Виталий Кирсанов - Ник Ньютон. Защитник Вотума
- Название:Ник Ньютон. Защитник Вотума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005164247
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Кирсанов - Ник Ньютон. Защитник Вотума краткое содержание
Ник Ньютон. Защитник Вотума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ник Ньютон. Защитник Вотума
Виталий Кирсанов
© Виталий Кирсанов, 2020
ISBN 978-5-0051-6424-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Посвящается моей маме Ирине Марьяновне
Хочу выразить большую благодарность всем тем людям, которые помогли мне претворить в жизнь мою очередную авантюрную идею – написать интересный роман.
В первую очередь хочу поблагодарить моего друга Александра Гребенникова за его самый подробный разбор книги и минимальную веру в нее. Его крайне скептическое отношение к рукописи помогло мне сделать именно то, что хотелось.
Также хочу отметить моих критиков, которые внимательно вычитывали первоначальный вариант книги. Байменову Эльмиру и ее сына Данила за их вовлеченность в создание книги. Виктора Николаева за честный отзыв и советы касательно сюжета. Владимира Сесёлкина за его бесценные идеи и поддержку. Елену Строганову за консультации медицинского характера и ее отчаянную попытку убедить меня изменить финал книги. Большое спасибо Валерии Максименко за ее неописуемую реакцию в три часа ночи на так же неожиданный для нее финал. Диле Шарафутдиновой за пять коротких, но очень важных правок касательно некоторых сюжетных поворотов. Елене Кирильчук, которая создала первоначальный вариант прекрасной обложки для этой книги, но ее иллюстрация так и не увидела свет, за что я прошу у нее прощения. Моей маме за кропотливую вычитку каждого предложения, редактуру и корректуру этой книги. Без нее я бы точно не справился.
Конечно же, большое спасибо Тебе, мой читатель. Книга создавалась специально для Тебя. Я могу только надеяться, что она понравится, но уверен в том, что этот роман оставит приятный след в Твоей жизни.
Совершенно искренне ваш Виталий КирсановГде тайны живут,
Там не место для грусти.
С печатью обиды живя,
Спасаясь от жизни,
Ник чувствует вести
О том, что реальность сложна.
В потоке вопросов,
В потоке эмоций
Находит он странный ответ
О том, что с глаз скрыто,
Живет прямо в сердце,
И выбора вроде бы нет.
Сделав шаг в новый дом,
Ник теряет лачугу.
Растворилось детство его.
От сюрпризов эфира
Мутит понемногу,
Постепенно меняется всё.
Узнавая себя,
Берегись ошибиться,
В том, что очень важно тебе.
И на поиск ответов,
Вставая сквозь страхи,
Скажи «нет» злосчастной судьбе.
Проводя сквозь миры,
Проводник погрустнел.
Обнажился пред Ником весь мир.
Выбор сделан его.
Только миг он узрел,
Заточив всю любовь в сувенир.
В черной комнате тайн, стоящей в тени,
Алый миг исправляет судьбу.
Получив в руки меч, угрожать не спеши,
Ведь теперь не поможешь ему.
Ты думаешь, что вся эта волшебная история про меня – Ника Ньютона? Застенчивого шестнадцатилетнего парня с нелепой улыбкой и в ботанских очках? Нет… Эта история совсем о другом…
Вся эта история про тебя. Ты герой во всем этом.
Я и представить себе не мог, что наберусь смелости рассказать тебе всё как есть. И даже сейчас мое сердце бешено колотится, отчего и буквы пляшут на бумаге…
Твой друг Ник Ньютон
17 мая 2019 года
Глава 1
Где тайны живут
– Простите, молодой человек, но я не могу вас сюда пустить, – высокомерно сказала дама в очках-бабочках, озираясь по сторонам и прикрывая Ника своим телом от посетителей. – Особенно в таком виде. Это же все-таки библиотека.
– М-м… я знаю, – Ник протянул женщине потрепанную визитку из своего кармана. – Мне нужно найти вот эту женщину.
Цербер, которая еще секунду назад была готова его выгнать, мельком взглянув на визитку, тут же расплылась в неуверенной улыбке. Стиснув зубы, она скрылась за тяжелой деревянной дверью в малоприметном закоулке холла, а уже через несколько минут приближалась к Нику в сопровождении какой-то дамы. Рядом с цербером семенила старушка небольшого роста с осанкой балерины. Она шла по вестибюлю, звонко цокая своими маленькими каблучками по мраморному полу. Нелепая шаль на ее плечах моталась из стороны в сторону, задевая изящный серый мундштук. Тот торчал между ее морщинистыми пальцами, словно тонкая шпага.
– Ты этой ночью рыл канаву, что ли? – скрипучим прокуренным голосом обратилась к Нику старая женщина.
– Спал на лавке в парке, – басом ответил Ньютон. – Зато пришел вовремя.
– Так себе достижение, – буркнула женщина себе под нос и легким кивком головы поманила Ника.
Пока они вместе шли по коридорам библиотеки куда-то вглубь, с пожилой женщиной учтиво здоровались все, кто попадался ей на глаза. В ответ, не сбавляя шаг, она скупо награждала их своим тяжелым взглядом. Очевидно, это была непростая служащая. Скорее всего старушка занимала тут высокий пост. Ник и строгая дама прошли по лабиринту меж высоких полок, уставленных книгами, завернули за угол, открыли небольшую дверь и оказались в читальном зале. Дама и Ньютон проследовали мимо уткнувшихся в книги посетителей. Некоторые из них робко приподнимали глаза и еле заметным кивком приветствовали старушку.
Чем дальше Ньютон проходил вглубь, тем сильнее было его желание пригнуться и говорить только шепотом. Через несколько поворотов перед ними оказались массивные дубовые двери, растянувшиеся метра на три в высоту.
– Чтобы открыть их, явно потребуется помощь человека посильнее щуплой дамы, – подумал Ник.
Старушка аккуратно коснулась ручки двери, и та с легким скрипом медленно приоткрылась. В просторной комнате в нос Нику ударил стойкий запах сигаретного дыма вперемешку с запахом дерева. Поморщившись, Ньютон покрутил головой, рассматривая кабинет. У дальнего окна комнаты он заметил огромный стол в окружении полок с книгами, несколько кресел и барный столик. Рядом со столом на полу лениво развалились два кота. Кабинет выглядел старомодным и разительно отличался от интерьера самой библиотеки. Здесь надменная строгость будто давила со всех сторон. Ник кинул взгляд на большую каменную чашу в полметра высотой, стоящую посреди кабинета и наполненную какой-то жидкостью. Казалось, что она светится изнутри, но ни лампочки, ни даже свечки Ник не заметил. Из чистого любопытства он подошел поближе.
– Что это? – тихо спросил Ньютон.
– Если не хочешь отбросить коньки, то лучше не прикасайся. Тащи свой тощий зад вон туда, – резко ответила женщина и указала на стул, стоящий около ее стола. Сама она уселась напротив.
Ник смущенно оглянулся на свой зад, подошел к стулу и покорно сел.
– Я бы хотел у вас узнать, почему мы находимся в библиотеке. И кто вы? – Ник говорил вполголоса, ёрзая на неудобном стуле и рассматривая кабинет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: