Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»
- Название:Операция «Дельфин»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7390-0239-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин» краткое содержание
То, что происходит в этом остросюжетном романе, кажется на первый взгляд фантастикой: специально обученные дельфины «работают» на американских военно-морских базах, охраняют их, обнаруживают объекты, находящиеся в сверхглубоких водах. Тем не менее все, о чем поведал автор, основано на достоверных фактах. Даже темпераментной русской агентке не удается выведать у американцев тайну подводных подразделений…
Операция «Дельфин» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Яковлев молча слушал, не перебивая Прасолова и не пытаясь больше задавать ему вопросов. Да и остановить такой поток речи было невозможно. Лишь когда адмирал, тяжело отдуваясь, сделал паузу, он спокойно, даже как-то безразлично, сказал:
– Прямо какой-то научно-фантастический роман. На такой глубине совершенно немыслимое давление, какая сталь его выдержит? Потом, там же люди должны работать, как они на такую глубину опустятся? И как их всем необходимым обеспечить?
– Если это возможно в космосе, Иван Викторович, почему же не попытаться сделать то же самое в океане. Видимо, к такому логическому выводу пришли американские адмиралы. Нас это очень тревожит, ведь в подобных разработках американцы значительно опередили нас. И занимаются они этим на атолле Уэйк. Вы все поняли?
– Так точно, товарищ адмирал! – Яковлев не любил долгих речей и отвечал всегда кратко. – А теперь, пожалуйста, конкретнее.
– Фактически вам поручено боевое задание. И без жертв…
– Ясно, товарищ адмирал. Если нас атакуют, мы вправе защищаться.
– Иван Викторович, поймите, вас нет, официально вы не существуете. А то, чего нет, огонь открыть тоже не может. Имена погибших, если таковые будут, никто не узнает. Пусть враг не видит и не слышит вас, но если, не дай бог, обнаружит, тогда, Иван Викторович, действуйте по обстановке и знайте, что вся ответственность ложится на вас. – С этими словами Прасолов передал Яковлеву красную папку, но тот не стал раскрывать ее, а положил на стол и прикрыл ладонями. – Я понимаю, в душе вы, наверное, взволнованы, пусть вас это немного успокоит. – Прасолов говорил нарочито спокойным тоном, стараясь скрыть внутреннюю дрожь, он прекрасно понимал, что посылает почти на верную смерть несколько сот человек. – На суше вам окажут максимальную поддержку. ГРУ задействовало своих лучших агентов.
– А я совершенно спокоен, товарищ адмирал.
– Все полученные разведданные мы будем немедленно сообщать вам. Желаю успеха, Иван Викторович…
Вечером маленькая флотилия Яковлева в составе подводного крейсера типа «Дельта II», подводных лодок типа «Чарли» и «Виктор», плавучей базы подводных лодок типа «Угра» и корабля радиоэлектронной разведки типа «Приморье» покинула место стоянки. Яковлев со своего флагмана непосредственно поддерживал связь с Москвой через спутник, и подслушать их переговоры было совершенно невозможно.
Прасолов и Макаренков стояли на пирсе, молча глядя вдаль сквозь плотную пелену тумана. Моросил мелкий дождь. Только что радист отстукал Яковлеву их прощальные слова.
– Кто знает, вернется ли он? – прервал затянувшееся молчание Макаренков.
– Не в этом дело! – ответил Прасолов. – Он обязан любой ценой выяснить планы американцев. Все остальное не имеет никакого значения.
Ровно через восемь часов после разговора с Линкертоном колонна трейлеров подъехала к окраине Сан-Диего. Уже через всю Аризону их сопровождали десять «джипов» с морскими пехотинцами и два огромных вертолета «Сикорский», поэтому даже в пустынной местности им больше ничто не угрожало.
Линкертон ждал их в Эль-Кайоне. Увидев Ролингса, он бросился к нему и схватил его за руки:
– Господи! Как же я натерпелся. – Адмирал говорил на полном серьезе, в его голосе совершенно не чувствовалось издевки. – Я так за дельфинов боялся! Только о них и думал. А тут еще Буви меня звонками извел, словно он своих юных, невинных дочек куда-то далеко на экскурсию отправил и теперь трясется за них… Надо ему срочно сообщить, что вы все живы-здоровы.
Затем Ролингс, пересев в «джип» адмирала, выслушал от него подробный рассказ об их новом месте работы.
Дельфинарий на полуострове Кабрильо, находившемся в запретной зоне ВМС США и поэтому фактически отрезанном наглухо от остального мира, был построен точно в срок – инженеры, техники и строительные фирмы оказались поистине на высоте. Обнаружить научно-исследовательскую лабораторию в центре полуострова было практически невозможно. Узкая тропинка, еле заметная среди высоких пальм и густых кустов, обрывалась у самых ворот, а всю территорию окружал забор из колючей проволоки высотой три метра, любое, даже самое легкое прикосновение к которому мгновенно приводило в действие сигнал тревога. Ночью по нему пропускали ток высокого напряжения, что послужило причиной гибели девятнадцати кроликов, двух змей, трех лисиц и двух морских орлов.
– Здесь с вами ничего не случится, – самодовольно заявил Линкертон. – Здесь вас и ваших дельфинов будут охранять, как золотой запас в Форт-Ноксе.
Вечером этого же дня Ишлинского еще раз потревожили по поводу дельфинов. Тулаев позвонил ему из Сан-Диего и сообщил следующее:
– Дельфины доставлены на военно-морскую базу. Там приняты все меры предосторожности.
– А что я говорил! – воскликнул Ишлинский, от души радуясь своему запоздалому триумфу. – Они везли военный груз. А наши решили, что я заработался и мне пора отдохнуть. Ладно, Леонид Федорович, поглядим, что у вас получится.
– Можете не сомневаться, Юрий Валентинович, я своего добьюсь. Волк свежий след не теряет.
Все-таки сколько мудрости в русских пословицах…
10
Трейлер Кларка подъехал к окраинным кварталам Сан-Диего на следующий день ровно в семь утра, и здесь непрестанно круживший над ними вертолет резко развернулся и полетел назад к бухте Сан-Диего, где на полуострове Коронадо находился пункт базирования авиации военно-морского флота.
Все это время Хелен ехала в трейлере, ибо Кларк убедил ее не показываться оттуда до тех пор, пока он не поговорит с Ролингсом и не намекнет ему, что Хелен приехала вместе с ними.
– Финли тоже пока ничего не должен знать. – Кларк хитро улыбнулся. – А то он еще таких дров наломает. Сиди в трейлере и не высовывайся. Я тебя потом вызволю оттуда.
– Мне вдруг страшно стало, – призналась Хелен, и видно было, что уверенности в ней действительно поубавилось. – Пока мы сюда ехали, я себя такой сильной чувствовала. А сейчас… сейчас у меня даже голова закружилась.
А Финли, который конечно же ни о чем не подозревал и думал, что Хелен осталась в бухте Бискейн, решил позвонить туда и сообщить ей, что они все благополучно добрались до Сан-Диего. Новые люди – семь зоологов и гидробиологов под руководством профессора Хьюберта Фредерика – уже заняли их места в лаборатории, по-хозяйски расположились в недолго пустовавших бунгало, и дежуривший в это время на телефонном узле техник Кэртис очень обрадовался, услышав голос Финли.
– Хелен? – переспросил он, нарочито растягивая слова. – А ее здесь нет. Она уехала, Джеймс.
– Что значит уехала, Кэртис? – заорал Финли. – Куда?
– Понятия не имею. В ее бунгало все шкафы открыты, в двух местах оставлены записки – баром вроде разрешено пользоваться. Судя по всему, она уже не вернется сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: