М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
- Название:Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005363008
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время краткое содержание
Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В голове бывшего творца то и дело возникали мысли по поводу этого нового удивительного мира. Он попал в совершенно другое измерение, где жизнь и смерть поменялись местами. Они только что убили герцога, которого здесь именуют мэром Джо. Столько вопросов и загадок осталось ещё без ответа.
– Муэртэ. – Обратился Мерлин к ковбою.
– Да друг, слушаю.
– Ты упоминал, что я не такой как все. А ещё упоминал, что я ваша надежда. Почему?
– Да история довольно забавная. Началось то всё пару лет назад…
На сцене театра, в одном из городов на юго-западе Колорадо…
Молодая, сияющая румянцем актриса, одетая в чёрное платье, трагично проходила по сцене. К ней из-за кулис вышел высокий статный джентльмен в таком же тёмном смокинге, держа за спиной руки, в одной из которой был нож.
– Вы не понимаете, не понимаете меня. Оставьте – прошу. – Со слезами на глазах, сказала дама, указав рукой мужчине на выход.
– Я не оставлю вас и ваше горе. Пусть ваш муж погиб, но это не значит, что вас должно поглотить горе. Не мне ли знать путь к счастью женщины?
– Вы обольститель, со сладкими речами. Мне тошно от вашего коварства! Пусть я не могу найти подтверждения, но душа кричит о том, что ваши руки убили моего мужа!
– Почему леди вы противитесь судьбе? Нам суждено быть вместе. Я не погублю, а взращу в вас счастье.
– Я слышала множество историй от служанки, сколько дам вы сгубили своими обещаниями. Все с детьми и пустым сердцем. Некоторые даже на том свете, от перенесённого горя. А вам всего двадцать пять лет!
– Вижу, что разговаривать с вами не имеет смысла… – Тяжело вздохнул мужчина, медленно доставая из-за спины нож. – Вот и узнаете от «НИХ», какой я человек!
Девушка с криком упала на землю, отползая назад. Джентльмен наклонился, после чего схватил даму за платье и сделал несколько ударов ножом, который складывался при ударе, поскольку являлся бутафорским.
– Не я сгубил этих дам, а их упрямство и характер. Я хотел дать им любви, но каждая не заслуживала и крупицы моего внимания.
Дама всхлипнула, готовясь произнести свою последнюю реплику. Но что-то в лице джентльмена, заставило забыть все слова. Лицо мужчины стало пропадать, да и сама кожа леди также терять плоть. Крик раздался по всему городу, а вскоре и по всему округу. Странный звук пронёсся в воздухе, как скрежет некоего механизма.
– В тот день над нашей землей нависла невидимая преграда. Все за куполом видят всё, что происходит внутри, но невидимая сила просто берет и отводит тебя от него. Словно ты перехотел идти этой дорогой, решив обойти это дьявольское место. – Описывая фигуры в воздухе, сказал ковбой.
– Кто мог стать виновником этого ужаса? – Спросил рассказчика Мерлин.
– Точно не знаю, но среди всех местных, пошла легенда о живом человеке, который сможет вернуть им прежний вид. Тогда же и появился скупщик тел. Загадочный мужчина, который платил хорошие деньги за мёртвые тела. По идее – золотая лихорадка для бандитов, но какой толк в деньгах, когда весь твой мир под куполом? Но всё же, если хочется подзаработать – отнеси труп бедняги к скупщику. Так я и хотел первоначально на тебе заработать.
– Наконец-то вы это поняли белокожие. – Загадочно добавил индеец.
– А мэр…
Муэртэ призадумался, после чего всё же ответил на многозначительную отсылку на сегодняшнее событие.
– Мэр упомянул, что у нас в округе есть шахты. Это правда. Недалеко от южных водопадов есть шахты, о которых вскоре узнали другие штаты. Золотая лихорадка охватила также Калифорнию, но Югу и Северу захотелось лёгких денег. Они послали своих партизан, которые расположились возле Скалистых гор на западе от Денвера. В итоге, они оказались заточены под куполом.… А что до мэра, так я его видел в своей жизни всего пару раз. Неприятная личность.
– А мы теперь преступники, поскольку его убили. – Сделал вывод Мерлин.
– Именно. Но не думаю, что найдется человек, который захочет со мной связываться. Среди всех рейнджеров и ковбоев – я один из самых опытных ганслингеров. – Гордо заявил Муэртэ.
– Ганслингеров?
– Опытный стрелок, который за мгновение достаёт револьвер и лишает противника жизни. – Пояснил краснокожий.
– Лучший в своём деле. – Продолжил хвалиться Муэртэ.
– Если бы револьвер мэра не сломался, ты бы умер. – Подметил Мерлин.
– Я растерялся. Что-то помешало моему выстрелу… – Поник ковбой, опустив голову.
– Но, судя по вашим словам, зато второй достиг своей цели. – Уже подметил индеец.
Солнце садилось, предрекая наступление холодной ночи.
– Опять спать вне дома Томми. – Обернувшись к Мерлину, сказал Муэртэ. – Не слишком ли это тяжело для такого благородного существа?
– Если бы ты знал все тяготы, через которые я прошёл…
– Наши шаманы могут смотреть через потоки сознания. Перед твоим лечением, они захотят узнать – чист ли ты душой, чтобы получить от арапахо помощь.
– То, что они могут увидеть может оставить след. – Предупредил Мерлин.
– Ты совершал зло?
– Нет, я сражался с ним. Очень и очень долго.
– Тогда тебе нечего бояться друг. – Оптимистично ответил арапахо.
– Я боюсь не за себя…
Вой койотов раздался неподалеку, из-за чего герои насторожились, а Муэртэ довольно достал револьвер.
– А вот и наш ужин.
Оглянувшись, ковбой и все остальные, заметили целую стаю койотов, которая окружила их со всех сторон и готовилась к нападению.
– Да ну к чёрту! Мерлин, индеец, ловите!
Ковбой бросил Мерлину один из револьверов, а второй кинул после новому приятелю, после чего схватил свою винтовку, направив на одного из псов.
– Убей большинство, и они сами разбегутся! Вожака тут не найти. – Крикнул Муэртэ, после чего незамедлительно начал стрелять по собакам. Каждый из степных псов дернулся в сторону, из-за чего попасть по ним стало труднее. Мерлин взвёл курок и начал стрелять, не видя картины из-за порохового дыма перед глазами. Муэртэ справлялись лучше, убивая койотов, которые с разной скоростью превращались в привычных живых собак. Вскоре, псы всё же разбежались, заставив ковбоя ликовать.
– Да тут всем мяса хватит! Бегите шакалы!
Индеец издал боевой крик, также радуясь общей победе. Мерлин медленно перевёл взгляд с револьвера, смотря на тело убитого койота. Он впервые, за полтора тысячелетия, убил кого-то своими руками, а не используя силу. Никаких магических слов – только его рука, револьвер и пуля, которая отправила дух животного бороздить океан космоса. Как давно он совершил своё первое убийство с помощью оружия? Трудно было припомнить.
– Можете оставить их у себя, пока не доберемся до поселения арапахо. Потом уж будьте добры – верните. – Сказал оптимистично Муэртэ, спустившись с кобылы, перезарядив ружьё парой пуль, которые висели у него на ремне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: