Александр Сиваков - Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла
- Название:Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449643995
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сиваков - Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла краткое содержание
Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И что я тут должна увидеть?
Профессор демонстративно опустил правую руку в карман и промолчал.
Девочка огорчённо покачал головой.
– Не понимаю, чего вы от меня хотите. Тут темно, как у дяди Тома в этой… как её… в хижине, – сообщила она результаты своих наблюдений и обернулась. – Дедуля, хоть ЭТО-ТО вы понимаете?
Свободной рукой Брайтон указал в какую-то, только ему известную точку:
– You need to press that button, and I will press this lever so far. (Вам нужно нажать на во-он ту кнопочку, а я пока нажму на вот этот рычажок.)
Даша снова тщательно обследовала указанный сектор багажника. Потом приобрела вертикальное положение.
– Вы оба психи! – Сказала она. – Вот ведь угораздило меня с вами связаться! Если бы я не нагрела место на заднем сиденье – утопала бы сейчас в закат – только вы меня и видели.
Брайтон впервые улыбнулся, глядя на неё.
– Мы поедем дальше! – В его голосе послышалось явное облегчение. – Всё в порядке. Залезай на своё прежнее место!
Профессор гостеприимно распахнул дверцу машины.
Даша медлила.
– Может вы сначала…, – замялась она, – того… психического изолируете? Я понимаю, что он ваш кореш и всякое такое, но он меня реально чуть не убил, пока вас там не было! Вы тоже, конечно, немного того, но хоть на людей не бросаетесь – и то ладно.
– Ты не хочешь ехать? – С некоторой надеждой уточнил Брайтон.
Несмотря на полное непонимание иностранной речи, девочка, словно что-то почувствовала и рыбкой нырнула в салон.
Она устроилась так, чтобы находится как можно дальше от сидящего на переднем сиденье Альберто. Даже в свете наддверного фонарика было видно, что лицо почтенного антиквара белее мела.
От Брайтона он шарахнулся словно монашка от разбойника.
– Всё в порядке, – как ни в чём ни бывало отрапортовал профессор, заводя двигатель. – Она не понимает по-английски ни слова.
– А убивать-то её зачем? – Едва смог просипеть Альберто. – И почему она до сих пор жива?
– Неужели ты не понял? – Расхохотался Брайтон. – Я её проверял! Просто-напросто проверял! Теперь я абсолютно уверен, что наш язык ей не знаком.
– Так Вы шутили? – Всё ещё не верил недоверчивый еврей.
– Можно сказать и так. Но вообще-то: проверял. Это будет точнее.
Файшер долго молчал, затем медленно качнул головой:
– Ну и шуточки у Вас!
– Иногда моё чувство юмора не совсем понятно окружающим, – сухо отозвался Брайтон. – Сам бы мог догадаться, что не в моём имидже носить с собой холодное оружие.
– Я не такой догадливый, чтобы на ходу разгадывать ваши шарады.
– Ладно, давай отложим ненужные разговоры. – Брайтон, придерживая руль повернулся к девочке. – Ну, маленькая мисс, давайте знакомиться! Альберто, возьми словарик и переводи!
Глава 8 (Питер-Москва)
После того, как дуэт кладоискателей превратился в трио, приключения продолжились.
Ранним утром, на границе Новгородской и Тверской областей лопнуло второе колесо. Брайтон едва удержал машину в пределах дороги. На починку ушло ещё сто долларов и четыре часа. Ни одно, ни другое настроения путникам не прибавило.
Москва встретила их хмурым небом и мелким нудным дождём.
Столичные улицы были грязны и многолюдны и напоминали один большой базар. Создавалось впечатление, что тут каждый человек или что-то покупал, или продавал. После интеллигентного Питера это создавало не самое лучшее впечатление.
– Москва! – Провозгласил Брайтон, глядя через закапанное водой лобовое стекло. Он как раз остановился на светофоре. – Ещё месяц назад я даже не мог себе представить, что когда-нибудь буду ехать по столице Российской империи.
– Империя – это когда у власти стоит император, – блеснул познаниями политологии Файшер, – а здесь – просто страна. И, насколько я знаю, даже не очень демократическая.
– Зато «империя» звучит солидно.
– Это точно.
– Вы бы включили… эти… как их… палочки, которые воду вытирают.
– Это называются «дворники». Только у нас они не работают.
Антиквар вздохнул.
– Эх, лучше бы мы купили новую машину – дешевле бы обошлось.
Профессор пожал плечами:
– Может быть…
Что же касается Даши, то за прошедшие два дня она вполне освоилась с окружающей обстановкой и чувствовала себя в салоне машины вольготно и уютно, словно у себя дома. Всё заднее сидение, широкое и просторное, она отвела под свои нужды; там она сидела, лежала, кушала, смотрела в окно, пару раз даже пробовала что-то напевать.
Взрослая часть путешественников теснилась в передней части машины. Сыны туманного Альбиона уже смирились с присутствием в машине русского ребёнка и воспринимали его как что-то неизбежное, вроде дождя или землетрясения. Англичане даже перестали спорить, откуда появилась девочка и что она собирается делать дальше: те небольшие сведения, которые им удалось выудить из новой попутчицы, доверия не внушали.
Особенного беспокойства Даша не доставляла: за два дня, которые она провела в машине, девочка только и делала, что ела чипсы, пила лимонад, дремала или смотрела в окно. Брайтон старательно не замечал её; наверное, он уже раскаивался, что однажды дал слабину и пустил этого ребёнка в свою машину.
Когда за стеклом замелькали городские пейзажи, все оживились.
Британские подданные как-то не учли, что в субботний день отыскать в Москве стоянку для машины на всю ночь несколько затруднительно. На платных же парковках напрочь отказывались признать тот факт, что в охраняемой машине будут спать люди.
– Переночуем в гостинице, – наконец решил профессор. – За несколько последних дней я понял, что автомобили не очень приспособлены для того, чтобы в них спали три человека. Тем более, ты, Альберто, жутко храпишь.
– Я? Храплю? – Обиделся торговец древностями. – Да ни в коем случае!
Впрочем, эту тему он развивать не стал.
В холл здания с вывеской «HOTEL» ввалились всей толпой. Оказавшись после мрачной промозглой ночи в большом светлом помещении с зеркальными стенами, Даша замешкалась и даже отступила на шаг.
– Куда это мы? – Прошептала она, с сомнением посмотрела на сверкающие полы, потом – на свои грязные сандалии и помрачнела. – Мне как-то спокойнее в машине переночевать. Может пойдёмте отсюда, а?
Само собой, её никто не понял
– Нам нужна одна большая комната. На всех, – сказал Брайтон человеку за стойкой.
– Вы говорите по-английски? – Зачем-то уточнил тот.
– Милейший, я ещё не сказал ни одного русского слова. Зачем задавать вопросы, ответы на которые и так очевидны?
Узнав стоимость проживания, профессор тихонько выругался, его взгляд остекленел, и он некоторое время беззвучно шевелил губами, затем горестным голосом поведал результаты своих вычислений:
– При нынешних темпах расходов всех наших денег нам хватит вровень на десять дней. А если учесть, что некоторая сумма должна быть потрачена на обратную дорогу…, – он не договорил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: