Жюль Верн - Удивительные приключения дядюшки Антифера
- Название:Удивительные приключения дядюшки Антифера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1966
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Удивительные приключения дядюшки Антифера краткое содержание
Роман рассказывает об удивительных поисках сокровищ, о полных опасностей путешествиях по далеким морям и неведомым странам, о смелых и упорных людях, романтиках, преданных в любви и дружбе.
Illustrations by George Roux
Удивительные приключения дядюшки Антифера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А теперь держи на восток, — закричал Пьер-Серван-Мало, — и домой!
— Где мы будем так счастливы… — сказал Жюэль.
— Даже без миллионов паши, — прибавила Эногат.
— Ну конечно!.. Раз они утонули! — комически разведя руками, сказал Жильдас Трегомен.
Но молодому капитану захотелось из чистого любопытства бросить зонд в этом месте…
Джакопо Граппа, с сомнением покачав головой, подчинился, и, когда веревка размоталась на глубину от трехсот до трехсот пятидесяти футов, свинцовая гиря ударилась о крепкий пласт…
Это был остров Джулия… Это был островок номер четыре, затерявшийся в морской глубине!
По приказу Жюэля, фелука повернула в обратный путь.
Ветер был встречный, всю ночь пришлось лавировать, пока не достигли гавани. Несчастному Бен-Омару этот последний переход стоил восемнадцатичасового мучительного приступа морской болезни.
Уже рассвело, когда «Провиденца», проделав бесплодную экспедицию, стала на якорь у набережной Агридженто.
Когда пассажиры прощались с хозяином фелуки, старый моряк обратился к дядюшке Антиферу:
— Синьор?
— Чего ты хочешь?..
— Я хочу говорить вам одна вещь…
— Говори… мой друг… говори…
— Синьор, надежда не весь вышел… не все потеряно!
Пьер-Серван-Мало мгновенно выпрямился, и как будто молния зажгла его взгляд.
— Не все потеряно? — повторил он.
— Да… Синьор!.. Остров Джулия исчез на конце один тысяча восемь сотен и еще тридцать один год, но…
— Но…
— Он опять поднимался выше с одна тысяча восемь сотен и еще пятьдесят…
— Как мой барометр, когда он должен стать на «ясно», — громко расхохотавшись, воскликнул дядюшка Антифер. — К несчастью, когда остров Джулия снова появится со своими миллионами… нашими миллионами!.. нас давно уже не будет на свете и тебя тоже, лодочник, если ты даже проживешь хоть триста лет!..
— Это вполне возможно! — ответил бывший хозяин «Прекрасной Амелии».
Старый моряк говорил правду: остров Джулия действительно мало-помалу поднимается на поверхность Средиземного моря…
Пройдет еще несколько веков, и — кто знает? — может быть, удивительные приключения дядюшки Антифера получат совсем другую развязку!
Примечания
1
Левант — общее название стран Ближнего Востока, прилегающих к восточной части Средиземного моря.
2
Сирийцы говорят на сирийском диалекте арабского языка.
3
Рычаг для поворачивания (управления) руля.
4
Снасти, служащие для управления парусами.
5
Курс судна относительно ветра.
6
Бригантина — двухмачтовое парусное судно.
7
Лестнице; на кораблях все лестницы, где бы они ни находились и какой бы ни были конструкции, называются трапами.
8
Курительный прибор.
9
Брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки или поверх фальшборта (ограждение палубы, поднимающееся над бортом) у больших судов.
10
Устанавливалась вдоль бортов, чтобы помешать противнику проникнуть на палубу, когда вражеские корабли во время абордажного боя сходились вплотную для рукопашной схватки.
11
Равенство дня и ночи; с начала XX века, в связи с календарными особенностями, днями равноденствия являются 22 марта и 22 сентября.
12
Старинная французская мера длины; равен 1,95 метра.
13
Древнее население юго-западной Европы.
14
Редкое оптическое явление зеленого луча подробно описано Жюлем Верном в романе «Зеленый луч» (1882).
15
Первая от носа мачта на судне.
16
Канаты, которыми крепят мачты.
17
Вторая от носа, обычно самая высокая мачта на двух— и трехмачтовых судах.
18
Матрос, несущий службу на марсе (площадка на верху мачты, служащая для наблюдения за горизонтом и работ по управлению парусами).
19
Прибор для измерения глубины моря.
20
В геометрии граница плоской фигуры.
21
Лебедка для спуска и подъема якоря.
22
Устаревшая французская мера длины, равная 4,5 километра.
23
Морской угломерный инструмент; употребляется для определения местонахождения корабля.
24
Специалист по гидрографии (отдел географической науки, посвященный изучению и описанию вод земной поверхности).
25
Мухаммед-Али (1769-1849) — правитель Египта в 1805-1849 годах; желая освободиться от вассальной зависимости от Турции, с помощью своего сына Ибрагима (1789-1848) разгромил турецкие войска в войнах 1831-1833 годов и 1839-1840 годов; однако под давлением европейских держав, главным образом Англии, вынужден был вновь подчиниться турецкому султану; Ибрагим-паша в 1816-1818 годах вел захватнические войны в Аравии; в 1824-1828 годах участвовал в борьбе против греческого освободительного антитурецкого восстания.
26
Махмуд II (1785-1839) — турецкий султан, при котором феодально-абсолютистская Оттоманская империя пришла в упадок.
27
В султанской Турции провинция или область, находящаяся под управлением паши, высшего должностного лица в Оттоманской империи.
28
Правительство султанской Турции.
29
Джаззар (по-арабски — палач, мясник) — наместник Порты в Сирии и Ливане; беспощадно расправлялся с участниками восстания против Порты, подвергая их изощренным пыткам, за что и получил свое прозвище; настоящее имя — Ахмед-паша (1735-1804).
30
Здесь перечислены известные французские военачальники и сподвижники Наполеона Бонапарта, сопровождавшие его во время египетского и последующих завоевательных походов.
31
Герцог д'Абрантес (1771-1813), французский генерал; находился при Бонапарте во время походов в Италию и Египет.
32
Старшина, начальник в областях, подчиненных Турции.
33
Личная гвардия египетских султанов, пользовавшаяся большим влиянием в стране и неоднократно устраивавшая дворцовые перевороты; в 1811 году мамелюки были истреблены правителем Египта Мухаммедом-Али.
34
Государственный совет в Турции.
35
Крестьяне в Египте, Аравии, Сирии, Палестине.
36
На современных картах — Халеб.
37
Парус первой мачты на судне.
38
Второй снизу парус.
39
Самый нижний парус на второй мачте от носа.
40
Английская мера длины, равен 30,4 сантиметра.
41
Морская мера длины; равен 185,2 метра.
42
Интервал:
Закладка: