Ксавье де Монтепен - Месть принцессы Джеллы
- Название:Месть принцессы Джеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-03642-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксавье де Монтепен - Месть принцессы Джеллы краткое содержание
Месть принцессы Джеллы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джордж Малькольм, следуя английскому обычаю, прежде всего умылся, разогнав остаток усталости; затем, переменив одежду, спустился с Эдуардом к отцу, ожидавшему их в столовой, где был накрыт стол с самыми изысканными кушаньями.
Усевшись за стол, Джордж почувствовал аппетит, не уступающий аппетиту Стопа. Он отрезал кусок сочного бифштекса, потом – ветчины. Утолив голод, откинулся на спинку кресла и сказал:
– Ну вот, теперь можно и поговорить.
– Сын мой, – сказал Джон Малькольм, – у меня давно уже вертится на языке вопрос.
– Какой, батюшка?
– Почему ты явился к нам только сегодня? Согласно донесению Казиля я ждал тебя вчера и уже начал беспокоиться, намереваясь сегодня утром идти с Эдуардом тебе навстречу… Что же явилось причиной опоздания?
Джордж улыбнулся.
– Милый батюшка, – ответил он, – вы не ошиблись! Я действительно еще вчера должен был быть у вас. Но странное приключение, непонятное для меня, помешало быть у вас вовремя.
– Какое приключение?
– Сон, длившийся сутки!
Сэр Джон сделал жест удивления.
Джордж продолжал:
– Да, батюшка, я спал ровно двадцать четыре часа, и к тому же в непригодном для сна месте.
– Где же это?
– В развалинах храма Шивы, на горе Беома.
– В развалинах храма Шивы? – переспросил отец.
– Да, батюшка.
– Как ты попал туда?
– Сильный ураган вынудил меня искать убежище. Там я и заснул.
– И спал сутки?
– Да… Заснув в одиннадцать часов вечера, я проснулся примерно в то же время на следующую ночь.
– Странно. А что было со Стопом?
– Спал так же, как и я.
– А Казиль?
– Думаю, что и он спал, как и мы, хотя он уверяет меня, что не смыкал глаз.
– Что же делали носильщики в течение этого долгого сна?
– Они ожидали, пока мы проснемся.
– Рядом с вами?
– Нет. Ничто в мире не могло заставить их войти в развалины храма, настолько силен был их страх.
– И ничто не потревожило эту летаргию?
– Ничто, кроме приятного сновидения… И если бы у меня была надежда, что сон повторится, я бы променял его на самую прекрасную действительность.
– Вероятно, в этом сновидении была женщина?
– Да, батюшка…
– Ты хорошо запомнил этот сон?
– Малейшие подробности запечатлелись в моей памяти.
– Тогда расскажи его мне, ничего не прибавляя и не убавляя.
– Рассказать? Зачем?
– Об этом ты узнаешь позднее. А теперь рассказывай!
Глава IX
Отец и сын
Джордж никак не мог понять желания отца. Напрасно спрашивал он себя, почему отца так заинтересовал его сон. Однако, подчиняясь этому желанию, он рассказал все, с подробностями, уже известными нашим читателям.
Джон Малькольм выслушал его с большим вниманием и, когда он закончил, спросил:
– Если я правильно понял, женщина была в маске?
– Да, батюшка…
– Ты несколько раз просил ее снять маску, но получал отказ?
– Да…
– Не помнишь ли ты, какой последний поступок этой женщины был в твоем сне?
– Она дала мне понюхать платок с острым и резким запахом.
– Ага! – вскричал Джон Малькольм. – Я был в этом уверен.
– В чем уверены, батюшка? – спросил Джордж, сильно заинтересовавшись.
– В том, что ловкая женщина усыпила тебя одним наркотиком, который в соединении с местными травами широко распространен до сих пор в Индии.
Джордж улыбнулся:
– Женщина, о которой вы говорите, существовала только в моем воображении. Это был только сон, иллюзия…
– Мальчик мой, – улыбнувшись, ответил судья, – иллюзия существует только в твоем воображении. Ты оказался в руках ловких людей, которые заставили тебя поверить, что это был сон.
Джордж устремил на отца удивленный взгляд.
– У меня оказались достойные противники! – продолжал старик. – Они одарены огромной силой воли. Они очень сильны! Все это не было сном, дитя мое. Твое приключение произошло на самом деле. Таинственная женщина в маске существует. Я давно ищу ее, потому что подобные приключения случались не только с тобой.
– Неужели? – пробормотал Джордж с удивлением, которое легче понять, чем описать.
– Да, – продолжал Джон Малькольм. – Немало наших молодых людей воображали себя попавшими в рай на один час…
– Как?! – вскричал Джордж. – Неужели на самом деле существует богатая, могущественная женщина, удовлетворяющая без малейшего стыда свои странные минутные капризы?
– Почему бы и нет?
– Это чудовищно!
– Свет полон чудовищных дел! Вспомни школьные уроки истории, вспомни о мрачной Нельской башне. Там царица завлекала в свой замок красивых молодых людей и тоже носила маску. А ее любовь оканчивалась убийством. Кровь после оргии! Благодарение Богу, индийская Маргарита Бургундская менее кровожадна и жестока. Она не убивает своих любовников, а только усыпляет их.
– Выходит, что это был не сон? – прошептал Джордж Малькольм.
– Конечно.
– Эта женщина необыкновенно хороша… – сказал молодой человек и прибавил еле слышным голосом: – Мне бы очень хотелось снова увидеть ее!
Судья сделал порывистое движение.
– Ты не можешь ее любить! Ты даже не видел ее лица!
– Да, конечно. Но в ней есть что-то очаровывающее…
– К счастью, ты ее больше не увидишь.
– Кто знает…
– Эта вся чертовщина пройдет, когда ты увидишь Марию Бюртель, которая, я надеюсь, станет твоей женой. Тогда ты поймешь, что твое счастье и судьба находятся возле очаровательной, чистой и кроткой женщины, принадлежащей тебе не только телом, но и душой! Очень скоро, через несколько дней, она и ее сестра Эва, невеста твоего брата Эдуарда, приедут сюда. Они – мои воспитанницы. Сейчас они гостят у своей родственницы Юдифи Бюртель, прекрасной женщины…
– И вы думаете, я полюблю Марию?
– Чтобы не любить ее, нужно быть слепым и глухим. Красота этой молодой девушки овладеет твоим сердцем, будь оно даже из мрамора. И ты не ошибешься, женившись на ней. Но постарайся освободить свое сердце и забыть о мнимом сне.
– Батюшка! Мне пришла в голову мысль… Вы доверяете Казилю?
– Конечно.
– Тогда вы должны согласиться: если мое приключение происходило не во сне, то Казиль не заслуживает вашего доверия.
– Почему?
– Потому, что он непременно должен был стать сообщником таинственной незнакомки: меня не могли бы унести спящим из храма Шивы без его согласия.
– Смотри не ошибись! Если ты обвиняешь Казиля, то должен обвинить и Стопа.
– Почему?
– Разве Стоп, как и Казиль, не находился рядом с тобой?
– Да, но Стоп спал так же крепко, как и я.
– А почему не допустить, что и Казиль тоже задремал?
– Он сказал мне, что не спал.
Джон Малькольм пожал плечами.
– Казиль мог солгать, сам того не подозревая. Наркотик оказал на него такое же воздействие, как и на тебя и на Стопа. Все это очень просто. Я знаю Казиля, он воплощение преданности. Признательная душа, честная и правдивая натура. Ничто не поколеблет моего доверия к нему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: