Александр Абалихин - Multi venerunt, или Многие пришли
- Название:Multi venerunt, или Многие пришли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Абалихин - Multi venerunt, или Многие пришли краткое содержание
Multi venerunt, или Многие пришли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А разве ты не ведьма? – спросил Грегуар.
– Нет. Я не умею колдовать.
– Как же ты оборотилась в чёрную кошку?
Девушка звонко рассмеялась и отвела нож от горла Грегуара.
– Я поняла, что мне не следует тебя опасаться, потому что за тобой так же, как и за мной, охотятся папские солдаты, – сказала синеглазая красавица. – Но какой же ты глупый! Удивительно, как ты смог сбежать от солдат и перехитрить падре Себастьяна.
Грегуар решил не обижаться на девушку.
– Возможно, я глупец, но я не могу понять, откуда взялась чёрная кошка, которая скакала на твоей лошади? – поинтересовался юноша.
– Я решила припугнуть своих преследователей. Ведь, всё равно, падре Антонио уже объявил меня ведьмой. Ты наверно знаешь, какие испытания придумали инквизиторы, чтобы выявить ведьму. Иногда они при помощи воды узнают – ведьма перед ними или обычная женщина. Если связанная женщина утонет в реке – значит, она не была ведьмой. А если река не примет несчастную, то женщина – ведьма. Тогда её должны сжечь на костре или повесить. Позавчера падре с двадцатью солдатами заявился в Сомбре. Он велел солдатам собрать всех жителей в центре деревни. Почему-то падре Антонио искал именно меня и моего деда. К счастью, мы с дедом в это время уехали в Ольне, чтобы обменять пару мешков вяленой рыбы на покрывало, сшитое из козьих шкур. Священник наговорил про меня всякие ужасы и требовал, чтобы жители Сомбре выдали меня и дедушку. Однако наши односельчане не сказали падре, куда мы уехали. В нашей деревне живут только катары. Мы не выдаём своих единоверцев. В Сомбре нет ни одного католика, – с гордостью произнесла девушка.
– А у нас в Монтэгле все жители – католики.
– В соседней деревне, в Ольне, тоже живут католики. В основном, они виноградари и виноделы.
– А в вашей деревне кто живёт? Чем вы занимаетесь?
– Рыбаки и ткачи. Некоторые жители шьют сандалии. У нас в деревне есть свой лекарь. Виноград мы тоже выращиваем, но вина из него делаем мало. Вино мы пьём разбавленным, когда заболеем, а иногда угощаем им зашедших к нам путников. Виноград мы обычно сушим или делаем из него сок. Мы не едим мяса, а поэтому не держим птицу, коз, овец, свиней и коров. Правда, в нашей деревне есть один человек, который держит кур и коз. Но он не католик. У него иная вера.
– Чуть выше по течению Оды я видел холмы, поросшие виноградниками, но не заметил поблизости жилья. Потому-то я и пошёл в сторону далёкой деревушки возле реки, которую разглядел с вершины холма.
– Немного выше по течению реки есть несколько селений, но они скрыты за холмами и все утопают в зелени. Вот ты их и не заметил. А сейчас мы с тобой стоим возле дороги, которая ведёт к моей деревне.
– Я назвал своё имя, а как звать тебя, не знаю.
– Зачем тебе знать моё имя? – подозрительно взглянув на Грегуара, спросила девушка.
– У тебя должно быть красивое имя – такое же красивое, как и ты сама.
– Не подлизывайся, сын винодела! Впрочем, меня зовут Вероникой.
– Я угадал! – воскликнул Грегуар и улыбнулся. – У тебя и имя прекрасное.
– А вот твоё имя не ласкает слух, – честно призналась Вероника. – Почему тебя не назвали, к примеру, Грегори?
– Такое имя я получил при крещении. Я к нему привык.
– Можно я тебя буду называть Грегори? В наших краях чаще можно встретить мужчин с именем Грегори.
– Называй меня Грегори, – согласился Грегуар и попросил:
– Продолжи свой рассказ.
– Сегодня падре Антонио с солдатами снова нагрянул в нашу деревню. Деда дома не было. Река после грозы и ливня разлилась и бурлила. Вода в ней стала мутная. Рыбу в ней было ловить несподручно, и дед вместе с другими рыбаками отправился на дальнее озеро.
– Представь, я прыгнул в эту холодную бурлящую реку, спасаясь от непрошенных гостей, и проплыл по ней очень далеко, – сказал Грегуар.
– Значит, ты бесстрашный, Грегори? – с спросила девушка.
– Я не из пугливых.
– А теперь скажи мне честно, ты испугался, когда моя Аврора носилась по роще с необычным седоком?
– Испугался, – смутился Грегуар. – Я укрылся за деревом и оттуда видел солдат, падре и вороную лошадь с кошкой в седле.
– Ловко я придумала? Наверняка солдаты больше тебя испугались.
– Это верно. Да и падре Антонио тоже пережил неприятные мгновения, когда мимо него на вороной лошади проскакала чёрная кошка. Сержанта лошадь сбросила наземь, и он ударился головой о камень и умер. Его лошадь, видно, тоже испугалась.
– А ты случайно не слышал, что говорили про меня солдаты и священник?
– Кое-что слышал. Падре говорил, что к столу Римского Папы надо подать плотвичку.
– Вот как! Выходит, маленькая рыбка потребовалась самому Папе, – проговорила девушка и задумалась.
– Почему ты молчишь? – спросил Грегуар. – Ты знаешь, о какой рыбке идёт речь?
– Кажется, я догадываюсь. И для меня это плохо, – сказала Вероника.
– Уж не о тебе ли шла речь?
– Возможно.
– Скажи, откуда взялась та чёрная кошка?
– Это не кошка, а мой кот Бушар. Ты, кстати, не видел, куда он подевался? Вообще-то Бушар у меня умный. Он должен сам вернуться домой. Только он, наверно, и сам немало перепугался. Я слышала, как он истошно мяукал.
– Ты усадила кота в седло?
– Ты догадлив, Грегори.
– Так ты удирала от солдат вместе с котом? Сначала я его не заметил. Как это у тебя получилось?
– Как только в наш дом постучали незваные гости, я сразу же смекнула, что надо удирать. Ничего хорошего от прихода падре Антонио и солдат я не ожидала. Они не собирались поднимать шум, поэтому не стали выламывать дверь. Пока солдаты толкались возле двери, пытаясь её открыть, я выбралась в окно с другой стороны дома, прокралась в сарай и уже собиралась вскочить в седло и на Авроре ускакать из деревни, как заметила мирно дремавшего на сене Бушара. Я решила забрать кота с собой. Ведь я не знала, насколько времени я отлучаюсь из дома и не хотела расставаться со своим Бушаром. Я осторожно выехала на Авроре из сарая, усадив кота перед собой. Очутившись на лошади, Бушар цепко вцепился в моё платье когтями. Падре Антонио отрядил трёх солдат в погоню за мной. Когда я оторвалась от преследователей, мне пришла в голову мысль усадить кота на Аврору, привязать его ремнём к седлу и тут же пустить лошадь на солдат. Когда я хлестнула прутиком Аврору, и она поскакала в обратную сторону, на солдат, кот вцепился когтями ей в спину и в седло. Мой бесстрашный Бушар понёсся в атаку на папских солдат, а я укрылась за деревьями. Так Бушар и скакал на Авроре по дубраве. А потом ремень развязался и кот спрыгнул с лошади. Аврора тоже теперь напугана. У неё остались глубокие царапины от когтей. Я виновата перед ней, – рассказывала Вероника, не переставая гладить лошадь. – Обычно Бушар очень спокойный. Даже мышей он ловит, хотя и ловко, но с ленцой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: