Роберт Стивенсон - Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник)
- Название:Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4939-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стивенсон - Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник) краткое содержание
Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дэвид, – обратился он, – не могу припомнить название твоего поместья, потому осмелюсь называть тебя просто по имени. Не надо ничего заслонять. Открытая дверь – лучшая защита.
– Лучше бы закрыть ее, – возразил я с опаской.
– Нет, Дэвид, – заявил он. – Пока дверь открыта и я стою к ней лицом, я вижу своих врагов перед собой, как и положено.
На козлах лежали пистолеты и несколько кортиков. Алан стал их рассматривать и выбрал один кортик, при этом качая головой и говоря, что никогда еще не видел такого плохого оружия. Затем он велел мне сесть к столу, дал рог с порохом, мешок с пулями и велел зарядить все пистолеты.
– Такая работа более достойна джентльмена высокого происхождения, – заметил он, – чем мыть посуду и подавать выпивку шайке матросов, перемазанных дегтем. – Он встал посреди каюты лицом к двери, вытащил шпагу и замахнулся ею, как бы оценивая пространство, на котором ему предстояло биться. – Мало места, – посетовал он. – Жаль, но придется действовать одним острием. Я не смогу проявить всех своих способностей, а я очень силен в верхней обороне. Продолжай заряжать пистолеты и наблюдай за мной.
Я кивнул в знак согласия. Руки у меня дрожали, я с трудом дышал, во рту пересохло, в глазах потемнело. Как только я представлял, какая масса людей вскоре набросится на нас, сердце мое замирало, а в голове засела только одна мысль – о море, омывавшем борта нашего брига, о море, в которое еще до утра сбросят мое мертвое тело.
– Сколько у нас противников? – спросил Алан.
Я стал считать, но от страха никак не мог справиться с простейшей задачей.
– Пятнадцать, – наконец сказал я, потирая лоб.
Алан присвистнул:
– Ого! Что поделать, условия выбирать не приходится, их диктует жизнь. Слушай внимательно. Мое дело – оборонять дверь, откуда я жду главного нападения. Ты в этом не участвуешь. Смотри не стреляй в эту сторону, пока я не упаду: мне лучше иметь десять врагов впереди, чем одного такого «друга» с пистолетом, как ты, сзади.
– Я и вправду плохой стрелок, – вздохнул я глубоко.
– Спасибо за откровенность, – усмехнулся он. – Немногие решились бы признаться в этом.
– Сэр, – перебил я, – позади вас дверь, которую они могут взломать и ворваться.
– Вот именно. – Он многозначительно поднял палец. – Как раз это и входит в твои обязанности. Зарядишь пистолеты – залезай на ближнюю к иллюминатору койку и, едва враги попытаются атаковать дверь, стреляй, понял? Возьми себя в руки, Дэвид, и будь хоть немного солдатом. Что тебе еще надо охранять? Отвечай!
– Люк, – сказал я. – Но, мистер Стюарт, у меня ведь нет глаз на затылке, чтобы охранять дверь и люк одновременно: когда я нахожусь лицом к двери, люк у меня за спиной.
– Правильно рассуждаешь, – ответил Алан, – а ушей у тебя разве нет?
– Точно! – воскликнул я. – Я же услышу, если разобьют стекло!
– Ты не лишен здравого смысла, – иронично заметил Алан.
Глава X
Осада капитанской каюты
Хрупкий мир вскоре закончился. На палубе долго ждали моего возвращения, пока терпение у моих начальников не лопнуло. Не успел Алан договорить фразу, как в проеме двери появился капитан.
– Ни с места! – закричал Стюарт и направил на Хозизена шпагу, тот остановился, но не дрогнул и не отступил ни на шаг.
– Обнаженная шпага? – нахмурился он. – Такова плата за гостеприимство?
– Вы знаете, кто я? – спросил Алан. – Потомок королевского рода и ношу имя королей. На моем фамильном гербе – дуб. Видите мою шпагу? Она отрубила головы большему числу вигов, чем у вас пальцев на руках и ногах. Зовите свой сброд на помощь, сэр, и нападайте! Чем раньше начнется стычка, тем скорее вы почувствуете эту сталь в своих внутренностях.
Капитан ничего не ответил и взглянул на меня свирепым взглядом.
– Я припомню тебе предательство, гаденыш, – пригрозил он мне металлическим голосом, который точно резанул меня по сердцу.
– Теперь держи ухо востро, опасность близится, – предупредил меня Алан, едва капитан вышел.
Храбрый шотландец вытащил кинжал и держал его в левой руке на случай, если нападающие попытаются прошмыгнуть под его поднятой шпагой. Я влез на койку, заранее положил туда несколько пистолетов и с опаской открыл люк, который мне предстояло сторожить. Оттуда просматривалась часть палубы – для нашей цели вполне достаточная. Волны улеглись, ветер не изменился, паруса висели неподвижно – на бриге царила полная тишина. До меня донесся гул голосов, и немного погодя послышался звон стали, громыхнувшей о палубу: я догадался, что распределяли кортики и один из них упал. Снова все стихло, но вдруг раздались шум шагов и крик, затем возгласы Алана и звук ударов. Кто-то пронзительно завопил, как будто его ранили. Я оглянулся через плечо: в проеме двери с Аланом дрался мистер Шон.
– Это он убил юнгу! – закричал я изо всех сил.
– Смотри за люком! – велел Алан, но, оборачиваясь к люку, я успел заметить, как шотландец воткнул шпагу в старшего помощника капитана.
Наступил и мой черед принять участие в деле. Через люк я увидел, как пять матросов протащили мимо каюты запасной рей для устройства тарана и начали устанавливать его перед нашей дверью. Я очень редко стрелял из ружья на охоте, а из пистолета – вообще ни разу в жизни, тем более в человека. Но на раздумья не оставалось времени: либо опередишь и убьешь ты, либо уничтожат тебя. Едва матросы раскачали рей, я крикнул:
– Вот вам, получите! – и выстрелил.
Похоже, я ранил одного, потому что тот застонал и отступил на шаг, а остальные замерли в замешательстве. Не успели они прийти в себя, как вторая пуля просвистела над их головами, потом я выпалил из пистолета в третий раз, и вся компания, бросив рей, убежала. Я оглядел каюту, полную дыма от моих выстрелов, и меня изрядно оглушило ими. Алан стоял на том же месте, но шпага его была по рукоятку в крови. Он очень гордился своим триумфом и принимал такие воинственные позы, что казался непобедимым. Прямо перед ним на четвереньках ползал и корячился мистер Шон, кровь лилась у него изо рта. Пока я смотрел на него, стоявшие сзади матросы схватили старшего помощника за ноги и боком выволокли из каюты – уверен, он умер по дороге.
– Вот вам еще один поверженный виг! – воскликнул Алан. – А у тебя какие успехи? – спросил он меня. – Многих отправил на тот свет?
– Нет, только ранил одного матроса и еще кого-то, по-моему, капитана.
– Я заколол двоих, – похвастался он, – но крови явно недостаточно, противник еще не повержен – то была лишь рюмка водки перед обедом.
Я вернулся на свое место, снова зарядил три пистолета, из которых стрелял, и насторожился. Наши враги спорили неподалеку на палубе, причем так громко, что сквозь шум прибоя до меня долетали их голоса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: