Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)
- Название:Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12441-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник) краткое содержание
В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сомневаюсь, – усмехнулся в ответ Тарзан.
– Я сразу послал бы за ним, но он сейчас в городе, – продолжал капитан. – Но я сообщу ему, как только он вернется.
Тарзан рассказал Жерару, что потерялся в горах, долго блуждал и в конце концов вышел к дуару Кадура бен Садена, который помог ему вернуться в Бу-Сааду. Затем он сказал славному офицеру «adieu» и поспешил обратно в город.

На постоялом дворе он узнал от Кадура бен Садена кое-что интересное о белом человеке с черной бородой, который переодевается арабом. Какое-то время назад из-за сломанного запястья он носил руку на повязке. Недавно этот человек уезжал из Бу-Саады, но теперь возвратился, и Тарзан узнал, где он теперь скрывается.
Именно туда Тарзан и направился. Поблуждав по узким, грязным и черным, как Эреб [13] Эреб – олицетворение мрака в греческой мифологии.
, закоулкам, он наконец поднялся по лестнице, которая вела к закрытой двери. Крошечное незастекленное окошко было расположено у самого карниза глинобитного дома. Тарзан подтянулся на руках и осторожно заглянул внутрь. В освещенной комнате за столом сидели Роков и Жернуа.
– Роков, вы дьявол! – восклицал лейтенант. – Из-за ваших преследований я сделался бесчестным человеком. Вы вынудили меня пойти на убийство, кровь Тарзана на моей совести. Если бы другой дьявол, Павлов, не знал моей тайны, я задушил бы вас здесь сегодня голыми руками.
Роков засмеялся:
– Никогда вы этого не сделаете, лейтенант. Как только станет известно, что я убит, мой дорогой Алексей представит военному министру все доказательства аферы, которую вам так хотелось бы скрыть. А потом вас обвинят в моей смерти. Будьте благоразумны. Я ваш лучший друг. Разве я не берег вашу честь так ревностно, словно свою собственную?
Жернуа презрительно усмехнулся и выругался.
– Я прошу еще об одной небольшой сумме, – продолжал Роков, – а также о необходимых мне документах – и, клянусь честью, я больше не буду вас беспокоить.
– И я знаю почему, – проворчал Жернуа. – Вы хотите забрать мой последний грош и последний важный секрет, которым я владею. Вам следовало бы платить мне за информацию, вместо того чтобы вымогать у меня деньги и сведения.
– Я плачу вам тем, что держу язык за зубами, – парировал Роков. – Но довольно препираться. Согласны вы или нет? Даю вам три минуты на размышление. Если нет, я сегодня же отправлю записку вашему командованию, и вас постигнет судьба Дрейфуса [14] Речь идет о получившем широкий резонанс судебном процессе по делу капитана французского Генерального штаба еврея Альфреда Дрейфуса (1859–1935). В 1894 г. А. Дрейфус был осужден военным судом по обвинению в шпионаже в пользу Германии и приговорен к пожизненной ссылке на Чертов остров (близ Французской Гвианы). Единственной уликой против обвиняемого было «бордеро» – шпионское донесение, выкраденное французской разведкой у германского военного атташе в Париже и приписанное Дрейфусу. – Примеч. редактора.
, с той только разницей, что Дрейфус такой судьбы не заслуживал.
Какое-то время Жернуа сидел молча, опустив голову. Потом он встал и вынул из кармана два листа бумаги.
– Возьмите, – сказал он с отчаянием в голосе. – Я заранее приготовил документы, потому что знал, чем все кончится.
На суровом лице Рокова появилась злорадная улыбка. Он схватил листки:
– Отлично, Жернуа, отлично. Больше я вас ни о чем не попрошу. Если только у вас снова не появится информация или деньги, – добавил он с усмешкой.
– Никогда, слышите вы? – зашипел Жернуа. – В следующий раз я вас убью! Я едва удержался, чтобы не убить вас сегодня. Целый час я сидел над этими двумя листками, прежде чем прийти сюда. И на столе между ними лежал заряженный револьвер: я выбирал, что мне следует взять с собой. Но в следующий раз выбрать будет проще: я уже все решил. Вы были на волоске от смерти сегодня, Роков. Не искушайте судьбу повторно.
С этими словами Жернуа поднялся из-за стола, чтобы уйти. Тарзан едва успел спрыгнуть и прижаться к стене в тени подальше от двери. Но и там его могли заметить: площадка перед входом в помещение была крошечной, Тарзан находился от двери на расстоянии не более фута.
Дверь почти сразу распахнулась, и Жернуа вышел. Роков стоял за ним, оба молчали. Жернуа спустился на несколько ступенек, а потом помедлил, как будто собираясь вернуться. Тарзан понимал, что в этом случае остаться незамеченным невозможно. Роков все еще стоял на пороге, в футе от него, но смотрел в другую сторону – на Жернуа. Офицер, по-видимому, передумал и продолжил спускаться по лестнице.
Тарзан услышал, как Роков облегченно вздохнул. Затем русский вошел в комнату и закрыл дверь.
Тарзан выждал, пока Жернуа не отойдет подальше, а потом толкнул дверь и зашел. Он оказался возле Рокова прежде, чем тот успел встать из-за стола: он как раз изучал принесенные Жернуа документы. Увидев Тарзана, русский побледнел.
– Это вы! – выдохнул он.
– Да, я.
– Что вам нужно? – прошептал Роков: взгляд человека-обезьяны наводил на него ужас. – Вы пришли меня убить? Но вы не осмелитесь. Вас отправят на гильотину. Вы не осмелитесь меня убить.
– Запросто осмелюсь, Роков, – ответил Тарзан. – Никто не знает, что я здесь. А Павлов скажет полиции, будто вас убил Жернуа. Вы же сами только что говорили об этом французу. Но все это не важно, Роков. Мне безразлично, узнают или нет, что я вас убил. Это удовольствие стоит любого наказания. Вы самый презренный трус из всех, о ком я когда-либо слышал. И я убью вас с большим удовольствием.
С этими словами Тарзан шагнул к русскому. Роков больше не мог владеть собой. Он с воплем кинулся в соседнюю комнату, но человек-обезьяна тут же настиг его. Железные пальцы схватили труса за горло, и тот завизжал, как недорезанный поросенок. Тарзан усилил хватку, и крик оборвался. Тогда человек-обезьяна поднял Рокова на ноги, продолжая держать его за горло. Русский пытался сопротивляться, но это не имело никакого смысла.
Гигант усадил Рокова на стул и наконец разжал пальцы – до смерти негодяю было еще далеко. Когда русский откашлялся, Тарзан заговорил:
– Я дал вам почувствовать вкус смерти. Но не убил вас, пока. И пощадил я вас только ради прекрасной женщины, имевшей несчастье родиться с вами от одной матери. Но если я узнаю, что вы снова преследуете ее или ее мужа, если вы снова будете досаждать мне, если я услышу, что вы вернулись во Францию или в одну из французских колоний, то клянусь: я брошу все дела, найду вас и тогда уже действительно задушу.
Тарзан посмотрел на бумаги, которые лежали на столе. Когда он взял одну из них, лицо Рокова исказилось от ужаса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: