Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Тут можно читать онлайн Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Котёнок и его Страж. Часть 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1 краткое содержание

Котёнок и его Страж. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Такку, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Проект «Поттер-Фанфикшн»

http://www.fanfics.ru


Автор:

Такку

Пэйринг:

ГП, ДМ, РУ, н.м.п

Рейтинг:

General

Жанр:

Adventure/Humor/AU

Размер:

Макси

Статус:

Закончен

Саммари:

Маленький Гарри попадает в таинственный мир, где и начинает обучаться магии. Но от Хогвартса не увернёшься…

Предупреждение:

AU, ООС, Гарри взял от матери не только глаза, но и волосы, и его полное имя — не Гарольд, а Гарет.

Опубликован:

Изменен: 16.12.2009

Котёнок и его Страж. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Котёнок и его Страж. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Такку
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нуу, эльфы там тоже живут… Мой приёмный отец — на треть эльф. Но там многие народы живут, не только эльфы, а больше всего — людей.

— Гарет, а… — Драко не договорил, так как дверь распахнулась. На пороге стоял чертовски встревоженный Люциус Малфой.

— Драко, у вас всё в порядке?!!

— Да, отец, — Драко был — сама невинность.

— Пэнси, Теодор, Миллисент, Катрин, Винсент, Грегори — на выход. Ваши родители покидают Малфой-мэнор. Блейз, Блисс, вам тоже лучше уехать.

— Но, крестный!.. — возмутился Блейз.

— Почему нам нельзя остаться?! — подхватила Блисс.

— Об этом поговорите с вашей матерью. Как она решит, так и будет.

Блисс жёстко усмехнулась. Блейз подмигнул Драко и Гарету, и они с сестрой двинулись к двери.

— Крэбб, тебе отдельное предложение нужно?! Твой отец ждёт!

Винсент повернулся к Гарету.

— Мой лорд, вы позволите мне удалиться?

— «Мой лорд»? Это ещё что такое?!

Драко выступил вперёд.

— Отец, Винсент принёс Гарету клятву на верность, и лорд Поттер её принял.

Люциус медленно выдохнул, явно борясь с гневом.

— Лорд Поттерррр… я прошу вас проследовать со мной… дабы познакомиться с отцом вашего сквайра…

«Котёнок, молчи, пока к тебе не обратятся. Малфой на пределе, он может взорваться в любой момент».

— Драко, ты был свидетелем лорда Поттера?

Драко бросил виноватый взгляд на Гарета.

— Нет, отец.

— Тогда кто? Нотт, Забини или Гойл?

— Ни один из них, отец.

Лорд Малфой развернулся к Гарету.

«Спасите!»

«Он ОЧЕНЬ зол, котёнок…»

— Лорд Поттер, поскольку ваша взаимная клятва не засвидетельствована…

— Она засвидетельствована, лорд Малфой! — влез Винсент.

— Кем, дементор тебя побери?!!!! — рявкнул Люциус.

— Лорд Малфой, у нас в Карсе приносят клятву на верность перед лицом Камлаха, покровителя воинов. Я… призвал его… и он появился… и подтвердил нашу клятву… — произнося эту фразу, Гарет внутренне ждал хорошей трёпки от Люциуса, но тот неожиданно успокоился.

— Так вот что за шквал магии прокатился по Малфой-мэнору! Ну что же, лорд Поттер, вы должны мне кое-какие объяснения — вам не кажется?

Гарет уныло кивнул.

«Ты ещё легко отделался, котёнок…»

Глава 11

Разговор с лордом Крэббом оказался не таким уж страшным испытанием. В ауре мужчины мешались раздражение и облегчение, но облегчения было больше. Крэбб-старший явно был доволен, что так удачно пристроил сына. Но вот взгляд Люциуса Малфоя расслабиться не давал. У Гарета появилось предчувствие, что его в самое ближайшее время будут выворачивать наизнанку.

— Гарет, мне придётся рассказать отцу, как всё было, — прошептал Драко, когда Крэббы в сопровождении Малфоя-старшего потянулись на выход. — Он серьёзно настроен, и он сильный легиллимент… если я попытаюсь что-то скрыть, не поздоровится и мне, и тебе.

— Драко, делай как считаешь нужным — это же твой отец, ты лучше его знаешь… И прости, что так всё… получилось…

Драко нахально ухмыльнулся.

— Отлично получилось… а папа у меня хороший, но временами я его побаиваюсь.

— Правильно делаешь, — хмыкнул незаметно подошедший Люциус. — Марш в мой кабинет, оба!

Гарет жалел только, что не успел спросить у Драко, что такое «легиллимент». Но времени на это уже не было — Драко тянул его за собой, а сзади шагал Люциус, и отставать Гарету совсем не хотелось.

В той самой комнате, где он пару часов назад вручал Драко подарок, из кресла поднялась смутно знакомая фигура.

— Крестный!!! — взвизгнул Драко, повисая на шее у бледного носатого мужчины.

«Тебе надо поговорить с Драко Малфоем, профессор Снейп — его крестный» — всплыли в памяти слова Пэнси.

— Лорд Поттер, не стойте на пороге! — толчок в спину заставил Гарета выйти из дверного проёма. Профессор Снейп выпустил Драко из объятий, и его лицо немедленно приняло знакомое саркастическое выражение.

— Ну конечно… как я сразу не догадался! — протянул он. — Где Поттер, там и неприятности!

Гарет не нашёлся, что ответить. Люциус небрежно толкнул его в свободное кресло.

— Сядьте, лорд Поттер. — Он подождал, пока мальчик устроится, затем повернулся к сыну, — Драко, я жду подробного рассказа о событиях.

— Когда Винсент встал на колени…

— Стоп! Начни с самого начала, пожалуйста. С того момента, как ты ввёл лорда Поттера в круг своих друзей.

— Хорошо, папа, — покорно отозвался Драко. — Сначала я представил Гар… лорда Поттера своим гостям, потом назвал их имена и титулы. После этого Пэнси решила привлечь внимание Гарета и стала говорить гадости о присутствующих…

— Подробнее, Драко, — белоснежные пальцы лорда Малфоя задумчиво барабанили по набалдашнику его серебряной трости.

— Сначала она взялась за Блейза и поведала о его шатком положении в семейной иерархии. Блисс вступилась за брата, но обошлось без драки — Пэнси обнаружила, что Гарет и Блейз завели разговор. Тогда она заговорила о несчастье, постигшем Винсента…

— Лорд Паркинсон будет ОЧЕНЬ недоволен несдержанностью своей дочери, — медленно произнёс Люциус. На лице Драко появилась усмешка, напоминающая волчий оскал:

— О папа, ты не представляешь, насколько она несдержанна! Когда они встретились с Гаретом в Косом переулке, Пэнси прилюдно называла себя моей невестой!

— Что?!!!

— Гарет, подтверди!

Гарет неохотно кивнул.

— Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить точные слова мисс Паркинсон!

— Нуу…

— Я ведь говорил с вами о словах-паразитах, мистер Поттер!

— Северус, ты не мог бы немного помолчать! Не сбивай мальчишку! Лорд, Поттер, я жду!

Гарет собрался с мыслями.

— Ну, сначала она сказала, что её мама и мама Драко дружили… и что леди Малфой хотела видеть её невестой Драко…

— Тааак… — зловеще процедил Люциус. — Ты, мой мальчик, продолжай, продолжай…

— Но вы, лорд Малфой, против ранней помолвки, а так бы она могла считать себя обручённой с Драко…

«Жених» скорчил брезгливую рожицу.

— Потом Тео сказал, что она зря так задирает нос, может быть, выберут не её, а Миллисент Буллстроуд или одну из сестёр Забини.

— Длинный язычок… — процедил профессор Снейп. Лорд Малфой стукнул тростью по полу:

— Дальше, мальчик!

— Пэнси, естественно, вспылила и начала говорить гадости, — встрял Драко. — Спорим, я угадаю, что она выдала? Наверняка вспомнила о родстве Буллстроудов и Смитов, а потом прошлась по репутации леди Изабеллы и намекнула, что и дочери такие же!

— Так было, лорд Поттер? — Малфой-старший остро взглянул в сторону Гарета.

— Даа…

— Драко, — Люциус повернулся к сыну, — если тебе взбредёт в голову сделать предложение мисс Паркинсон, я прокляну тебя лично! Слабоумная жена не сможет родить достойного наследника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Такку читать все книги автора по порядку

Такку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Котёнок и его Страж. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Котёнок и его Страж. Часть 1, автор: Такку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x