его планы, Рики ведь именно так и считал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: