Екатерина Кострова - За тихой гаванью залива Плежэ

Тут можно читать онлайн Екатерина Кострова - За тихой гаванью залива Плежэ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Кострова - За тихой гаванью залива Плежэ краткое содержание

За тихой гаванью залива Плежэ - описание и краткое содержание, автор Екатерина Кострова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Середина XVIII века. Трогательная и одновременно трагическая история любви юной девушки и отважного капитана, с одной стороны, и стареющего графа, с другой. Чем дальше её заводит судьба, тем в больших скитаниях находиться душа главной героини. Каждая страница романа окутана тайной, пропитана страстью, граничащей с безумием, наполнена вдохновенной и в то же время одержимой любовью… К чему же приведёт главных героев их необузданное стремление во что бы то ни стало добиться желаемого?

За тихой гаванью залива Плежэ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

За тихой гаванью залива Плежэ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Кострова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– На Даниэле лица нет. – проговорил он с лёгкой иронией в голосе.

– Какое мне до него дело! – резко ответила Виктория. – Лучше скажи мне, где мой дедушка? Я желаю его видеть!

– А где подобает быть штурману? У штурвала, конечно же! Пока он не приведёт меня к цели, ты его не увидишь!

Виктория встала и заходила по каюте взад-вперёд. Её переполняла злоба из-за Даниэля, из-за Джека, из-за всей этой ситуации с похищением, до дрожи в теле ей осточертели эти игры, в которые её то и дело заставляют играть окружающие в угоду своих собственных целей.

– Где моя благодарность, мисс? – игриво спросил Джек.

– Благодарность?!

– Да-да, я же спас тебя!

Виктория рассмеялась каким-то нервным смехом, с нотками озлобленности.

– Спас! – насмешливо воскликнула она. – Ты оказался там не по мою душу, Джек! Ты похитил меня и губернатора Ямайки. Ты понимаешь, что тебя казнят, как только ты вернёшься.

– Я вернусь богачом, никто и пальцем не посмеет меня тронуть…

– Ты действительно веришь в эту чушь с сокровищем? Ты глуп!

Джек отпил из бутылки солидное количество рома и хотел было закурить, но Виктория выхватила у него из рук сигару и отбросила её в сторону.

– Тебя не учили, что при дамах курить крайне невоспитанно. Действительно, Джек, ты собираешься держать меня здесь, в каюте, всё время нашего плавания?

– А ты предпочитаешь разгуливать по палубам среди пиратов? Отбросов общества, голодных псов? Вперёд!

Девушка призадумалась, да, в этом он был, пожалуй, прав.

– Куда мы плывём? – наконец спросила она, стараясь немного успокоить себя.

– На Бермуды, детка.

Неожиданно Джек взял Викторию за руку и притянул к себе. Он был уже достаточно пьян, чтобы говорить с ней о прекрасном.

– Что ты делаешь, Джек?! – возмутилась Виктория, пытаясь освободиться из объятий пирата.

Он силой усадил её себе на колени и прижал к себе, обхватив руками за талию.

– Я не переставал думать о тебе, малышка… – говорил он, целуя её плечи. – Мне кажется, что я влюбился в тебя, влюбился по самые уши, понимаешь?

– Ты сошёл с ума! – воскликнула она. – Немедленно отпусти меня!

Виктория с трудом вырвалась из крепких объятий Джека и закатила ему сильную пощёчину, которая видимо несколько привела его в чувства. Он вскочил на ноги и вышел из каюты, прихватив с собой початую бутылку рома.

– То-то же! – крикнула Виктория ему вслед. – И не возвращайся!

Когда Джек захлопнул за собой дверь, Виктория без сил упала на кровать. Ей не хотелось ни о чем думать, лишь образ Александра каждый раз представал пред её глазами, стоило их только закрыть. Она тихо заплакала. Всё внутри разрывалось на мелкие осколки от мысли о том, что его может не быть в живых. Слова коммодора «…мёртвый лежит в одной из темниц крепости…» терзали её рассудок и резали сердце больнее ножа, причиняя телу нестерпимую адскую боль. Но скудный лучик надежды по-прежнему теплился в душе Виктории. Александр жив! – убеждала она себя сквозь сон, который медленно заволакил собой сознание.

Три дня Виктория просидела в каюте, ни разу не глотнув свежего воздуха. Её укачивало, и потому большую часть времени она провела в кровати. Ни Джек, ни Даниэль за всё это время ни разу не зашли в каюту, но Виктория была даже рада этому, ей меньше всего хотелось видеть эту влюблённую парочку, да и их любви она совсем не желала. Все мысли её были обращены к капитану Миллеру. С каждым днём все больше убеждала она себя, что он жив и искренне поверила в то, что по возвращении на Ямайку, она встретит его вновь.

Виктория почувствовала, как корабль медленно лёг в дрейф. Неужели мы добрались до заветного острова Джека? – пронеслось у неё в голове. Она встала с кровати, быстро оделась и подошла к двери. Через маленькое окошко, девушка попыталась рассмотреть, что происходит на палубе, но ей ничего не было видно. Тогда она стала стучать в дверь и требовать, чтобы её немедленно выпустили. На крик Виктории явился Гарри, который стоял на пороге с недовольным видом. Все эти дни он приносил еду Виктории, и был её единственным собеседником, хоть и совсем немногословным.

– Что Вы так кричите, мисси? – спросил он.

Виктория полной грудью вдохнула свежий слегка прохладный морской воздух, ощутив приятное головокружение.

– Мы прибыли к месту?

– Мисси, мы прибыли на Бермуды, твой дед, похоже, водит нас за нос!

– Я хочу его видеть?

– Об этом Вам нужно говорить с нашим капитаном, с Джеком! – ответил Гарри, с этими словами он вышел из каюты, закрыв за собой дверь на замок.

Виктория снова осталась одна. Так ничего и не узнав, она вновь легла на кровать.

Джек и Джеймс Вуд стояли на квартердеке у штурвала и оживлённо разговаривали, когда к ним подошёл Гарри.

– Чёрт побери, старик, ты водишь меня за нос! – возмущённо говорил Джек. – Я сотню раз заплывал в воды Бермудских островов, изучил каждый фут этой чёртовой территории, отплывал и дальше, и дальше, со всех сторон. Где, чёрт тебя побери, этот остров?!

Джеймс Вуд стоял с довольной ухмылкой.

– Острова нет, Джек! – ответил он спокойным тоном. – Остров миф, выдумка, называй, как хочешь.

Гарри плюнул и выругался.

– Только время потеряли! – проговорил он.

Но Джек не унимался, он был одержим своей идеей.

– Ты пытаешь обмануть меня?! – взревел он. – Это мы ещё посмотрим. Гарри, приведи сюда девчонку!

– Нет! – воскликнул Джеймс. – Джек, неужели ты так до сих пор ничего и не понял?

Джек испытующе посмотрел на Джеймса. Что он хочет ему сказать? Внутри у пирата всё закипало от злости, он так давно грезит этим островом, этими сокровищами, он готов пойти на всё лишь бы добиться своего.

– Острова Трёхглавой горы не существует. Посмотри туда! – Джеймс протянул руку в сторону туманного рифа, расположенного севернее основной группы Бермудских островов.

Джек и Гарри посмотрели в сторону, указанную Джеймсом.

– Что я там должен увидеть? – зло спросил Джек. – Туман?!

– За этим рифом двадцать первый остров, это и есть тот самый остров. Риф всегда окутан густым туманом, поэтому даже опытные моряки стараются обходить его стороной, боясь лечь на мель или пробить днище корабля и затонуть. Поистине, множество кораблей полегло на этом рифе, а опасен он тем, что острые как лезвие кинжала скалы, практически скрыты морской пеленой, а туман не даёт возможности увидеть, где этот риф начинается. Так, я когда-то оказался на этом острове. Столкнувшись с пиратами, нам пришлось отплыть, надеясь спрятаться в густом тумане, мы полным ходом столкнулись со скалистым рифом и вскоре затонули, а выбравшись на берег острова, и вовсе пожалели, что нам удалось спастись. Я каждую секунду, проведённую там, жалел, что не ушёл на дно вместе со своим кораблём. Джек, нам нельзя высаживаться на этот остров!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Кострова читать все книги автора по порядку

Екатерина Кострова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За тихой гаванью залива Плежэ отзывы


Отзывы читателей о книге За тихой гаванью залива Плежэ, автор: Екатерина Кострова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x