Екатерина Кострова - За тихой гаванью залива Плежэ

Тут можно читать онлайн Екатерина Кострова - За тихой гаванью залива Плежэ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Кострова - За тихой гаванью залива Плежэ краткое содержание

За тихой гаванью залива Плежэ - описание и краткое содержание, автор Екатерина Кострова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Середина XVIII века. Трогательная и одновременно трагическая история любви юной девушки и отважного капитана, с одной стороны, и стареющего графа, с другой. Чем дальше её заводит судьба, тем в больших скитаниях находиться душа главной героини. Каждая страница романа окутана тайной, пропитана страстью, граничащей с безумием, наполнена вдохновенной и в то же время одержимой любовью… К чему же приведёт главных героев их необузданное стремление во что бы то ни стало добиться желаемого?

За тихой гаванью залива Плежэ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

За тихой гаванью залива Плежэ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Кострова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даниэль осмотрелся.

– Что-то я не вижу здесь никакого верёвочного трапа, – ехидно заметил он.

Джек свистнул и рукой скомандовал Даниэлю погружаться, молодой человек тут же скрылся под водой. Двое караульных через борт посмотрели вниз, один из них крикнул Джеку:

– Кто вы, сеньор? И что вы здесь делаете? Это военный фрегат!

Караульные наставили на Джека и Викторию аркебузы. Джек замахал руками.

– Прошу, сеньор, не стреляйте! Я и моя жена занимались подводной рыбалкой, нас течением отбросило от берега! Моя дорогая супруга плохо плавает. Говорил я ей оставайся на берегу, но вы же знаете женщин! Прошу, сеньор, нам нужна ваша помощь, бросьте нам трап!

Караульные переглянулись, они понимали, что молодые люди могут утонуть, но и на борт они не могли их так просто поднять.

– Прошу, сеньор, у меня отказывают ноги! – взмолилась Виктория, подхватив идею Джека.

– Я сброшу вам спасательный круг! – крикнул один из караульных.

Виктория, понимая, что план Джека вот-вот сорвётся, начала изображать тонущую, она то уходила под воду, то всплывала, а Джек подхватив настрой Виктории ударился в панику. Он кричал, делая вид, что не знает, как помочь жене.

С дозорной мачты раздался крик дозорного: «У нас люди за бортом тонут! Сделайте что-нибудь!»

Тогда один из караульных снял с себя обмундирование и прыгнул в воду, тут же подхватывая Викторию под руки, не давая ей уйти под воду, а второй караульный сбросил в это время трап. Оказавшись на борту, Джек не стал терять время. Одним ловким движением он выхватил из-за пояса караульного его шпагу и наставил на него. Второй караульный схватил свою аркебузу и направил на Викторию.

– Сеньор, бросьте шпагу! – скомандовал он. – Или я выстрелю.

– А мне все равно! – сказал Джек. – Я её знаю второй день.

Виктория бросила на него злобный взгляд, большего она могла ожидать он пирата. К этому времени на палубу взобрался Даниэль. Он подкрался сзади к караульному с аркебузой и с силой ударил его обухом своей шпаги по затылку. Караульный зашатался, и в этот момент Виктория выхватила у него из рук аркебузу, наставив на него. Даниэль бросился к дозорному, который в это время уже успел заметить происходящее на палубе и пытался подать сигнал на берег. Ловко поднявшись на дозорный мост, Даниэль в борьбе сбросил караульного в воду.

– Господа, – начал Джек, – что вы предпочитаете умереть здесь на палубе или попытаться спастись, бросившись в воду?

– У вас все равно не получится реквизировать столь большой корабль вдвоём и с девчонкой! – резко ответил один из караульных, взглядом указывая при этом на Викторию.

– О, это мы ещё посмотрим! – воскликнул Джек и ударил караульного шпагой, проткнув ему грудь.

Караульный в предсмертной агонии опустился на палубу, держась за место ранения. Виктория пришла в ужас от того с какой легкостью Джек смог убить человека. Она посмотрела в глаза этого молодого парня и увидела в них ужас, он понимал, что вот-вот умрет.

– Что ты наделал?! – воскликнула Виктория.

Она подскочила к караульному и попыталась ему помочь, пережимая рану, но кровь сочилась из неё, молодой человек захрипел, схватил Викторию за руку и с силой сжал её, ещё несколько секунд он пребывал в предсмертной агонии, после чего его тело обмякло. Второй караульный предпочёл броситься за борт.

– Вставай! – резко закричал Джек Виктории, – Нет времени оплакивать этого бедолагу! Даниэль! Трави шкоты! Ляжем в бейдевинд! Нужно поймать попутный ветер иначе не уйдём!

Даниэль занялся бегучим такелажем парусов, а Джек поднялся на ют к штурвалу, взяв управление судном на себя. Когда паруса на всех мачтах раскрылись, фрегат «Надежда» на полном ходу стал отдаляться от берегов Бадалоны.

Коммодор, узнав о произошедшем, немедленно направился в особняк ди Кальенте. Он хотел лично удостовериться, что девица, которая участвовала в хищении его фрегата – Виктория. Тем временем в особняке ди Кальенте Рамира стала переживать из-за отсутствия Виктории. Девушку никто не видел с вечера. Сперва она решила, что Виктория отправилась заниматься живописью, но мольберт её лежал в спальне не тронутым. Рамира сидела на террасе, когда к дому на лошадях подъехали коммодор и трое гвардейцев.

– Сеньора, – грозно начал он, – я желаю видеть Вашу дочь. Это возможно?

Рамира испугалась, она заметила, что коммодор сильно озлоблен, очевидно произошло нечто трагически ужасное, то, в чём могла быть замешана Виктория.

– Боюсь, коммодор, что моей дочери сейчас нет дома, но я уверена, что она вернётся с минуты на минуту, – проговорила она.

На террасе появилась Рикарда.

– Не вернётся! – сказала она, надменно глядя коммодору в глаза.

Рамира с ужасом посмотрела на Рикарду.

– Что Вы такое говорите?!

– Виктория никогда больше не вернётся в Испанию! – ответила Рикарда, после чего покинула террасу.

– Арестовать! – отдал приказ коммодор своим гвардейцам, которые схватили Рамиру. – Вы же понимаете, сеньора ди Кальенте, что это Вам так с рук не сойдёт. Вы сгниёте за решёткой, и молите Господа, чтобы он прибрал Вас к себе, как можно скорее.

С этими словами коммодор взобрался на коня и покинул особняк ди Кальенте. Позже он узнал о том, что Даниэль ди Кальенте бежал из тюрьмы. В этот же день коммодор отправился в Барселону, чтобы организовать экспедицию и пуститься вдогонку за Викторией, Даниэлем и третьим неизвестным преступником.

Глава 5

В это же самое время фрегат «Надежда» на полном ходу вышел в открытое море. Джек находился у штурвала, держа курс в Атлантический океан, он хотел вернуться на Антильские острова, где собирался воссоединить свою команду, чтобы вновь стать грозой Карибского моря, тем более, что теперь в его распоряжении находился мощнейший военный фрегат. Истинные же намерения Джека скрывались гораздо глубже. Он не желал снова возвращаться к пиратству, но и просто сидеть на берегу, ведя смиренный образ жизни, позволить себе не мог. Джека всю жизнь манили морские приключения. Некогда молодой офицер военно-морского флота Великобритании, Джек не мог усидеть на месте. Родился и вырос Джек в Саутгемптоне в семье рабочего судостроительного завода. С детства Джек любил все морское, увлекался судостроением, планированием, судовождением и мореплаванием. Едва Джеку исполнилось пятнадцать лет, он поступил на службу юнгой на военный фрегат среднего звена «Олимпия». Первые пять лет Джек выполнял черновую работу, но смог себя проявить в одном из сражений в водах Атлантического океана близ берегов Португалии. Он показал недюжинную смекалку и умение пользоваться шпагой. Тогда молодого человека назначили помощником оружейника. Но Джек не желал останавливаться на достигнутом, в каждом сражении, он проявлял себя героически и мужественно, чуть ли не бросался в самое пекло боя. Капитан корабля не мог не отметить старания юноши и по исполнении Джеку двадцати пяти лет назначил его исполняющим обязанности лейтенанта корабля. Однако Джек остался недовольным таким продвижением по службе, ведь лейтенантом корабля был юноша на пять лет младше его. Когда фрегат «Олимпия» перебросили во флотилию на остров Ямайка в Порт-Антонио, Джек начал вести разгульный образ жизни, нередко выходил на службу в нетрезвом виде. Вскоре Джек и вовсе пристрастился к рому, он мог позволить себе напиваться во время несения службы, находясь в открытом море. Капитан неоднократно делал замечания Джеку и предупреждал последнего о том, что он может быть изгнан со службы. Но Джеку, казалось, все было ни по чем. Однажды неся ночное дежурство на борту фрегата «Олимпия», Джек в очередной раз напился рома и уснул на капитанском мостике. В эту ночь на Порт-Антонио совершили вооружённое нападение пиратские корабли под командованием грозного капитана Диего Сальваторе Альвареса. Поскольку Джек был пьян, он не смог отдавать адекватные приказы команде, вместо этого, попросту сбежал с корабля. Наутро Джека арестовали по приказу капитана и передали под трибунал. Было принято решение отправить Джека на каторгу на плантации сахарного тростника, до решения высшего командования о возможном помиловании. Джек не стал полагаться на судьбу и дожидаться помилования, отработав на плантациях с месяц, сбежал на остров Тортуга, где связался с пиратом по имени Генри Уивер. Вместе они набрали небольшую команду из семидесяти шести отъявленных бандитов и реквизировали небольшой галеон у берегов Кубы. После смерти Генри Уивера, Джек самопровозгласил себя капитаном «Жозефины», так назывался угнанный ими галеон, и продолжил бороздить морские просторы, наживаясь на малозащищённых торговых судах. Но однажды Джеку не посчастливилось, совершая со своей командой очередное дерзкое разбойное нападение на торговое судно близ берегов Барбадоса, он столкнулся с английским флагманским кораблём. Джек, понимая, что не в силах дать бой военному кораблю, решил пуститься в бега. Английский флагман преследовал его до самых берегов Венесуэлы, где полностью разгромил галеон «Жозефина». Большая часть команды спаслись и скрылись в густых джунглях Венесуэлы, в том числе и Джек. После этого Джек не смог вновь воссоединить команду и подбить их на новые «подвиги». Незадолго до произошедшего Джек узнал легенду об Острове Трёхглавой горы, на котором якобы спрятаны несметные богатства. Собрав дюжину слухов со всех островов, где он бывал, ему удалось выяснить, что остров этот в действительности существует, и что есть человек, который знает, где этот остров искать. Джеймс Вуд – генерал-губернатор Ямайки. Джек также узнал о том, что Джеймс Вуд вот уже много лет разыскивает своего сына, потерянного на том острове. По тем слухам, что дошли до пирата, сын губернатора находится в Испании. На небольшом торговом судне он отплыл в Бадалону, откуда и намеревался начать поиски сына Джеймса Вуд. По невероятной случайности на пути ему подвернулась Виктория, из рассказа которой Джек сделал вывод, что она приходится губернатору Ямайки внучкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Кострова читать все книги автора по порядку

Екатерина Кострова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За тихой гаванью залива Плежэ отзывы


Отзывы читателей о книге За тихой гаванью залива Плежэ, автор: Екатерина Кострова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x