Вероника Кузнецова - Наследство Камола Эската
- Название:Наследство Камола Эската
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Кузнецова - Наследство Камола Эската краткое содержание
Наследство Камола Эската - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Господину Рамону пришлось смириться с поражением, и я могу представить, какими эпитетами награждал он мысленно своего брата за вмешательство. Впрочем, он вполне любезно пригласил Галея сесть рядом с ним на переднее сиденье.
Наконец, мы отправились, трясясь и подпрыгивая на ухабах, и скоро оставили замок далеко позади. Как можно предположить, сперва мне было очень грустно и тревожно, но потом открывающиеся из окна виды отвлекли моё внимание от тяжёлых мыслей. К тому же, рядом возился неугомонный Пат, проверяя, достаточно ли надёжно он разложил многочисленные свёртки с провизией, что при его росте и комплекции было стеснительно для всех, сидящих в карете.
— Да успокоишься ты когда-нибудь? — не выдержал господин Рамон, которому пришлось навалиться на Галея, чтобы Пат примостил ему под ноги какую-то корзину.
— Хочу проверить, не перевернулось ли чего, — деловито объяснил Пат. — Надо ведь иметь что-то, чем можно заняться в дороге. Не шевелись, Марк, а то опрокинешь бутылки или наступишь на этот узелок. Здесь пирог с почками. А Галею надо следить только за своей правой… нет, левой ногой, потому что здесь опять-таки бутылки и вдобавок заячий паштет.
— Уймись, Пат, — строго приказал господин Рамон, всё ещё недовольный братом из-за его несвоевременного вмешательства в разговор с Галеем.
Пат притих, и я вновь обратила своё внимание на пейзаж за окном. Яркий день, чистая зелень лесов вселяли удовлетворение, а сознание, что я еду вместе с господином Рамоном, за чей благосклонный взгляд готова была умереть, наполняло сердце радостью.
Пат сидел сперва тихо, но потом стал понемногу оживать. Он нерешительно взглянул на брата и шёпотом рассказал мне занимательную историю про дорогу, на которую мы только что свернули. Господин Рамон в это время тихо беседовал с Галеем, словно и не выказывал недовольства от его общества.
После часа езды я почувствовала, что начинаю мёрзнуть, а после двух часов езды кроме холода прибавилось ощущение, что мои ноги ничего не чувствуют и я ими никогда уже не смогу владеть. Пат заскучал, нахохлился и уныло посмотрел в окно. По-моему, он тоже замёрз. Я поплотнее завернулась в плащ и решила про себя сосчитать до тысячи, чтобы немного отвлечься от мыслей о холоде и усталости от долгого неподвижного сидения в карете. Когда я досчитала до пятидесяти, Пат недовольно хрюкнул и полез куда-то под сиденье. Естественно, мой счёт прервался, и я с любопытством смотрела на него. Пат выпрямился.
— Не знаю, как вы, а я сейчас заледенею, — сообщил он, накидывая себе и мне на плечи одеяло. — Придвигайся поближе, Кай. А вы, друзья мои, можете достать одеяло под вашим сиденьем.
Кажется, Галей был бы непрочь воспользоваться этим великодушным предложением, потому что сразу заёрзал, но господин Рамон, не меняя тона и никак не отреагировав на слова брата, не прекращал спокойной беседы. По-моему, господин Рамон решил таким способом отомстить нежеланному попутчику, жертвуя собственным комфортом.
Мне стало тепло, и не нужно было продолжать счёт. К тому же теперь мне было некогда, потому что я наслаждалась разочарованием Галея и втайне злорадствовала. По моему разумению, муки толстяка продолжались недолго, потому что карета довольно скоро остановилась у трактира, но у Галея, по-видимому, было иное мнение, потому что он с трудом сдерживал дрожь. Господин Рамон сказал, что в нашем распоряжении час для отдыха и еды.
Ноги так затекли, что я в замешательстве посмотрела на откидную лестницу, неудобную саму по себе, а для утомлённых в пути пассажиров и вовсе представлявшую неприятное испытание, что ярко продемонстрировал Галей, неуклюже вывалившись из кареты. Пока я раздумывала да прикидывала, Пат одной рукой поднял меня и поставил на землю. При этом я заметила, что он содрогается от смеха, глядя на незадачливого толстяка.
Вчетвером мы вошли в грязную, но зато очень тёплую комнату. Господин Рамон заказал всем чай и закуску, а Пат щёлкнул было пальцами, призывая трактирщика, но под тяжелым взглядом брата опустил руку.
— Ты меня не так понял, — пояснил он. — Я всего лишь хотел согреться. С глупостями у меня уже покончено.
Я ожидала, что господин Рамон угостит нас интереснейшими рассказами, а он завёл обстоятельную беседу о новейшей планировке квартир, наведя на всех неимоверную скуку, так что мы с Патом быстро справились с едой и улизнули из трактира, оставив толстяка единственным слушателем, а сами с удовольствием прогулялись по окрестностям. Когда грязные улицы захолустного городка нам поднадоели, мы вернулись к карете и с наслаждением заняли свои места. Правда, через три часа тряски я уже подумывала о том, что прогулка была слишком коротка.
Сначала Пат решил обучить меня игре в кости, и я ушибалась не раз, вытаскивая из-под сидений закатившиеся туда кубики, затем мой неугомонный друг решил развлечься другим способом и принялся доставать наши припасы, устраивая род пикника на колёсах. Получая холодное мясо, Галей протянул в ответ тёмную бутылку, но она была перехвачена рукой господина Рамона и заменена лёгким пивом, что Пат воспринял без всякого неудовольствия.
На ночь устроились в гостинице. Мне отвели маленький угловой номер, в номере напротив поместились оба брата, а рядом с ними — Галей. Я устала и сразу уснула, поэтому даже не успела определить, какие чувства навевает на меня эта видавшая множество постояльцев комнатка.
Выехали рано утром, сохраняя тот же распорядок, что и накануне. Привыкнув к тряской дороге, я даже получала удовольствие от мелькающих за окном видов, рассказов Пата, игры в кости, кратких прогулок и немудрёной закуски, которую мой предприимчивый друг добывал в каждом трактире.
Так мы и ехали, пока на третий день не достигли большого города. Мы промчались по тихим переулкам, прогрохотали по булыжникам широкой оживлённой улицы и остановились у дверей приземистого, несмотря на два этажа, каменного дома с облупившейся серой штукатуркой.
14. Мой дядя Камол Эскат
Как и предупреждал Пат, господин Рамон, справившись о здоровье и настроении старика, сразу повёл меня к нему. Прошли мы, правда, не по мраморной лестнице, а по обычной каменной и даже с довольно стёртыми ступенями, но анфилады комнат были, хоть и скромно обставленные.
Господин Рамон подвёл меня к закрытой двери и тихо постучал. Женский голос попросил нас войти. Мне было велено подождать, и я осталась за дверью, мучаясь от сомнений и неизвестности. Через некоторое время мой проводник вернулся и, значительно взглянув мне в глаза, указал на дверь. Сердце замерло у меня в груди, а во рту сразу стало сухо. Господин Рамон слегка побледнел, и я впервые поняла, что успех операции всецело зависит от меня. Если я сыграю хорошо, цель будет достигнута и наследство отойдёт мне или Пату, что меня мало волновало, потому что в любом случае меня не выкинут на улицу и не вернут тётке, но если я собьюсь или что-нибудь перепутаю, то все планы и надежды моих хозяев непоправимо разрушатся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: