Михаил Шторм - Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды
- Название:Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5666-8,978-617-12-5667-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Шторм - Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды краткое содержание
Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Еще пару миль, – решил он.
Как будто отсрочка ему что-то давала.
Карлос явно собирался съязвить по этому поводу, но ему помешала призывная мелодия, сыгранная мобильником Дмитрия.
Передав управление Алисе, он ответил на звонок.
– Да, – сказал он в трубку и бросил в сторону: – Прямо.
– Что значит «прямо»? – спросил недоумевающий голос матери.
– Я не тебе, мама. Здравствуй.
– Здравствуй, Димочка. Что там у тебя за шум? Ты едешь?
– Да, еду, – ответил Быков. – Вернее, плыву.
– Бревна по курсу, – выкрикнула Алиса, стоящая за штурвалом. – Или бочки. Много.
Матросы вытянули шеи и приложили ладони ребром ко лбу, чтобы лучше видеть в ярком солнечном свете.
– Куда? – спросила мать по телефону.
Ее звали Лия Артамоновна. После смерти отца Быков долго жил с ней, являясь в какой-то мере маминым сынком. Путешествия и приключения, выпавшие на его долю, не сумели разорвать эту обоюдную зависимость. Он очень любил мать, дорожил ее мнением и меньше всего на свете хотел огорчать ее.
– Тут неподалеку, – быстро проговорил он. – Я потом перезвоню.
– Дима…
– Потом, потом.
Выключив мобильник, Быков собрался перехватить штурвал из неуверенных рук Алисы, которой сейчас пришлось бы лавировать между черными предметами, заполняющими все пространство впереди. Матросы что-то кричали наперебой, указывая на них, но шум мотора мешал разобрать, что именно. Тесня плечом Алису, Быков взялся за штурвал. На беду, одновременно с ним то же самое стал делать Карлос.
Катер рыскнул влево, потом вправо, налетел на препятствие и взмыл в воздух. Все, кроме Быкова и Карлоса, державшихся за рулевое колесо, дружно повалились назад.
– Киты, киты! – истошно завопил кто-то.
«Кашалоты», – мысленно поправил Быков, успевший увидеть чудовищную квадратную голову, высунувшуюся прямо по курсу.
Катер, завершающий вынужденный прыжок, летел прямо на нее.
2
Кашалоты несколько уступают по размерам самым крупным породам китов, но значительно превосходят их агрессивностью и неукротимой мощью. Самцы, достигающие в длину двадцати метров и могущие соперничать весом с груженым товарным вагоном, нередко переворачивают рыболовецкие шхуны и способны нанести ощутимые повреждения даже большим китобойным судам. Атакуя, они таранят противника огромной головой, которая составляет примерно треть тела. Свои редкие, но большие зубы они при этом в ход не пускают, потому что пасть кашалота расположена в нижней части головы и не оснащена достаточно сильной нижней челюстью.
Иными словами, человек для этого морского монстра все равно что младенец для быка. Сомнет и не заметит.
Последняя мысль пронеслась в мозгу Быкова за мгновение до того, как нос катера врезался в голову, торчащую из воды.
Исправить ничего было нельзя. Если бы Дмитрию не захотелось отплыть как можно дальше от «Фортуны»… Если бы не позвонила мать… Если бы они с Карлосом не помешали друг другу…
Положение мореплавателей было крайне незавидным. Еще до рокового столкновения они задели спину кашалота, которому это явно пришлось не по вкусу. И теперь, врезавшись в другого, они не имели возможности выбраться из окружающего их нагромождения туш, цветом и фактурой напоминающих мокрый чернослив.
Грох!
Катер опасно накренился, едва не стряхнув седоков в кипящую от быстрого движения воду. Вцепившийся в штурвал Карлос взбрыкнул в воздухе ногами. Остальные хватались за что попало, за исключением Быкова, рискнувшего перепрыгнуть поближе к Алисе, чтобы удержать ее в случае чего.
Катер выровнялся, осел на корму, беспорядочно закачался из стороны в сторону, словно игрушечный кораблик, подхваченный водоворотом. Без страха, но с каким-то отстраненным изумлением, будто зачарованный, Быков увидел огромную, как дом, голову, высунувшуюся из пучины. Прямо на него смотрел похожий на черный мяч глаз, расположенный у самого края захлопнутой пасти.
Все, находящиеся в катере, одновременно закричали, каждый свое. Быков зачем-то звал Алису, хотя она находилась совсем рядом, обхваченная его рукой. Она кричала: «Папа!», другие – еще что-то, кто-то попросту ругался.
Потом хор человеческих голосов был перекрыт ревом, который мог бы издать исполинский бык. Это было так жутко, что кровь стыла в жилах.
Насладившись растерянностью обидчиков, кашалот скрылся из виду, но передышка была недолгой. Быков почувствовал, как днище уходит из-под ног. Кашалот не просто боднул катер снизу, а подбросил его на пятиметровую высоту. Оттуда удалось увидеть скопище одинаковых блестящих черных тел, сбившихся в кучу.
«Неужели это последнее, что я вижу? – мелькнуло в голове у Быкова. – Стая кашалотов. Как глупо».
На этот раз катер не просто обрушился в море, а перевернулся. Мужчины и девушка, находившиеся в нем, посыпались в воду, как горох. Быков с Алисой устремились в одну сторону, Джим и Мануэль – в другую. Карлос пока оставался под опрокинутым вверх дном корпусом, но причин беспокоиться за него не было. Такому опытному пловцу ничего не стоило вынырнуть из-под катера и подняться на поверхность.
Быкова волновала Алиса, и только она. Едва выбравшись из тени катера, она хотела всплыть, однако делать этого было нельзя. Кашалот опять мчался в их сторону, явно намереваясь повторить маневр. Но таранить он собирался не крохотные человеческие фигурки, барахтающиеся в море, а катер, являвшийся для него более достойным противником. Понимая это, Быков стал тянуть Алису за собой, торопясь убраться из опасного места.
Сначала она пыталась импульсивно сопротивляться, но вскоре поняла замысел спутника и послушно заработала ногами, плывя в нужном направлении.
И все было бы хорошо, если бы кашалота это тоже устроило. Но нет, вместо того чтобы атаковать катер, он совершил крутой поворот и поплыл прямо на людей. Эти мгновения показались им вечностью.
На ходу кашалот издавал звуки, напоминающие то протяжные скрипы несмазанных петель, то стрекотание швейной машинки. Ему вторили соплеменники, вразнобой трещащие, щелкающие и постанывающие, словно от нетерпения. К этому примешивалось шипение воды, заполняющей стальной корпус, и бурление воздушных пузырей.
«Как ошибаются те, кто считает, что на глубине царит вечное безмолвие, – подумалось Быкову. – Здесь бывает довольно шумно. Только я уже никому об этом не расскажу».
Квадратное черное рыло медленно приблизилось вплотную. Быков и Алиса, находящиеся на пятиметровой глубине, ощутили, как их качнула надвигающаяся волна. Они бы и рады соблюдать полную неподвижность, чтобы не раздражать чудовище, однако законы физики работали против них, выталкивая на поверхность.
Кашалот повернулся набок, разглядывая своих жертв одним глазом и приоткрыв зубастую пасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: