Маргарита Мартынова - Самозванец. Двадцать два дня. Закон и справедливость. Повести из цикла «Кто я?»
- Название:Самозванец. Двадцать два дня. Закон и справедливость. Повести из цикла «Кто я?»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005015556
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Мартынова - Самозванец. Двадцать два дня. Закон и справедливость. Повести из цикла «Кто я?» краткое содержание
Самозванец. Двадцать два дня. Закон и справедливость. Повести из цикла «Кто я?» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Снаружи снова за последние три дня готовилась разразиться гроза. Ветер бился в стекла, тусклый лунный свет пробивался из-за туч и снова пропадал, листья деревьев рисовали уродливые тени, изгибаясь под его порывами. Столовая, откуда был выход на террасу, была слабо освещена одиноким оплывающим огарком свечи, отчего комната казалась больше в размерах, а высокие стулья – интерьером зловещего замка. Я направилась в сторону кухни и тут…
Черная фигура мелькнула на террасе, толкая дверь в столовую, но, так как она была заперта, человек навалился на верхнюю дверцу окна, которое было рядом, просунул руку внутрь и открыл задвижку. Все это произошло очень быстро. Прежде, чем я успела понять, что происходит, незнакомец (а это явно был мужчина) толкнул дверь и проскользнул внутрь.
Я никогда не думала, что могу так кричать! Мои легкие словно раскрылись впервые в жизни, и я испустила громкий пронзительный вопль ужаса. Незнакомец в панике отпрянул, потом метнулся вперед и поднял вверх руки.
– Это я! – гаркнул он, пытаясь меня перекричать. – Маргарет!
Я не отдавала себе отчета в том, что он называет мое имя. В этот момент пламя свечи, что я принесла с собой, осветило визитера, я увидела растрепанное и всклокоченное чудовище высокого роста со шрамом на лице и, закричав ещё громче, бегом ринулась из столовой, уронив свечу, которая тут же погасла. Судя по шагам, незнакомец устремился следом.
Я выбежала в холл, отчаянно визжа, и чуть не столкнулась лбом с Матильдой, прибежавшей на мой крик. По ступенькам второго этажа вниз устремлялась не менее перепуганная Сьенна, слышался голос Бастиена. Мой вопль переполошил весь дом и наверняка флигель другой прислуги.
Я забежала за тонкую фигуру Матильды и перестала визжать, ощущая нехватку воздуха, тем более что человек со шрамом выскочил за мной и громко крикнул.
– Хватит уже орать! Это я! Я не хотел тебя пугать! Не хотел, чтоб ты меня таким видела!!
Воцарилось молчание. При ярком освещении больших канделябров ночной гость не казался столь ужасным, но меня это радовало немногим более. Матильда охнула, Сьенна всплеснула руками. Я же сделала шаг назад, тяжело дыша от пережитого потрясения.
– Бог мой! – пискнула Матильда, сминая передник, и снова повторила. – Боже мой!
– Я не хотел никого пугать! Довольно уже криков! – пробасил визитер и протянул ко мне руки, Я в панике сделала ещё один шаг назад и перевела на Сьенну вопросительный взор, смутно понимая в чем дело.
– Миледи… Это – милорд! – осторожно воскликнула та.
Я вся превратилась в живой вопрос. Милорд? Мой муж? Он что, жив?! И этот человек… Мысль моя оборвалась. Я не была готова к подобному явлению!
В нескольких шагах от меня стоял рослый мужчина непонятных с виду лет, ему могло быть, как тридцать, так и пятьдесят. Он был весь в пыли, мятой одежде и непричесанными волосами. Его грубое обветренное и обросшее лицо пересекал шрам, задевая край правой брови и половину щеки. И это мой внезапно воскресший муж? Я его себе представляла совсем не таким!
Он посмотрел сначала на меня, потом на Сьенну, затем – на Бастиена, стоявшего за моей спиной, и снова на меня. Видимо, выражение моего лица, как нельзя более, говорило само за себя.
– Черт возьми! – выругался Роберт Уилкокс. – Да что происходит в этом доме? Это так меня тут встречают, да?! Хорошенькое дело! Маргарет!!
Я испугалась ещё сильнее. Не знаю, почему, в голове все смешалось. Мой муж воскрес, стоит тут, похожий на пугало, да ещё и повышает голос на меня. Я не выдержала.
– Хватит кричать! – мне захотелось плакать. – Не надо! Мне страшно!
И я бросилась прочь в сторону черного хода и коридоров прислуги, пугаясь шуршания своего же платья, по щекам потекли слезы. Это было слишком! Я успела смириться с тем, что никогда не увижу Роберта Уилкокса, но даже, когда я думала, что он вернется, не представляла нашу встречу вот так. Это уже было неприятно и обидно.
Я выбежала из дома через черный ход. На улице дул сильный ветер, дождь уже начался и холодные капли ударили мне в лицо, по обнаженным рукам прокатился озноб. По щекам все равно текли слезы.
Что теперь делать? Что?! Вернулся мой муж. Живой, вполне здоровый. Как мне с ним общаться? Разве так мы должны были встретиться? В доме не было ничего, хоть как-то рисующего внешность и образ Роберта Уилкокса, я старалась не расспрашивать о нем прислугу, так как это не имело уже никакого смысла, а теперь он был дома, встретил меня своим окриком и испугал бродяжьим видом. Я вздрогнула, представив как меня обнимает этот человек. Ой-ой, а ведь, между тем, он – мой муж. Но, при этом, человек, которого я не знаю и не помню. Я спряталась за выступом стены, обняла себя за плечи и всхлипнула.
Не могу сказать, сколько времени я так простояла, дрожа от ночного холода и дождя, когда услышала чьи-то приближающиеся шаги, потом знакомый голос робко окликнул:
– Миледи, вы здесь? Это я, Сьенна!
Фигура креолки, завернутая в плащ, вынырнула из мрака.
– Миледи, идемте в дом. Вы заболеете…
– Я не хочу домой… – ответила я и замотала головой. – Я боюсь! Он… Дома?
– Милорд ушел с Бастиеном, чтобы помыться, сбрить эту жуткую бороду, переодеться! Он не хотел вас пугать! Он рассчитывал появиться перед вами уже в приличном виде. Я рассказала ему о вашей беде…
– И? – я прикусила губу.
– Ой, он злится, – пискнула служанка. – Сказал, что мы во всем виноваты, что не смотрели за вами, как положено. Да-да, я знаю это, не спорьте! Не надо вам здесь стоять, вы уже промокли. Миледи, пойдемте в дом!
Мне пришлось уступить ее доводам. И, в самом деле, вечно я не могла стоять под окнами собственного дома.
Я на цыпочках проскользнула в холл и быстро устремилась наверх, в спальню, стараясь не издавать ни звука, ни шороха, боясь, чтобы мой муж не услышал меня. Вбежав в комнату, я навалилась на дверь спиной и перевела дух, потом начала ходить туда-сюда, сердце колотилось. Сейчас он войдет, сейчас, сейчас…
Прошло десять минут, Роберт не появлялся, и я немного успокоилась. Меня стал одолевать сон, но я боялась уснуть. И из комнаты выйти тоже опасалась. Мокрое от дождя платье вызывало ещё более сильный озноб, чем на улице, но звать служанку я тоже не решилась. Было страшно выдать свое присутствие здесь.
В конце концов, я просто сняла платье, оставшись в нижних юбках и сорочке. Потом села в кресло. Надо успокоиться и расслабиться.
Видимо, я задремала. Проснулась я от того, что кто-то вошел в комнату и встал передо мной. Я открыла глаза, вздрогнула и снова закричала.
– Хватит! – крикнул муж. – Перестань же! Прислуга решит, что я тебя избиваю!
Я резко замолчала, вдавилась в кресло и уставилась на Роберта Уилкокса.
Теперь этот человек хотя бы немного походил на оного в моем восприятии. Вымытый, выбритый, с тонкими усиками и без намека на отвратительную бороду, причесанный, в чистой одежде – лишь шрам на лице напоминал мне о пережитом страхе пару часов назад. Вполне точно можно было определить возраст. Ему было никак не больше тридцати пяти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: