Павел Баскаков - Тернии реинкарнатов. Часть 1
- Название:Тернии реинкарнатов. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Баскаков - Тернии реинкарнатов. Часть 1 краткое содержание
Тернии реинкарнатов. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В противном случае что-нибудь одно давно бы уже победило.
– Вы рассуждаете, исходя сугубо из здравого смысла. Но ведь далеко не всегда миром правит здравый смысл.
– А что, по-вашему, правит миром?
Пастор теперь улыбался не только тихо, но и мудро.
– Для вас это, видимо, должен быть Господь Бог, – вымолвил Хоффмайер. – Для буддистов – колесо сансары, карма, реинкарнация. Для нацистов – НСДАП, для коммунистов – заповеди истинного строителя светлого будущего.
– Вы знаете все ответы на все свои вопросы… или не все?
«Скучно знать все ответы, – подумал Хоффмайер. – Гораздо интереснее было бы узнать, зачем Мелинда нарядила меня в маску Анубиса. Она точно одарена прихотливым и богатым воображением. Мне гораздо больше импонировала ипостась Сержа Фаберже, чем образ безупречного штандартенфюрера из немецкой разведки. Но все это пройдет. Когда-нибудь…»
– Скоро здесь будут русские, – заметил пастор.
«Русские уже давно здесь», – мысленно усмехнулся Хоффмайер-Фаберже.
– К тому времени вы уже окажетесь в Швейцарии, – произнес Фаберже вслух. – Я приготовил вам хорошие лыжи. И коридор на границе. Дойдете?
– С божьей помощью, – улыбнулся пастор.
– Разумеется, – усмехнулся Хоффмайер. – В вашем досье имеется пометка, что вы несколько лет занимались лыжным спортом …
– Мы, немцы, любим с дотошностью изучать досье на близких, – улыбнулся пастор.
«А кто ж не любит», – горько подумал Фаберже.
Фрагмент 21
В девять утра Анна была уже в управе, быстро поднялась в их общий с Чапом кабинет на 10-м этаже. Чапа на месте не оказалось. Анна не удивилась, но сердце ее заныло. И где его носит?
Управа гудела из-за забастовки драконов-дальнобоев. Детектив знала, что эти драконы работали под «крышей» Фаберже. Логично было предположить, что его смерть и забастовка драконов связаны между собой. Вполне возможно, что в городе назрела война за переделы сфер влияния. Тогда смерть Фаберже становится не просто резонансным, но и краеугольным событием.
Формально в Шой-Сити правил городской Совет, но, как водится, город поделили между собой влиятельные картели – во главе их стояли Фаберже и Чернобур. Многими делами рулила и «братия» Батори. Фаберже могли ликвидировать вампиры и сфабриковать улики против Орлова – те самые снимки, какими ее услужливо снабдил Батори. Их Анна держала пока при себе, размышляя, что с ними делать. В камин или…
Внезапно на столе ожил зуммер. Анна вздрогнула. Она быстро подошла и нажала кнопку.
– Здравия желаю, ваше превосходительство, – четко проговорила детектив.
– Детектив Каренина, зайдите-ка срочно ко мне, – приказал ей начальник управы генерал Борозда.
– Слушаюсь.
Анна одернула на себе строгое синее платье и отправилась в кабинет Борозды. Тучный, с красным лицом генерал сидел в массивном кресле за огромным столом из дуба.
– Скажите мне, мадемуазель, куда вы дели ваш труп? – недовольно скривился генерал.
– Мой труп? – не поняла Анна.
– Тело Фаберже. Вы же занимаетесь этим делом?
– Оно в морге, – недоуменно пожала плечами Каренина.
Борозда скользил взглядом по телу Анны. Ему нравилось то, что он видел.
– Да нет его там, – бросил Борозда, резко скислив лицо. – Может, потрудитесь разузнать, куда оно делось? И доложить.
– Слушаюсь, ваше превосходительство.
– Сразу доложите мне, как только узнаете. Вы у меня на хорошем счету, но полагаю, вам пора уже серьезно реализовываться, а не просто мельтешить по пустякам. Однако вы знаете, я не прощаю тех, кто создает мне слишком много проблем.
– Так точно, ваше превосходительство.
– Ступайте, Каренина, время пошло.
Анна с достоинством развернулась и покинула кабинет. Внутри нее все бурлило, точно ее облили кипятком. Какая солдафонская грубость! Патриархальное помыкательство.
Но труп Фаберже… Он что – исчез? Какого лешего? Не Орлов ли это подстроил? Но какой смысл? Замести следы?
Анна стремглав выскочила из Управы и на лихом конном извозчике понеслась в игорный клуб «Молибден». Отправилась она в клуб с вполне конкретной целью – встретиться со своим тайным осведомителем. Не может такого быть, чтобы в криминальных кругах никто ничего не знал об убийстве Фаберже, а потом и об исчезновении его тела.
В туалете общего пользования клуба какой-то умник размашисто начертал черной краской название марки парфюмов «Кристиан Диор». Анна хмыкнула. Циники. «Жизнь соткана не только из бреда, морока, но и цинизма. В толстом пледе из этих волокон любовь и светлые чувства способны окрасить лишь несколько ворсинок…» Но иногда и этого достаточно!
Под словами «Кристиан Диор» другой умник приписал четким готическим почерком: «Твердость имеет значение».
«Если в слове «Диор» буквы поменять местами, получится Ирод, – мелькнуло в голове Анны. – Царь Ирод. А «Кристиан» – это от слова «Христос». Какая-то библейская шифровка получается… Царь, Бог, парфюм… И послание сие оставлено в туалете. Как в точке неизбежности.
Анна «припудрила носик», подкрасила помадой распухшую от собственных укусов нижнюю губу и мысленно бросила своему отражению: «А вы очень даже недурны, Анна Аркадьевна». Если бы Чап больше ценил ее обаяние, ее внутренний мир! Так важно не быть бездуховной «трахальщицей», а быть эротически богатой личностью!
О боже, Анна, ты все время думаешь об этом мужчине! Он стал твоим наваждением. Ты же помнишь, что случилось у тебя с Вронским? Ты сгорала от любви и превратилась в огарок. А теперь?
Перестань терзаться, ты должна узнать, где этот чертов Фаберже, и что за пинчер-минчер происходит вокруг!
Анна решительным шагом направилась к двери. В мозгу ее отчаянно бился вопль: «Чап, я хочу от тебя ребенка!»
Фрагмент 22
Анка, Петька и другие бойцы понуро брели по размокшей от дождя дороге рядом с повозкой, везущей мертвое тело Чапая. Анка невольно тихо всхлипывала. Произошло все как-то по-дурацки. Они переправлялись через брод, начали выходить на песчаный береговой откос – тут-то нежить и поперла на них сверху, выскакивая из кустов. Выходит, глупо попались в засаду.
Чапай храбро встретил врагов. Одна, другая нежить полетела от него прочь. Но внезапно к начдиву сбоку подскочил невесть откуда взявшийся худой вампир с напомаженными черными волосами. Чапай развернулся – но вампир успел ловко вцепиться зубами начдиву в шею.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: