Юрий Гулин - Пять из шести

Тут можно читать онлайн Юрий Гулин - Пять из шести - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Самиздат. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Гулин - Пять из шести краткое содержание

Пять из шести - описание и краткое содержание, автор Юрий Гулин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этой книге есть все: нечаянная встреча на берегу ласкового моря, шальные деньги, скольких ты не заработал за предыдущую жизнь, вынужденный перелет на ту строну Земли и трудный путь назад по рекам и лесам, кишащим партизанами и американскими коммандос. И все это время главный герой даже не догадывается о том, что им ловко манипулируют две могучие разведки: российская и американская – то ли союзники в этом деле, то ли пойди их разбери. И уж тем более не догадывается главный герой о том, что финал этой истории состоится на берегах славного озера Байкал. Вперед, читатель! Тебя ждет несколько часов легкого и, надеюсь, приятного чтива!

Пять из шести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пять из шести - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Гулин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прыгай!

Она сильно отталкивается, а мы с Альваресом руками придаем ей дополнительное ускорение. Удар и я сажусь на дно лодки. Альварес оказался поустойчивее. Он сильно отталкивается и выпрыгивает на берег. Встаю на ноги и тоже прыгаю. В момент отталкивания понимаю, что веревка не выдержала. Лодка резко уходит из-под ног. Прыжок получается слабым. Падаю животом на мокрый камень и начинаю скользить вниз. В отчаянии выбрасываю вверх правую руку и цепляюсь пальцами за какой-то выступ. Шарю ногами, но опоры нет. Сейчас пальцы разожмутся и мне конец. В отчаянии выбрасываю вверх левую руку и хватаюсь за какой-то куст. Немного подтягиваюсь и, наконец, нахожу опору для правой ноги. Теперь полегче. Поднимаю голову и вижу взволнованные лица Светланы и Альвареса. Это они где-то выломали длинную ветку и протянули мне. Через пять минут лежим рядом промокшие, усталые, но живые. Под боком ревет с досады водопад. Нынче в нем ничего вкусненького не перепало.

* * *

Альварес, ничего проводник, – толковый. Переночевать, правда, пришлось там же у водопада. Но уже к обеду следующего дня он вывел нас на затерянный в джунглях аэродром. Мы сидели со Светланой в какой-то хибаре и смотрели, как за окошком начинает накрапывать дождь.

– Не нравится мне все это, – покачала головой Света.

– Что именно? – поинтересовался я.

– Дождик, например.

– Дождик как дождик, – пожал я плечами. – Покапает – пройдет.

– Не скажи, – не согласилась Светлана. – Если это начало сезона дождей, то зарядит надолго.

– А когда у вас сезон дождей? – забеспокоился я.

– В Рагвае уже, наверное, начался, а тут – не знаю.

Судя по ее лицу это еще не все плохие новости.

– Тебя еще что-то беспокоит?

– Точнее, кто-то. Наш проводник.

– Альварес? – удивился я.

– А что у нас был еще кто-то, если, конечно, не считать того бедолагу, которого подстрелили пограничники?

Перепираться не хотелось, и я сказал примирительным тоном:

– Согласен, глупость спросил. Ну и что в нем не так?

– Понимаешь, – задумчиво произнесла Светлана, – он какой-то не такой. Настоящий проводник довел бы нас до цели и был таков. А этот все еще около нас.

– Думаешь, ему что-то от нас надо? – проникся я ее беспокойством.

Сзади раздалось легкое покашливание. Мы разом повернули головы. Возле двери стоял Альварес. Увлекшись разговором, мы не заметили когда он вошел. Интересно, многое он слышал?

– Чувствую, что пришла пора поговорить по душам, – произнес Альварес на чистейшем русском языке.

Если меня его слова лишь удивили, то Светлана, похоже, впала в ступор. Альварес подошел к нам и уселся рядышком.

– Дело в том, ребята, что я резидент советской разведки.

Это фраза показалась мне настолько дикой, от нее настолько отдавало бутафорией, что я чуть не расхохотался. Светлана напротив: вскочила с места и отпрянула в сторону. Лицо страдальчески исказилось, она помотала головой, с губ сорвался полувопль-полурыдание:

– Нет! Нет! Я вам не верю! Этого просто не может быть!

У девушки явно начиналась истерика. Пока я думал, как ей помочь, Альварес неожиданно прокричал командным голосом:

– Лейтенант Мамаева, немедленно прекратите!

У Светы был такой вид, будто ее только что отхлестали по щекам. Она опустилась прямо на пол, закрыла лицо руками и тихо заплакала. Я поспешил присесть рядом, обнял Светлану за плечи. Она тут же ткнулась в мое плечо носом, но плакать не перестала. Успокаивающе поглаживаю ее по волосам и с укором говорю Альваресу, который, надо отдать ему должное, пребывает в полной растерянности:

– Вы бы, товарищ, как-нибудь поаккуратнее делали такие заявления. Видите, до чего девушку довели?

Альварес горестно всплеснул руками.

– Господи, да отчего же вы все такие нежные? Девочка, ты что, действительно вообразила, что я пришел по твою душу? Ты ведь даже не обратила внимания на то, что помянув разведку, я сказал "советская", а не "российская". Я был заслан сюда еще во времена СССР, в Российской разведке толком и послужить не успел. Связь с Центром я потерял задолго до твоего появления в Рагвае.

Эта фраза прозвучала на такой минорной ноте и была произнесена так искренне, что нашла отклик не только в моей душе. Светлана прекратила плакать и уставилась на Альвареса, правда, все еще недоверчивым взглядом.

– Ты спросишь, откуда я знаю твою девичью фамилию и звание? – продолжал убеждать ее Альварес. – Так ты этого особо и не скрывала. Как минимум, нескольким людям в Рансьоне это было известно. А что известно многим – известно всем.

Похоже, что его слова показались Светлане убедительными. Она встала с пола и пересела на скамью. Я сделал то же самое, на всякий случай заняв место между ней и Альваресом. Обнадежившись, он продолжил говорить более спокойным тоном:

– Меня – кстати можете называть меня Михаилом – направили в Латинскую Америку еще при Юрии Владимировиче Андропове. Пока я тут обживался и приводил биографию в соответствие с легендой, в СССР началась перестройка. Связь стала неустойчивая, а потом пропала вовсе. Последнее сообщение из Центра, которое я получил, предписывало мне залечь на дно и ждать, самому связь не искать ни при каких обстоятельствах. Вскоре я услышал об арестах наших разведчиков, которых новое руководство страны выдало иностранным спецслужбам. Я был уверен, что меня ждет та же участь, но за мной так и не пришли. Думаю, что кому-то в Москве удалось уничтожить мое досье. Но вместе с ним пропала и ниточка, связывающая меня с Родиной. Последнюю надежду я потерял после твоего, Светлана, приезда. Да, я считал, что ты связная. Когда понял, что это не так, решил покинуть страну при первом удобном случае. И вот такой случай настал – я ухожу вместе с вами. Готовя по заданию Кардосы ваш побег, я решил зафрахтовать местечко и для себя.

Его рассказ показался мне необычным, но вполне логичным. Оставалось только кое-что уточнить.

– Как вы попали на службу к Кардосе?

– Перешел по наследству от ее мужа, – Альварес-Миша кивнул в сторону Светланы.

– Вы работали у Филиппе? – удивилась та.

– То, что вам это не известно, говорит только о том, что муж вас очень любил и не хотел посвящать в проблемные вопросы. А я занимался именно ими.

– Вы хотите сказать, что мой муж занимался темными делишками? – возмутилась Светлана.

– Я хочу сказать, что любое крупное дело в этой стране делается с привлечением различных технологий, в том числе противоречащих закону, – дипломатично ответил Михаил.

Светлана надулась, но больше не возражала.

– И каков план доставки нас на Родину? – спросил я.

– Завтра утром вылетаем в Ла-Пас…

– Ла-Пас? – перебил я его. – Это, если я не ошибаюсь, столица Боливии?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Гулин читать все книги автора по порядку

Юрий Гулин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пять из шести отзывы


Отзывы читателей о книге Пять из шести, автор: Юрий Гулин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x