М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
- Название:Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005363008
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время краткое содержание
Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бог значит. Вот это нам повезло. Наколдуешь нам еды, золота… – Явно саркастично сказал ковбой, взяв в руки свой револьвер, начав высматривать что-то.
– Ты чего? – Спросил Мерлин, увидев, как его знакомый винтовкой проводит по линии горизонта.
– Вставай. У нас мало времени. – Ответил ему Муэртэ, кладя револьвер обратно, направившись к лошади.
– Почему?
– Песчаная буря, возможно с Аризоны. Если отправимся сейчас, то, возможно, минуем её.
Ковбой забрался на лошадь, после чего протянул руку своему новому знакомому. Мерлин поспешно встал, после чего успешно забрался.
– Гиена! Пошла! – Пришпорил свою кобылицу Муэртэ.
Мерлин тем временем устремил свой взгляд на песчаную бурю, которая была далеко, но всё же быстро приближалась к ним.
– Сталкивался с ними раньше? – Спросил ковбой, пока его лошадь мчалась через прерии.
– Да. Я родом из Каира. У нас это обыденная вещь.
– Тебе повезло Мерлин, что я знаю одну хорошую пещеру. До Денвера от Фаунтин-Колони восемьдесят миль. Она сможет за два часа преодолеть где-то тридцать семь. Это сильно измотает Гиену, но думаю, за ночь она наберётся сил.
– А буря не настигнет нас раньше?
– Надеюсь, что нет.
– Но мы ведь уже проскакали прилично. – Подметил Мерлин.
– Если так, то точно успеем друг. – Оптимистично сказал Муэртэ, поправив свою шляпу.
Через час герои всё же добрались до заветной пещеры, что находилась внутри небольшой горы. Проход был столь широким и глубоким, что хватило места всем, включая лошадь. Герои успели даже собрать немного веток, дабы не замёрзнуть ночью. Рассевшись вновь, напротив друг друга, герои приготовили костёр, а Мерлин даже постелил под себя одеяло, которое ему дал Муэртэ. Достав из своей сумки страницы, писатель принялся их перечитывать, попутно отвлекаясь на свои рассуждения.
– Что ты сделаешь, когда вернёшь себе силы? – Неожиданно прервал его мысли ковбой, поглаживая свою лошадь.
– Даже не знаю, ведь я толком не осознал, куда же меня перенесло. Совсем недавно был в другом времени, со своими правилами и порядками. Управлял всем, следил, чтобы ничто не мешало моему плану.
– А теперь ты вновь стал смертным. – Отшутился Муэртэ.
– Да… это так непривычно, спустя столько лет вновь почувствовать, что ты обычный человек.
– Ничего, я помогу тебе вернуться на Олимп. Или откуда ты у нас свалился…
– Я родился в Каире…
Мерлин попытался вкратце описать своё очень долгое путешествие, опуская неприятные подробности. С каждым поворотом, челюсть Муэртэ опускалась всё ниже. К концу разговора, ковбой и вовсе вжался в стену, в лёгком страхе от своего попутчика.
– И когда Моргана ударила меня клинком, наши энергии соединились, после чего сзади меня открылся портал, куда я и упал. Моргана была убита, а я приложился головой к камню…
– Либо ты писатель с очень хорошим воображением, либо я должен кланяться спасителю миров.
– Не стоит. Просто помоги мне излечиться от тьмы, и я отплачу тебе, чем смогу. – Смущенно ответил на комплименты Мерлин.
Песчаная буря всё же нагрянула, как стадо диких буйволов, проносясь прямо над головами героев, огибая гору.
– Утром выдвинемся и уже к обеду будем в Денвере. – Обрадовал героя ковбой, доставая из сумки карту. – Там же найдем этого Джеронимо и отправимся к поселению арапахо на восток.
– Это карта? – С интересом спросил Мерлин, подсев к ковбою
– Да. Карта Колорадо.
– Можно её срисовать? Для личной нужды.
– Да бери. – Без лишних вопросов передал карту Муэртэ.
– Спасибо.
Взяв большой белый пергамент, что завалялся у него в сумке, Мерлин стал перерисовывать карту. Закончив, он вернул оригинал Муэртэ, после чего положил копию к себе в сумку.
Глава 3: Тёплый приём
Днём следующего дня, герои пересекли черту огромного, пыльного и шумного города, вызывая удивление прохожих. Всех привлекал живой незнакомец, который был покрыт плотью, но при этом дышал. То и делом на него показывали пальцем, тихо что-то говоря.
– Когда найдем Джеронимо – нужно будет купить тебе нормальной одежды. Твоя просто отвратительна и смешна.
– Это одеяние великого мага!
– Больше, похоже, на платье монашки. Так что не спорь.
– Будь, по-твоему…
– И револьвер!
– А он мне зачем?
– Ну как зачем? Без револьвера ты не страшнее пасущейся овцы.
– А тут есть кузнец?
Муэртэ вновь рассмеялся.
– Да. Думаю, сможем найти тебе рыцарские латы по размеру.
Герои остановились у салуна “ Шпора», из которого звучали чьи-то крики. Войдя внутрь, герои слегка опешили от увиденного. Два скелета, в ободранной одежде, избивали друг друга кулаками. За героями, тут же забежал шериф, не обративший внимания на Мерлина.
– А ну стоять два ублюдка! Если хоть один дёрнется – я мигом всажу в ваши черепушки по нескольку пуль. Посмотрим сколько кожи с вас удастся содрать, когда оба подохнут! – Старческим голосом приказал шериф, доставший сразу два револьвера.
Незнакомцы прекратили драку, вытерев с друг друга пыль.
– То то же. А теперь выметайтесь вон! – Указал им на выход шериф, после чего мужчины послушно вышли. – Самый большой город в Колорадо…. Тьфу! Делать мне больше нечего, как каждый раз разбирать дерьмо.
Шериф попытался выйти, но случайно столкнулся с Мерлином.
– Какого чёрта ты встал…
Шериф приподнял шляпу и медленно поднял голову вверх, после чего рухнул на пол, держась за место, где должно находиться сердце.
– Живой! Живой!
Все остальные посетители салуна заметили столь необычного гостя.
– Всё нормально! Он со мной. Не пугайтесь. Мы тут проездом – ищем девушку по имени Бетси. – Подняв руки, заявил Муэртэ.
– Это я. Бетси. – Слегка крикнула из-за стойки, подняв одну руку, девушка в фартуке.
Муэртэ взял Мерлина за руку, после чего они подошли к стойке Бетси. Взгляды посторонних всё еще были направлены на них. Ковбой обернулся, дабы их разговору ничего не мешало.
– У вас своих дел нет? Да живой. У нас важный разговор – имейте совесть.
Зеваки всё же вернулись к своим делам, а шериф встал с деревянного пыльного пола и поспешно выбежал из салуна. Муэртэ наклонился к Бетси, пальцем показав девушке, чтобы она наклонилась в ответ.
– Бетси, солнышко моё, скажи мне, пожалуйста, где сейчас Джеронимо? У моего друга серьезное ранение, которое могут излечить только краснокожие. Смекаешь?
– Вам нужно, чтобы он проводил вас к арапахо?
– Да. Именно. Он ведь тут в Денвере?
– К сожалению, за ним приехал один из племени, поскольку у арапахо возникла проблема с владельцем кукурузной фермы. Поэтому, сейчас он в ста милях на юго-востоке отсюда… – Извиняясь, разочаровала их Бетси.
Это не очень обрадовало Муэртэ, поскольку это ещё один день пути. Тем более по не самой безопасной дороге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: