М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Тут можно читать онлайн М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005363008
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время краткое содержание

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - описание и краткое содержание, автор М. Ерлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Большинство людей полагают, что время – это река, которая всегда течёт в одном направлении. Но я видел истинное лицо времени, и я могу уверить вас, что они ошибаются. Время – это бушующий океан. Вы можете спросить – кто я такой и почему говорю это. Присядьте, и я расскажу вам историю, подобную которой вы ещё не слышали.

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор М. Ерлин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Муэртэ открыл глаза, приходя в себя. Он был прикован кандалами в подвале дома, с простреленными ногами и невероятно голодный. Напротив него сидела довольная девушка, поедавшая что-то невероятно аппетитно пахнущее. Всё перед глазами плыло, а уши пытались уловить те слова, которые ему арестовывала дама.

– Я живу по законам справедливости. Не хочешь всё же рассказать свою историю Джим?

– Я…? Не понимаю о чём ты.

– Не собираюсь рассказывать её за тебя. Расскажи и твоя смерть будет быстрой, как и смерть моего отца.

– Ты надеешься разжалобить меня этим? Получить признания о моих убийствах?

– Нет. Я хочу, чтобы ты сам стал беспомощным, как и те, кого ты убивал.

– Беспомощными? От моей руки не пал ещё ни один беззащитный человек. Я слишком себя ценю для таких мерзких поступков.

– А вот мой отец…

– Кем бы ни был твой отец – если он умер именно от моей пули, то значит, что этот кусок лошадиного дерьма этого заслужил. – Сплюнул ковбой. – А для особо мерзких для меня людей – есть особый способ убийства, который ты испытаешь на себе, если не снимешь кандалы.

– Нашел чем пугать меня. Ты ведь ни черта мне не сделаешь. – Высокомерно ответила девушка.

– Или просто я жду того момента, когда ты почувствуешь себя в безопасности, чтобы потом, с особым желанием лишить тебя жизни. Пристрелить как пустынного шакала. – Угрожающе сказал Муэртэ, дернувшись вперёд.

Девушка испуганно упала со стула, после чего раздраженно ударила его сапогом по лицу.

– Да! Ещё раз. Мне как раз понравились твои костлявые ножки. – Посмеялся ковбой.

– Ну и подыхай с голоду ублюдок.

Дама раздражённо плюнула ему в лицо, после чего вышла из подвала.

– Пошла нахер! – Крикнул вслед Муэртэ, прижавшись к стене.

Он не помнил, как долго так сидел у стены, пока его не вернул в чувство странный звук. Ковбой осматривался дабы понять, откуда он доноситься. Вскоре, из небольшой черной дыры в стене, прямо у потолка, на краю появилась маленькая желтая птичка.

– Ох. А как тебя то сюда занесло друг? Лучше улетай, хозяйка тут очень злая. – По-доброму обратился к птице Муэртэ.

Но птица не стала реагировать на слова, а наоборот подлетела к его руке, после чего села на железный наруч.

– О. Так ты мой ангел хранитель? Решил спасти своего слабого и покалеченного раба? – Отшутился ковбой.

Через секунду, наруч на руке со скрежетом треснул, чем вызвал сильное удивление Муэртэ. Птичка тут же села на второй, и он также раскололся.

– Ты чего… я же пошутил. Неужели после этого я должен буду всю жизнь служить в церкви? – Пытался вновь отшутиться в недоумении ковбой.

Но радоваться было некогда. Шаги послышались со стороны лестницы. Открылась дверь – пленительница уже близко. Нужно было что-то предпринять. Оружия у него не было… или же всё- таки было?

Муэртэ быстро наклонился и достал из сапога свой нож. Девушка, с магическим револьвером в руках, спустилась вниз, ещё не видя всей картины.

– Ладно. Ты просто мне надоел. Убью тебя быстро…

Как только дама пересекла черту комнаты, Муэртэ тут же перехватил нож за лезвие и замахнувшись, бросил его в девушку, попав прямо ей в предплечье. С криком, она тут же отпустила револьвер, и держась за руку, прижалась к стене. Из предплечья тут же хлынула кровь, а на лице появились слезы. Она ничего не говорила, лишь кричала от боли. Ковбой тут же прыгнул и наклонившись, подобрал револьвер, сделав пару шагов назад.

– Как ты сука выбрался? Как? – Непонимающе всё же спросила девушка.

Но ковбой не думал отвечать на её вопрос, решив напомнить ей недавний разговор.

– Ты хотела услышать мою историю тупая овца? Хорошо, тогда внимательно слушай.

Девушка попыталась встать, дабы выбежать из подвала, но как только она приподнялась, Муэртэ выпустил пулю ей в ногу. Обычный выстрел в таком закрытом помещении оглушил бы их обоих, но вместо взрыва пороха прозвучал более тихий, но всё же крик.

Девушка также вновь закричала, вновь оперевшись спиной на стену.

– Тваааааарь… Ненавижу тебя ублюдок. – Со слезами сказала дама, нога которой стала медленно покрываться плотью.

– Я Джим Лингсли. На моем счету более сотни убитый преступников. Я разыскиваюсь многими бандами, а власти обоих сторон бояться меня. Как я и сказал, если я убил твоего отца – значит он был преступником или собирался меня убить. Судя по его тупой и отвратительной дочери – он точно был таким же. А значит, что я вероятнее всего…

Муэртэ достал из кармана брюк золотую пулю, которую он вставил в револьвер, тут же доведя барабан до неё и наведя оружие на голову девушки.

– Ты умрешь также как и он. Так что, если найдешь своего папашу -передай ему в аду привет от Джима Лингсли. Охотника с золотыми пулями.

Ещё один выстрел прогремел в подвале, оставив в воздухе призрачный след, после чего в комнате воцарилось гробовое молчание. Птица улетела через дыру, а из дула револьвера начал выходить светлый дымок. Перед ковбоем на полу лежала довольно некрасивая девушка с усиками и прыщами на лице. С отвращением, ковбой плюнул на неё, после чего вышел из подвала, слегка покачиваясь.

– Есть ещё в этом чертовом куполе кто-нибудь, кто хочет меня убить? Просто скажите, перед тем как я пойду есть… – Отшутился ковбой, начав подниматься по лестнице на второй этаж. Муэртэ вошел в комнату, где он лежал, забрал пояс со вторым револьвером, перекинул винтовку и спустился вниз. Открыв входную дверь, охотник увидел приятное вечернее небо.

Тем временем, высокий скелет, одетый во всё чёрное, вошел в Денвер. Пусть выражения его лица не было видно, но энергетика, которая от него исходила, явно намекала, что этому господину ничего не стоит лишить жизни другого. У него не было лошади, что удивило местных зевак. Они перешептывались, обсуждая путешественника, а сам же он выискивал нужного ему человека. Вскоре он заметил местный офис шерифа, куда наш темный путник и завалился. Открыв силой двери, он не на шутку перепугал старика в шляпе, который успел заснуть за своим столом.

– Эй! Чего шумишь?

Незнакомец сделал пару шагов вперёд, после чего посмотрел на стол, где лежали ещё не развешанные плакаты о розыске стрелка Муэртэ.

– Я ищу этого человека. – Сказал черный незнакомец, показав пальцем на плакаты.

Его голос оказался гораздо моложе, чем предполагал шериф. По звучанию ему можно было дать не больше двадцати пяти лет.

– А. Вы охотник за головами? Не ожидал, что кто-нибудь возьмётся за его поимку, но работу нужно выполнять всё же…

– Как давно он был в этом городе? – Не стал отвечать на его вопрос незнакомец, слегка оглядываясь вокруг.

– Пару дней тому назад. Ускакал с живым в сторону Пейтауна. Там следует продолжить поиски.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


М. Ерлин читать все книги автора по порядку

М. Ерлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время, автор: М. Ерлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x