Генри Хаггард - Рассвет

Тут можно читать онлайн Генри Хаггард - Рассвет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Издательство «Вече», год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Хаггард - Рассвет краткое содержание

Рассвет - описание и краткое содержание, автор Генри Хаггард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новый том Генри Райдера Хаггарда входит долгожданный «Рассвет» — первый большой роман писателя. Несмотря на название, книга далеко не так проста, как кажется. Она написана в духе сенсационных романов тайн. Но вместо хитроумных полицейских и частных сыщиков за детективный сюжет здесь отвечают несколько иные герои. Роман, аки тридцать бочек, «доверху набит всякими злодеями-любителями», как едко заметила престарелая тетя Хаггарда, одна из его первых читательниц. В нем много чего понамешано — радость и грусть, предательство и верность. Интрига активно развивается и начинается буквально с места в карьер — со схватки «терьера» и «крысы», двух заклятых братьев, наследников зловещего старика Каресфута. На русском языке роман публикуется впервые.

Рассвет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рассвет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Хаггард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Артур, вы совершенно бесценны! Давайте-ка поторопимся, ну же!

Эти сани — традиционный транспорт на Мадейре. Они устроены по принципу воловьей упряжки, с той лишь разницей, что движутся по гладким, вымощенным камнем дорогам без всяких колес, с помощью собственной инерции, управляемые с боков двумя искусными проводниками; одна нога каждого из них остается босой, чтобы не поскользнуться. В руках они крепко сжимают веревочные поводья, и когда сани начинают двигаться слишком быстро, проводники ловко вскакивают на выступающие концы полозьев и едут. Благодаря быстрому ходу этих саней путешественник всего за несколько минут преодолевает расстояние, на которое могло бы уйти несколько часов. Действительно, путешествие наших героев вверх и вниз можно сравнить с путешествием известного британского моряка, которому потребовалось целых пять часов, чтобы подняться на гору Маджуба, но зато вниз он, согласно его собственному убедительному рассказу, спустился с почти невероятной быстротой. К слову, можно уверенно предположить, что путешествие на санях по Мадейре не очень хорошо подходит для нервных путешественников…

Мисс Терри не раз видела, как эти бесколесные машины летят с вершины горы к подножию, словно воздушный шар, растерявший весь свой газ, а также слышала о частых авариях, связанных с ними. Она твердо поклялась, что ничто не заставит ее доверить свою жизнь одному из этих средств передвижения.

— Но вам придется, Агата, иначе вы останетесь здесь. Они безопасны, как приходская церковь — и я не могу заставлять Кастенсов ждать обеда до половины девятого. Давайте же, садитесь. Артур может сесть рядом и держать вас, а я сяду сзади.

Подчиняясь приказу, мисс Терри со стоном залезла на свое место в санях, Артур устроился рядом с ней, а миссис Карр — в каком-то странном кресле позади них. Молодоженам идея не слишком-то нравилась, но они твердо решили погибнуть в объятиях друг друга — и заняли меньшие по размеру сани. Проводники ухватили веревки и ждали сигнала к отправлению, выставив вперед свои босые ноги.

— Стойте! — взывала мисс Терри, потрясая найденным зонтиком. — Этот человек забыл надеть башмак и чулок на правую ногу. Он поранит себе ногу, и, кроме того, это совершенно не респектабельно, когда тебя видят летящим по городу рядом с одноногим оборванцем…

— Трогай! — крикнул Артур, проводники толкнули сани — и через минуту путешественники уже летели вниз с холма со скоростью света.

Леса и дома появлялись и исчезали, как видения во сне, и теплый воздух пел у них в ушах, когда они рассекали его, летя вниз под углом в тридцать градусов и не оставляя после себя ничего, кроме стенаний мисс Терри. Вскоре они приблизились к подножию горы, но впереди был еще один провал — самый глубокий из всех, с крутым поворотом в конце.

Маленькие сани молодоженов неслись впереди, словно голубь, поймавший ветер; большие сани мчались за ними, как орел, бросившийся в погоню; маленькие сани ударились об угол каменной ограды, и счастливая пара вылетела из них; большие сани врезались в маленькие, и Артур услышал дикий крик, перед ним в воздухе промелькнула трепещущая зеленая вуаль, а затем он упал на что-то мягкое, напоминающее перину.

Превосходящий вес мисс Терри принес ее к Матери-земле первой, Артур же, успев взлететь выше к небесам, приземлился на нее сверху. Он поднял ее и усадил у стены, чтобы она отдышалась, а потом выудил из сточной канавы Милдред, грязную и избитую, но, как всегда, смеющуюся; молодожены уже пришли в себя и в агонии взаимной тревоги растирали друг другу голени. И тут Артур с воплем отпрянул назад, потому что перед ним, взирая на катастрофу со смешанным выражением веселья и благожелательности, стояли сэр Джон и леди Беллами.

Если бы перед ним возникли Князь и Княгиня Тьмы — если, конечно, таковая Княгиня существует — Артур едва ли был бы более поражен таким зрелищем. Почему-то в своих мыслях он всегда считал сэра Джона и леди Беллами — когда вообще думал о них — обладателями соответствующих и специфических характеров и склонностей, но при этом совершенными « adscripti glebae», то есть «прикрепленными к земле» Аббатства навечно, как и сам старый дом. Он с таким же успехом мог ожидать, что Посох Каресфута пустит корни в почве Мадейры, как и увидеть их прогуливающимися по Фуншалу.

Молодой человек даже потер глаза; может быть, подумал он, удар был слишком силен, и у него начались галлюцинации. Но нет, в этом не было никакого сомнения: они были точно такими же, какими он видел их в Айлворте, за исключением того, что сэр Джон выглядел еще более похожим на спелое яблоко, чем обычно, в то время как солнце подрумянило египетское лицо его жены и окончательно придало ей вид Клеопатры. Не только Артур узнал их — в следующую секунду его руку схватили и потрясли сначала сэр Джон, а затем леди Беллами.

— Когда мы виделись в последний раз, мистер Хейгем, — сказал сэр Джон с благожелательной улыбкой, — мне кажется, я выразил желание поскорее возобновить наше знакомство, но я не думал, при каких обстоятельствах состоится наша следующая встреча, — и он указал на перевернутые сани и распростертых на земле седоков.

— Вы весьма удачно отделались, — дружелюбно заметила леди Беллами. — С таким количеством твердых камней вокруг всё могло бы закончиться совсем иначе.

— А теперь, мистер Хейгем, нам лучше поторопиться, если у Агаты еще остались силы, иначе мы все-таки опоздаем. Слава богу, никто особенно не пострадал, но мы должны найти гамак и носильщиков для Агаты, потому что, судя по ее стонам, она без них не обойдется. Мой нос… о, прошу прощения, — и миссис Карр осеклась, впервые заметив, что Артур разговаривает с незнакомыми людьми.

— Не буду вас задерживать, если вы торопитесь. Я так рада, что никто не пострадал, — сказала леди Беллами. — Я полагаю, что мы остановились в одном отеле, мистер Хейгем, я видела ваше имя в книге, так что у нас еще не раз будет возможность встретиться.

Однако Артур чувствовал, что просто обязан задать один вопрос, прежде чем уйти — и неважно, нарушит ли он тем самым строгое соглашение с Филипом Каресфутом. Крикнув миссис Карр, что он сейчас придет, молодой человек повернулся к леди Беллами, покраснел и тихо спросил:

— Как себя чувствовала мисс Каресфут, когда… когда вы видели ее в последний раз, леди Беллами?

— Прекрасно, — ответила она, улыбаясь.

— И выглядела прекраснее, чем когда-либо, — добавил ее муж.

— Благодарю вас за эту новость, это лучшее, что я слышал за последнее время. А пока прощайте, мы встретимся завтра за завтраком. — И он побежал вслед за остальными, ощущая себя таким счастливым, каким не был уже много месяцев, чувствуя, что снова слышит зов Анжелы… как будто никогда и не сидел рука об руку с Милдред Карр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Хаггард читать все книги автора по порядку

Генри Хаггард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассвет отзывы


Отзывы читателей о книге Рассвет, автор: Генри Хаггард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x