Вилма Яковлева - Прогулка за Рубикон. Часть 3
- Название:Прогулка за Рубикон. Часть 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вилма Яковлева - Прогулка за Рубикон. Часть 3 краткое содержание
Прогулка за Рубикон. Часть 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По тому, как слаженно отряд встретил опасность, Ной понял, что сможет дойти до цели. Если эта цель вообще существует.
Переползая между группами солдат, Ной наткнулся рукой на огромный обломок сосуда с магическими заклинаниями, которые должны были погубить кочевников, приходящих на границы Египта из бескрайних пустынь Нубии. Теперь только эти заклинания вместо крепостных стен охраняли Египет.
Нефер работал целыми днями, сидя на корме корабля.
Он понял, что мир создан из мук и раскаяния. Поэтому настоящим искусством может быть только боль. От этой мысли его охватил безудержный поток идей. Он набросал эскиз рисунка. Одного, другого.
В один из дней он начал писать портрет Теист. Когда портрет был готов, глаза девушки вдруг засверкали диким, неукротимым блеском, а ее губы оказались около его уха:
– Тебе больше не будут нужны Небтет и ее толстогубые нубийки. Если ты такой богатый, то лучше побереги деньги для меня.
Вечером Нефер смотрел на проплывающие мимо мрачные скалы и глубокие каньоны, которые под лучами заходящего солнца переливались всеми оттенками – от пламенеющего красного до нежно-розового. Он понял, что изменение наклона солнечных лучей может создать причудливую игру цвета. У него впервые зародилась мысль высечь на скале имя прекрасной египтянки, которое будет появляться в определенные часы, а может, и дни, как бы ниоткуда, чтобы на окружающий мир снизошло умиротворение.
Нем обратился к Секененре:
– За эти дни ты ни разу не обращался к нашим богам, почему?
– Мы все время спешим, а разговор с богом не терпит поспешности.
Вечером корабли пристали к топкому берегу, недалеко от деревни, тихо спящей под навесом пальм. С десяток нубийских женщин, завидя плывущую процессию, разбежались, но потом вернулись на берег, влача за собою черные покрывала с детьми.
Солдаты быстро очистили часть берега от острых камней, а отряд охранения во главе со своим командиром, высоким темноволосым ливийцем с обожженным солнцем пустыни лицом, обшарил тростник вверх и вниз по реке. Женщины принялись за стряпню. Стремительно темнело. Гребцы первыми повалились спать, укрывшись короткими циновками, не обращая внимания на москитов, грызущих их изъеденные язвами ноги.
Нем зажег факел и в сопровождении двух солдат пошел в деревню. Три десятка хижин и столько же пальм, лениво шевеливших ветвями, истерзанные склоны холмов, руины плавильных печей, заброшенные огороды, истлевшие меха под ногами.
Пахла примятая сандалиями трава. По ее запаху Нем узнал одну из приправ к мясу, которой он давным-давно пользовался в Нубии. В Египте такой травы не было. Он нагнулся, сорвал пучок и положил его в рот.
С горящим факелом в руках Нем обошел самое приличное здание с плоской крышей, грубо и неумело разрисованное голыми танцовщицами. Осыпавшаяся глина обнажила тростниковую основу стен. Нем понял, что это бывшая казарма. Аккуратно заваленные ворота говорили о том, что об этой казарме не забыли, и в случае нужды в нее вновь мог быть посажен гарнизон. Неужели эти места еще когда-нибудь войдут в состав Египта?
Нем приказал одному из солдат привести женщин и детей и разместить их в бывшей казарме.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Коран. Сура «Поэты». С. 128–129.
2
Arabia felix.
3
Сук-аль-Мильх – «Соляной базар».
4
Так в Йемене зовут христиан – от слова Назарет.
5
Сколько стоит? (араб.).
6
До появления Корана.
7
Местность, куда плавали древние египтяне за ладаном.
8
Порядок, друг? (араб.).
9
Коран. Сура «Поэты». С. 132–135.
10
Коран. Сура «Разъяснены». С. 15.
11
Коран. Сура «Месяц». С. 18–20.
12
Боже милостивый! (араб.).
13
Мир вам! (араб.).
14
Европа? (араб.).
15
Междометие, выражающее восторг или удивление (араб.).
16
Птица-падальщик (араб.).
17
Прекрасно, ты будешь желанен нам! (араб.).
18
Словом «сhechaco» называли неопытных золотоискателей на Аляске.
19
Восточное побережье Африки.
20
Стихотворение английского поэта XIX века Альфреда Теннисона.
21
С половины сентября до половины октября.
22
Амулет, изготовленный из халцедона, символизирующий кровь Исиды.
23
Богиня, символизирующая хаос, беспорядок и зло.
24
Греческое название египетской крепости Суану, расположенной у первого порога – современный Асуан.
25
Остров на Ниле около первого порога. Египетское название «Абу» – «слоновый», так как через этот город ввозилась в Египет из Центральной Африки слоновая кость.
26
Области Нубии между первым и вторым порогом.
27
Построен Рамсесом Великим. Перенесен при строительстве Асуанской плотины.
Интервал:
Закладка: