Томас Тимайер - Рептилия
- Название:Рептилия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-040529-9, 978-5-9713-7168-7, 978-5-226-00202-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Тимайер - Рептилия краткое содержание
Группа биолога Эмили Памбридж бесследно пропала в Африке. Возможно, ученые стали жертвами бандитов или повстанцев?
Однако возглавивший спасательную операцию друг Эмили, известный генетик Дэвид Эстбери, подозревает: исчезновение Эмили и ее коллег как-то связано с поисками гигантского монстра, которые вела экспедиция.
Это чудовище многие считают персонажем конголезских легенд. Но Дэвид убежден: монстр существует. И искать Эмили следует именно там, где, согласно преданию, обитает загадочное существо…
Рептилия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — пробормотал я, — подумаю.
Когда Элиши уже стояла на пороге, мне в голову пришло еще кое-что.
— Вот что я еще хотел спросить у вас. У нас с собой будет счетчик Гейгера?
— Интересно, для чего?
— Так, просто пришло вдруг в голову. Перед поездкой я вплотную занимался озером и наткнулся на некоторые непонятные вещи, которые хотел бы прояснить. Если это возможно — организовать такое специально для меня, — то я буду просто в восторге.
— Счетчик Гейгера… — В задумчивости она накрутила косичку на палец. — Ну, этого я гарантировать не могу, но попробую. До скорого.
— До… — хотел ответить я, но дверь уже захлопнулась.
Глава 15
Я проснулся с ощущением, что мне в лицо ярко светит луна. Я осмотрелся и увидел, что сижу на краю озера, которое зеркалом распростерлось передо мной. Вода была гладкой, и мне даже пришлось опустить в нее руку, чтобы удостовериться, что я не сплю. Вода была маслянистой на ощупь и, когда я вынул руку, то от меня распространились круги, теряющиеся где-то вдали. Надо мной раздался плачущий голос совы. Здесь было одиноко, одиноко и холодно. Мое дыхание сгущалось в воздухе в небольшие облачка из тумана, легкий ветерок уносил их прочь. Я посмотрел по сторонам в поисках хоть одного знакомого лица, — но никого здесь не было. По непонятным причинам я не отваживался громко крикнуть. В окружавшей меня тишине было что-то святое, и я не хотел осквернять это своим воплем. Я посмотрел на себя. Странно, но на мне не было обуви, а одежда болталась рваными клочьями. Кроме того, я с ужасом обнаружил, что все тело покрыто ссадинами и царапинами. Я не имел никакого понятия, откуда у меня взялись все эти раны. Похоже, моя память находилась в тени, от которой я не мог уйти, сколь бы ни силился.
С огромным усилием, превозмогая боль, я поднялся и пошел вдоль озера по густо заросшему травой берегу. Земля была мягкой и приятной на ощупь, через какое-то время я перестал чувствовать боль. Медленно, почти как в анабиозе, я обошел озеро, которое, казалось, смотрело на меня своим черным глазом. Я чувствовал себя жутковато, находясь в незнакомом окружении. Уже было решившись повернуться спиной к озеру, я неожиданно заметил в самом центре пузырьки, поднимающиеся со дна. Сначала их было немного, потом — все больше и больше, пока, наконец, вода не вспенились, а из озера не начал бить фонтан. Струйки воды все выше поднимались к небу, а маленькие капли в ярком свете луны образовали радугу. Мне открылся сказочный вид, он был одновременно прекрасным и пугающим. В то время как я зачарованно наблюдал за преломлением света в каплях, на поверхность поднялось что-то темное. Черное и блестящее, оно вынырнуло на зеркальную гладь озера и поломало сверкающую радугу. Существо казалось огромным и двигалось в моем направлении. Я хотел убежать, — но не мог. Я посмотрел вниз и увидел, что мои ноги приросли к земле. Лианы плотно обвили их, и я не мог сдвинуться ни на сантиметр. Как парализованный, я смотрел, как черное нечто движется на меня. Когда существо поравнялось со мной, я увидел его глаза. На меня смотрели два сверкающих изумруда, как бы спрашивая: «Что ты здесь делаешь? Как посмел ты осквернить своим присутствием мое священное место отдыха?»
Кроме журчания маслянистой воды, стекавшей вниз по его шее, не было слышно ни звука. Существо с зелеными глазами подняло голову, раздуло ноздри, и из его горла раздался низкий рев. А потом — я не мог поверить своим ушам, — оно начало говорить — медленно и неуклюже, словно не пользовалось своим голосом на протяжении нескольких сот лет. Сначала я ничего не понял, потому что существо говорило в тональности, которая не воспринималась человеческим ухом. Но потом я услышал слова, которые понимал — слова на моем языке.
— Просыпайтесь, мистер Эстбери, — сказал монстр, — я хочу есть.
Проговорив это, существо открыло свою мощную пасть и извергло на меня белую отвратительную жидкость…
Одним рывком я поднялся и обнаружил себя закутанным в белые нити. Еще какое-то время я продолжал верить в то, что эта бестия плюнула в меня какой-то липкой слюной. Только потом стало понятно, что это — всего лишь антимоскитный балдахин.
— Что, мистер Эстбери, видели плохие сны?
Я собрался с мыслями. Напротив меня сидел Стюарт Малони.
— О боже, ну вы меня и напугали! — пробормотал я, придя в себя. — Как же вы прокрались?
Рукой я нащупал свои брюки, которые бросил где-то около кровати, и оделся.
— Да я стучал, как сумасшедший, но вы так крепко спали, что даже стадо слонов вряд ли смогло бы вас разбудить. — Малони с наслаждением потянулся. — Разве здесь не чудесно? — говорил он, не обращая внимания на мой упрек. — Этот запах, эта великолепная температура? Если целыми днями сидеть в лаборатории, будет совсем не то, не так ли? Сегодня вы познакомитесь с совершенно иным миром. Поэтому будьте во всеоружии. Кстати, вам следует проявлять больше внимания, — сказал он после того, как я нашел футболку и надел ее.
— Это почему же?
— Вы слишком близко лежали у москитной сетки. — Он указал на белый материал. — Если ваша кожа была в непосредственном контакте с сеткой, то эти маленькие бестии все равно могли вас укусить. Вы же взяли с собой медикаменты против малярии, так?
— Да, «Лориам». Мне сказали, что на сегодняшний день это самое лучшее средство.
Он кивнул головой.
— Правда, оно действует как дубина, после чего вы еще несколько дней будете выбиты из строя. Вот вам мой совет: возьмите лучше масло гвоздики и не давайте им укусить вас. Ну что, пойдемте. Надеюсь, вы уже проголодались. Во всяком случае, я голоден, как волк.
Только сейчас я заметил, что его глаза были изумрудно-зелеными. Я начал задавать себе вопрос, какое скрытое значение мог иметь мой сон, но Малони не оставил мне на это времени. Он кинул мне под ноги ботинки и встал с кресла.
— Я подожду вас снаружи, мистер Эстбери. Поторопитесь.
Я надел ботинки, заправил рубашку в брюки и поспешил в ванную, чтобы хотя бы причесаться и почистить зубы. В одном месте жалюзи было приоткрыто, поэтому я смог посмотреть на улицу сквозь полупрозрачное стекло. Малони направлялся к «рено-меган», около которого уже стояли Элиши и Сикспенс. Они разговаривали в лучах заходящего темно-красного солнца. Наверное, было, как минимум, шесть часов. Я быстро плеснул себе воды на лицо и пошел к остальным. А над парковкой и над зданием университета начали появляться первые звезды. На небосводе загорелся «фонарь» — созвездие Южного Креста.
— О, вот и наш соня, — пошутил Сикспенс, когда я приблизился. Он подошел ко мне и пожал руку. — Очень рад снова видеть вас, Дэвид, — он шутливо пихнул меня в спину. Я почувствовал, что Сикспенс действительно мне рад. — После встречи у леди Памбридж наши пути разошлись достаточно быстро. Вы хорошо долетели? Мы уже начали беспокоиться о вас. Вам снились плохие сны, не так ли? Мне это отлично знакомо. Здесь, на юге, очень часто снятся сны про то, что какие-то существа тебя сжирают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: