Fallout: Equestria
- Название:Fallout: Equestria
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fallout: Equestria краткое содержание
Fallout: Equestria - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вондерболты — звёзды Анклава. Они проводят столько же времени, выступая с шоу на патриотические темы, сколько и действительно охотясь. А, возможно, и больше.
Знаменитости. Лучшая в Анклаве группа охотников-убийц... они выслеживали и убивали пони, и у них были фанаты. Они устраивали шоу. Пони выстраивались в очередь за их автографами. Они выпускали пресс-релизы, когда у них менялось расписание. Какого хера?!
— Но Ленсфлэйр всё ещё с ними. Он был одним из тех, кто заявился в мою пещеру позавчера.
Моя голова поникла. Мы были мертвы.
— Лил'пип? — Каламити заметил выражение моего лица.
— Они могут выудить мою электронную подпись из компьютера в Айроншод Файрармс, — сказала я ему упавшим голосом. — И как только они сделают это, с помощью оборудования в их броне они смогут найти меня, где бы я ни была.
— Прости меня, Литлпип, — сказал Спайк голосом, полным раскаяния. — Но... ты ведь можешь просто снять свой ПипБак, верно? Пустить их по ложному следу?
Я подняла переднюю ногу, показывая спрайт-боту, насколько близка я стала в последнее время со своим ПипБаком.
Наблюдателю хватило мудрости промолчать.
— Я могла бы отрезать свою ногу, — подумала я вслух. Ведь она могла бы вырасти снова. — Или я бы просто ушла, чтобы отвлечь их. — Я взглянула на Каламити. — И уберечь тебя.
— Чёрт, нет! — Каламити топнул. — Даж не думай о таком, Лил'пип. Мы будем держаться вместе.
— Но...
— Никаких "но"! — строго сказал Каламити. А потом улыбнулся. — Кстати, у меня есть план. — Каламити, усмехаясь, слегка ткнул копытом мой нос. — Доверься мне, завлекалочка.
Ничего хорошего это не предвещало.
Заметка: Максимальный Уровень.
<<< ^^^ >>>
Глава 41. К надежде
Глава 41. К Надежде
«Для многих из нас дорога будет нелёгкой, но путь всегда существует для нас, чтобы следовать, независимо от того, сколько раз мы можем упасть.»
Безумие.
Я стояла посреди потоков воды, лившихся позади "Абсолютно Всего", и с отвисшей челюстью таращилась на Каламити. Его план был просто безумием. Никак иначе не назвать.
Проклятье, это был даже не план! Планы как-то... хоть похожи на планы. А у Каламити была куча идей и смутных надежд, скреплённых множеством "авось там видно будет". С нами не было тех или того, что требовалось, чтобы просто попытаться осуществить эту затею. И я сомневалась, что мы вообще могли это найти.
— Ну как? — спросил он, искренне желая моего одобрения.
— Я начинаю соглашаться с Вельвет Ремеди, — ответила я, вспоминая её реакцию на действия Каламити в полицейском участке Зебратауна.
— Так… ты согласна попытаться? — Да чтоб тебя! Каламити уставился на меня глазами жеребёнка, надеясь на моё согласие поддержать его… безумство. Этот план… был чем-то, что ему было просто необходимо попробовать осуществить. Так же необходимо, как изголодавшемуся пони еда.
Я с трудом изобразила улыбку.
— Лучшего плана у меня всё равно нет. Разумеется, попробуем, — согласилась я. Мы все умрём.
Спрайт-бот Наблюдателя болтался под дождём рядом с нами, молча слушая.
Наконец механический голос, за которым скрывался Спайк, жалобно спросил:
— Ребята, я могу что-нибудь для вас сделать? Мне правда очень жаль.
Я стукнула по своему мокрому от дождя лбу ещё более мокрым копытом. Думай! Думай, ты, глупая кляча!
— Да, — ответила я, смотря в сторону спрайт-бота. — Есть кое-что.
— Что же? — спросил Спайк.
— Подожди здесь немного, — сказала я, махнув копытом. — Мне надо поговорить с Гаудой.
* * *
— Чего я не понимаю, — сказала я Каламити, когда мы направились ко входу в "Абсолютно Всё", — так это почему Вондерболты ещё не настигли нас? Они ведь быстрые, верно?
Каламити как-то подозрительно глянул на меня.
— Быстрые. Можно и так сказать, да.
В небе сверкнула молния.
— Разве они не должны были уже попасть в "Айроншод"? — рассуждала я, стараясь перекричать раскаты грома. — Они вряд ли потратят много времени, чтобы добыть метку моего ПипБака... — Если, конечно, Ленсфлэйр настолько умелый, как это звучало в устах Каламити. А уж лететь от "Айроншод Файрармс" до Новой Эплузы совсем недалеко.
— Они, наверн, в комитете задержались, — криво ухмыльнулся Каламити.
Сбитая с толку, я остановилась и посмотрела на Каламити. Мои копыта тем временем вязли в грязи. Неужели он имел в виду, что они должны подать на утверждение план своей охоты? Пони в небесах все с ума посходили, что ли?
Каламити повернул за угол и чуть не сшиб Рейлрайта. Насколько я могла слышать, двое жеребцов бормотали извинения. Рейлрайт стоял под навесом магазина Дитзи Ду и, видимо, ждал кого-то. Увидев меня, он кивнул и небрежно перевёл взгляд на огни вдоль городской стены.
Последний раз, когда я видела Рейлрайта, он уводил куда-то нескольких пони, которые осмелились спуститься ниже облачного покрова Анклава.
— Где те новые пегасы? — спросила я шерифа/мэра, просто интересуясь, насколько долго я проспала.
Рейлрайт посмотрел на Каламити, прежде чем ответить.
— Я их назначил работать в помощь общине. За это у них будет место в общинном доме до тех пор, пока они не смогут обустроиться получше.
Я вопросительно посмотрела на Каламити. Мой друг-пегас поморщился как будто от кислого и сказал:
— Радио Анклава передало предложение помочь "заблудившимся гражданам". Трекер принял это за чистую монету и улетел. Он пообещал связаться с Фрост через её ПипБак, когда будет за облаками. Но уже больше шести часов прошло.
— Каламити старался немного образумить тех двух кобыл, когда началась передача, – добавил Рейлрайт. — Та кобыла с ПипБаком — вроде бывший военный, я думаю. И что-то в этой передаче хорошенько её напугало.
Я поняла, что определённо волнуюсь за Трекера.
— А что те надо на крыльце у Дитзи, шериф? — спросил Каламити как бы между прочим.
Рейлрайт лишь покачал головой, уловив подозрение в голосе пегаса. Я старалась не забывать, что Рейлрайт и Каламити знали друг друга много лет. Их отношения всегда были радушными, если не откровенно дружными, до того как жар-бомба и беглые пегасы встали между ними.
— Получаю прогноз погоды от Грознопёрых, — ответил Рейлрайт. — Гроза бушует от берегов Брыклина до самой окраины Надежды. Шторм очищает воздух от дыма пожарищ в Вечнодиком лесу, а по всей Прекрасной Долине выпадают отвратительные осадки.
— Это место должно быть как можно более токсичным, — хохотнул Каламити.
— Просто повезло, что переменчивая погода над Вечнодиким лесом не позволяет шторму проникнуть внутрь, — добавил Рейлрайт. — Похоже, этому месту просто нравится гореть.
— Надежды? — переспросила я Каламити.
— Агась, — согласился Каламити. Затем, увидев непонимание на моем лице, добавил: — Ты уже была там, Лил'пип. Развалины, которые раньше были поселением Надежда, всего в двух часах хода вниз по дороге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: