Икста Мюррей - Королева нефритов
- Название:Королева нефритов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043716-0, 978-5-9713-5416-1, 978-5-9762-3295-2, 978-985-16-1878-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Икста Мюррей - Королева нефритов краткое содержание
«Королева нефритов». Таинственное сокровище индейцев Южной Америки, о котором сложены легенды.
Гигантский синий нефрит, обладающий мистической силой.
Его веками безуспешно искали конкистадоры, авантюристы и ученые.
И теперь, когда тропический ураган, уничтоживший массивы гватемальских джунглей, открыл взору нефритовые копи древней индейской империи, в сердце давно исчезнувшей цивилизации отправляется новая экспедиция под руководством американки Лолы Санчес.
Отважная женщина намерена не только раскрыть тайну «Королевы нефритов», но и найти свою мать, бесследно исчезнувшую в джунглях…
Королева нефритов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Любовью дамы моего сердца я, Жрец, был подобно богу вознесен к небесам. Но наступил момент, когда я, Жрец, обнаружил, что я вовсе не бог. Когда моя дама покинула меня, я вновь был низвергнут на землю.
Отвратительным я был, неловким и покорным. Вознося молитву богам, пребывал в страхе, а когда я говорил с Королем, язык меня не слушался. Видя мою слабость, Король возвысил меня до высшего поста, где использовал как куклу.
Когда он предложил мне плату — девушек и вино, — я стал его мечом и щитом. Стоя перед толпой, я внушал ей, что он стал правителем по воле богов, хотя знал, что это не так. Когда он предавался излишествам в то время, когда тысячи и тысячи людей умирали от голода, я объяснял верующим, что подобных жертв требуют духи земли и неба. Когда он воровал для себя жен, я утешал их мужей надеждой на то, что благодаря перенесенным страданиям они станут святыми.
И становился сам все более слабым и низким, словно отрава власти разъедала мое сердце.
И только когда я увидел ее, снова стал сильным и чистым.
Король искал сокровище, но жрецам драгоценностей и без того хватает. Вот почему меня влекли не прекрасные самоцветы, а моя земная возлюбленная, чья походка была совсем не ангельской, а дыхание не отдавало благовониями, чья кожа была шероховатой, а улыбка — горькой.
Я полюбил ее. Когда я смотрел на нее, то словно взлетал к небесам и парил над горными вершинами. Когда она впервые взяла меня за руку, моя душа поднялась к самым облакам.
Я любил ее больше жизни.
Но когда Король со своим низкорослым провидцем застигли нас на ложе страсти, моя возлюбленная отвергла меня. Она прокляла нас всех. Подлецов. Трусов. Дьяволов. Людей. Всех нас должен был пожрать огонь. Все мы должны были умереть в страхе и муках.
Именно тогда я понял все ее вероломство, понял ее истинное желание. И почувствовал, как низвергаюсь с небес, на которые она меня подняла. Все ниже, ниже и ниже падал я, пока не достиг самого дна.
И пребываю там до сего дня. Там, куда отправляются все любовники.
В аду.
Из могилы камень кажется мне вовсе не драгоценным, а напротив — ничтожным. Зачем мне его прятать? Здесь, где томятся в муках печальные и грешные существа, все мы становимся честными. Ибо в царстве теней нет коварства. Поэтому у тебя есть все основания поверить тому, что я скажу: сокровище находится внизу, там, где теперь я.
Так что воспользуйся моим советом. И не верь остальным.
Из тех четырех дорог, которые ты можешь выбрать, три никогда не приведут тебя к сокровищу. Там тебя подстерегают одни лишь опасности: на первой из них в зимний час кружит водоворот, на второй весной лежит защищающий свое потомство злобный ягуар, на третьей во все времена года раскинулись непролазные топи, и лишь на четвертой, если выберешь правильно, ты найдешь то, что ищешь.
Доверься мне.
Я, Жрец, тебя не обманываю.
Если ты ищешь «Королеву», то должен отправиться на юг.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
— Так на север, на юг, на восток или на запад? — сказала я. — Вот что мы должны решить, прежде чем достигнем устья реки Саклук, где была найдена стела.
— Верно, — сказал Эрик.
— Но как мы узнаем, куда идти?
— Возможно, точнее было бы спросить, кому мы можем больше доверять, — отозвался Мануэль. — Колдунье или Карлику? Королю или Жрецу?
— На восток, — сказала Иоланда. — Мы идем на восток. Это кто предложил?
— Король.
— Тогда я выбираю Короля.
— А вот я неравнодушен к Жрецу, — возразил Мануэль. — Несчастный глупец.
— Я не доверяю никому из них, — сказала я. — Но Колдунья мне нравится больше всех. Знаете — сильный женский характер и т. д., и т. п. И маме, наверное, она тоже понравилась, готова насчет этого поспорить. Все остальные мне просто несимпатичны.
— Несимпатичны? — переспросил Эрик. — И Карлик?
— Слишком хитрый, — сказала я.
— Он в первую очередь несет ответственность за все эти несчастья, — добавил Мануэль.
— Колдунья недостаточно сильна, чтобы ей доверять, — сказала мне Иоланда. — Она сдалась Старшему брату.
— Она не сдалась…
— Мне кажется, об этом что-то написано в дневниках фон Гумбольдта, — сказал Эрик.
— Что?
Он покачал головой:
— Не помню.
— Колдунья посылает нас на запад, но, как я уже объяснила, мой отец обшарил всю эту территорию и ничего не нашел.
— Может, он оказался прав?
— Он ошибался, — сказала Иоланда. — И не желал ничего слушать.
Мануэль опустил глаза.
— Единственное преступление Жреца заключается в том, что он влюбился, тогда как все остальные оказались лжецами, убийцами и ворами.
После этих его слов мы все замолчали и впали в задумчивость.
— Как же я устала! — наконец заговорила Иоланда. — Этот гамак выглядит очень неплохо…
— Минуточку! — заволновалась я. — Разве мы не должны ничего решить?
— Мы уже решили — на восток, — сказала она. — Пойдем туда, куда нас посылает Король.
— Нет, Колдунья!
— Жрец!
— А я склоняюсь к Карлику, — сказал Эрик, — хотя единственное, что я знаю, — это что археологи на востоке уже все перекопали: ведь именно там находится Тикаль. — Он нахмурился. — Хотя было что-то еще, но что именно, я забыл. Нужно перечитать бумаги.
Зевнув, Мануэль потер глаза.
— Ну вот что — я больше не выдержу. Просто валюсь с ног.
— Правильно, — сказала Иоланда. — Перед тем, как отправиться на восток, мы должны как следует отдохнуть.
— На запад, — сказала я.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
— Да. Спокойной ночи.
Когда все угомонились и послышался тихий храп, я пробралась к гамаку Эрика и прижалась ухом к его груди. Сердце его стучало так, что заглушало крики ночных птиц.
А потом, свернувшись возле меня, словно терьер, он тоже заснул.
Над нами о чем-то шептались спящие деревья и сонные ящерицы, окаймленная розовым светом костра и пронизанная множеством невидимых взглядов, окружающая тьма была идеальной и бесконечной.
Качаясь в гамаке вместе с Эриком, я вдруг преисполнилась оптимизма и, схватив его за руку, попыталась, подобно экстрасенсу или медиуму, мысленно переместиться сквозь всю эту тьму и заросли туда, где находилась моя мать, чтобы дать ей знать о том, что я спешу к ней.
И вот мне показалось, что я ее чувствую. Охваченная радостью, я была почти уверена, что это так. Словно колокольчик, мое сердце звенело нежным и чистым звуком.
Ночь сгущалась; лес простирал тени, накрывая даже самые маленькие розовые цветки огня.
Север, юг, восток, запад.
Куда же направиться?
Ожидая какого-нибудь знака, я лежала и не могла уснуть.
На следующее утро, в шестом часу утра, мы съели завтрак, состоявший из сушеных креветок и простой воды из бутылок, и вновь тронулись в путь. Двигаясь по лесу на север, мы еще углубились в лесной массив Петен, полукругом расположенный на каменном склоне, где после недавнего урагана скопилась дождевая вода. Несколько часов мы шагали по тропке, которую прорубали в джунглях сначала Иоланда, потом Эрик, а потом я. На каждом шагу чавкала грязь, по мере продвижения вперед она становилась все глубже и водянистее. Наши лица и руки покрывали средство от москитов, а также грязь и вездесущие насекомые; перед глазами качались лианы и орхидеи, в ушах стоял жалобный крик обезьян. Время от времени попадались кактусы, и вскоре одежда у всех была изорвана, а лицо и руки исцарапаны колючками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: