Татьяна Никоненко - Чертова любовь, или В топку классиков
- Название:Чертова любовь, или В топку классиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005547217
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Никоненко - Чертова любовь, или В топку классиков краткое содержание
Чертова любовь, или В топку классиков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ноэль смотрит на меня, я вижу каждую веснушку на его длинном носу, которым он только недавно так грациозно нюхал свой рислинг.
Наши руки едва касаются пальцами. Неподалеку слышится шептание брата и Олеси, они сидят, а не лежат.
Моего лица совсем не видно в тени брата, а лицо Ноэля освещается фонарями.
Я снова смотрю на небо и чувствую, как палец Ноэля едва подрагивает.
– Ну что, пойдемте спать? – вдруг возвращает нас так некстати брат к реальности.
Я поворачиваю снова лицо к Ноэлю, он делает легкое движение в мою сторону, а потом вдруг резко встает и протягивает мне руку.
– Я буду спать здесь, – смеюсь я и не хочу давать руку.
– Ты замерзнешь, – говорит Ноэль и вдруг затягивает «Ой, мороз, мороз».
Я смеюсь еще громче, но мне жаль, что он не решился меня поцеловать. Его рука очень горячая, он поднимает меня, упираясь двумя ногами крепко в землю, и делает вид, что это очень тяжело.
Я снова смеюсь, поднимаюсь, он совсем близко, но я тут же ухожу.
Мы идем вверх по лестнице Мари Кюри, скрипя половицами.
* * *
– Смотри, кто-то под дверь положил шоколадные яйца! – радостно кричит мне Олеся, она уже готова, а я все еще нежусь в кровати. Деревянный пол, три кровати неподалеку друг от друга, деревянный потолок, маленькое круглое чердачное окно. Я бы променяла все на свете, чтобы жить в таком общежитии, поскрипывающем историей.
– Сегодня же Пасха, – вдруг осеняет меня, ведь именно поэтому у нас долгие выходные для визита в Париж.
– Счастливой Пасхи, – говорит из коридора Ноэль. – К вам тоже приходил пасхальный банни?
«Это он принес шоколадные яйца?» – догадываюсь я, и мне хочется прямо в ночнушке, не умывшись, обнять Ноэля. Он даже подумал заранее и приготовил нам сюрприз.
– А мы ничего не приготовили, – сокрушается Олеся.
– Ничего, я потом поеду домой, там будет полно шоколада, все сразу еще и не съесть, – замечает Ноэль ласково. – Завтрак накрыт в моей комнате, спускайтесь, как будете готовы.
Ноэль уходит, а я вдруг понимаю, что вместо того, чтобы быть сейчас с семьей дома, он принимает гостей в Париже.
Пасхальный день мы проводим в Версале. Романтика Парижа там меня отпускает, и я ловко уворачиваюсь от неловкого объятия Ноэля. Я готова возвращаться в Нидерланды и понимаю, что наша следующая встреча с Ноэлем произойдет очень нескоро.
А еще шанс упущен, впереди отъезд.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Guys (англ.) – ребята.
2
Putain (фр.) – блядь.
3
Puta madre (исп.) – твою мать.
4
Remember Russia you are great (англ.) – поговорка для отрабатывания звука «r’. «Помни, Россия, ты велика».
5
Keep your seat-belt fasten (англ.) – Оставайтесь с пристегнутыми ремнями.
6
No worries, see you! (англ.) – Без проблем, увидимся!
7
See you (англ.) – Увидимся!
Интервал:
Закладка: