Том Шервуд - Люди Солнца
- Название:Люди Солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4032-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Шервуд - Люди Солнца краткое содержание
Томас Локк, бывший простой моряк и корабельный плотник, а ныне дворянин и хозяин огромного имения Шервуд, решает прочно обосноваться в своем новом доме с семьей и друзьями. Но судьба уже готовит Томасу новые испытания: его лучшему другу Бенсону грозит неотвратимая смертная казнь, а на далеком Востоке, из темницы дворца Аббасидов, освобожден враг и соперник Томаса, которому поручено найти Локка и выведать у него тайну джинна, который когда-то якобы помог сбежать из дворца и самому Томасу Локку и всем его матросам.
«Люди Солнца» – заключительная, шестая книга из уже полюбившегося российским читателям цикла романов популярного писателя Владимира Ковалевского (Том Шервуд) о жизни и необыкновенных приключениях ма¬стера Томаса Локка Лея, плотника и моряка из Бристоля, и его друзей.
Люди Солнца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, Эвелин, – сказал я, раскрывая руки для объятия.
– Здравствуй, милый, – ответила она, и сердце моё дрогнуло.
«Что-то случилось?»
Неизменно сдержанная, ревнительница хороших манер, она никогда на людях не говорила мне «милый». Нет, всегда – Том, или Томас. Что-то случилось?
– Давид, – произнёс я, поворачиваясь к старому торговцу. – Прежде чем сесть и начать говорить о твоём важном деле, давай отправим Готлиба в город. Очень нужно нанять хорошего учителя, и ты, если можешь, порекомендуй нам кого-нибудь.
Давид сел за стол. Задумался, выпятив губу. Подняв голову, поинтересовался:
– Сколько лет ребёнку?
– Двадцать три человека, в возрасте от восьми до пятнадцати.
– О как! Для такой компании нужен… нужен…
Он торопливо что-то искал в многочисленных объёмных карманах.
– … Гювайзен фон Штокс!
Он показал извлечённый на свет небольшой ключ.
– Затейливый, – оценил ключ вошедший Готлиб. – Скорее – от двери, чем от сундука.
– От двери, от двери, – закивал довольный Давид. – Если повезёт, то хозяин окажется дома и замок отпирать не придётся. Если его не будет, слышишь, Готлиб? Тогда войди и оставь записку.
– Но это хороший учитель? – поинтересовался Готлиб, протягивая руку к ключу.
– Ещё не знаю. Он недавно появился в Бристоле и снял комнату в моей гостинице. Его знание множества иностранных языков вызвало интерес. Но первые же занятия показали, что вместо того, чтобы заставлять своих подопечных учиться, он с ними непринуждённо болтает. Вместо урока арифметики может повести ученика в лес слушать птиц, а на уроке истории ни с того ни с сего начать декламировать вирши. Но дети любят его, так что он может быть уже нанят.
– Но это же какой-то сумасшедший учитель! – оторопел Готлиб. – Вместо арифметики слушать птиц! Для чего же вы посылаете меня к нему?
– А кто, кроме сумасшедшего, возьмётся учить сразу двадцать человек, да ещё разного возраста?
– Поезжай, Готлиб, – махнул я рукой. – Достаточно того, что Давиду он оказался интересен. Да, Давид? Если он дал тебе ключ, стало быть, вы в приятелях?
– Именно так, мой дорогой Томас. А где, кстати, ты обнаружил столь большую компанию неучей?
– Об этом ещё наговоримся, – решительно заявил Готлиб. – Где живёт этот ваш сумасшедший? Адрес?
– Адрес не помню, – наморщил лоб Давид. – Я по памяти нарисую, как проехать.
– Мистер Том! – обратился ко мне Готлиб. – Бумага и чернила…
– Внизу, в мебельном зале, в конторке, – вместо меня ответила Эвелин.
Они направились вниз, а я подошёл к жене, обнял её и опустил лицо в каштановые густые волосы, наполненные сладким, родным ароматом.
– Двадцать три человека? – шёпотом спросила она меня. – Разного возраста? Ты ограбил какой-то приют?
– Нет, милая. Меня попросили на время пристроить… как бы это объяснить тебе… воровскую семью. Они были в рабстве в Плимуте. Люди… Друзья Бэнсона привезли их в Бристоль, и я поселил их в нашем замке. Помнишь зал с камином? Вот там.
– И им нужен учитель?
– Да. И кухарка.
– И тебе там нужно быть какое-то время?
– Да, нужно.
– Тогда всё превосходно!
– Что превосходно, моя милая?
– Я поеду с тобой, и поселюсь в этом старом и тихом замке, и стану учителем и кухаркой.
– Ты хочешь целыми днями стоять у плиты?…
– Но согласись, не везти же туда наших Биглей.
– … И обучать два десятка невоспитанных детишек?
– Но, Томас… Согласись, что неразумно пренебрегать возможностью приобрести опыт общения с детьми в то время, когда ждёшь своего?
В первую секунду я не уразумел, о чём она говорит. Слегка отстранился, с непониманием взглянул в её распахнутые, радостные глаза, и только когда Эвелин, взяв мою руку, приложила ладонь к своему животу, горячая, пьянящая волна счастливой догадки качнулась в моей груди.
– Да правда ли? – растерянно прошептал я, «вслушиваясь» ладонью в тепло её тела.
– Несомненно, – шёпотом ответила Эвелин. – Уже приходила рекомендованная старушка.
– И… что?
– И – там маленький Уильям.
Присев, я осторожно принял жену на руки, поднял и медленно, вальсируя, заскользил по зале. Стены кружились. Оттенки бирюзового и золотого сливались передо мной в колдовскую мозаику. Эвелин, обняв меня и прижавшись, обдавала шею жарким дыханием. Наверное, всего лишь раз я был до такой степени счастлив – в порту, когда при возвращении в Бристоль из нашего первого плавания, Эвелин сказала мне: «Я еду с вами».
На лестнице послышались тяжёлые шаги шумно отдувающегося Давида. Я медленно поставил Эвелин на ноги, несколько раз торопливо поцеловал её лицо. Прошептал:
– Постараюсь как можно быстрее обсудить с ним его важное дело – и распрощаюсь.
– Если б ты знал, – прошептала Эвелин, – как я люблю тебя. Если б ты знал!
Однако быстро обсудить предложенное Давидом дело не удалось.
Компаньоны
Давид поднялся на второй этаж и грузно опустился за стол.
– Пока вы беседуете, – сказала нам Эвелин, – мы с миссис Бигль приготовим обед.
Благодарно поклонившись ей, Давид повернулся ко мне.
– Томас! – строгим голосом сказал он. – Ты приобрёл большое имение.
Я, внимательно глядя на него, молча кивнул.
– Теперь тебе придётся ежегодно платить изрядный налог.
Я снова кивнул.
– Ты уже думал, где ты будешь брать деньги?
– Не понимаю, Давид. Кажется, тебе известно, что деньги у меня есть.
Давид придвинул ко мне принесённые из конторки перо и бумагу.
– Посчитай, сказал он, – сколько тебе нужно заплатить за первый год, когда налог для нового владельца уменьшен, и за пару следующих лет, когда он выставлен в полной величине.
Небрежно махнув пером, я быстро добыл нужную цифру. Вывел – и оторопел.
– Да-а, – растерянно выдохнул, не поднимая глаз.
– И далее, – участливо добавил Давид, – запиши, во что тебе станет этот налог за следующие пять лет.
Я начертал новую цифру. Поднял голову и спросил:
– Что теперь делать?
– Зарабатывать!
– Ты имеешь в виду угольный пласт?
– Нет, Томас. Уголь – в последнюю очередь. С этим нужно быть предельно осторожным, чтобы ни один чиновник в Лондоне не прознал. Иначе ты получишь налог ещё и на уголь.
– Чем же зарабатывать?
– Вот с этим я и пришёл.
Давид откинулся на спинку стула, поправил шейный платок.
– Несколько месяцев, – со значением произнёс он, – я вёл переговоры со старейшинами ганзейского братства.
– Что за братство такое?
– Союз нескольких крупных городов в Европе. Лет двести назад они устроили гросс-форум в городе Ганза и заключили договор о торговом сотрудничестве. С тех пор ганзейское братство – очень богатая и влиятельная организация. Имеет свои флотилии, рудники в колониях, банковские дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: