Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 5
- Название:Волчица и пряности. Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 5 краткое содержание
Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка — Ushwood
Бета-редактирование — Lady Astrel
Русифицированные иллюстрации — Danholm
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
http://ushwood.narod.ru
Волчица и пряности. Том 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хоро взяла его за руку своей левой рукой. Хоть и смутившись, Лоуренс все же обхватил ее ладонь пальцами и произнес:
— Ты, может, и сумеешь вернуться туда; что до меня, я просто свалюсь от переутомления.
Они начали спускаться по лестнице; Хоро придвинулась еще ближе.
— Об этом не тревожься: когда ты будешь умирать, я буду рядом с тобой, — со злорадной ухмылкой произнесла она; Лоуренс мог лишь устало улыбнуться в ответ.
Лишь на полпути к первому этажу Лоуренс осознал, что ее слова были не совсем шуткой.
Если Хоро имела в виду, что поиск ее родины можно и отложить, то Лоуренс, вне всяких сомнений, умрет раньше, чем она. Странствие Хоро может быть бесконечным, но их совместное странствие непременно завершится.
Внезапно Лоуренсу показалось, что он понял, почему в Терео Хоро не захотела отвечать на его вопрос, что она собирается делать после того, как они доберутся до ее родного города.
Такие мысли крутились у него в голове, когда они спустились на первый этаж и Хоро выпустила его руку. Лоуренс был не настолько смел, чтобы без чувства неловкости входить в комнату, держа девушку за руку, даже если эта девушка Хоро. В то же время, однако, он не хотел разжимать руку первым. Чуткость Хоро согрела ему сердце.
Она как будто отвечала ему на вопрос, что будет, когда они доберутся до ее родины.
Это чувство помогло ему собрать больше обычного солидности, когда он поприветствовал уже сидящих там Ив и Арольда.
— Простите, что заставил ждать.
— Итак, начнем? — произнесла Ив своим хриплым голосом.
— Ну, что ты успел разнюхать? — поинтересовалась Ив.
Представлять Хоро нужды не было.
Ее полускрытое под капюшоном лицо, ее осанка и походка говорили о многом.
Несколько прагматичный подход Ив, в общем-то, выглядел вполне разумным: в конце концов, продажа Хоро не была их главной целью. Но все равно, как-то скуповата она была на проявление чувств.
— Я узнал, что ты и вправду продавала статуэтки Церкви, что вы рассорились и что покупку мехов разрешат только за деньги, — ответил Лоуренс, не сводя глаз с Ив в ожидании ее реакции. Это была обычная тактика при переговорах.
Впрочем, Ив была достаточно искусна в сокрытии своих эмоций, чтобы глаза Лоуренса ничего не увидели; да он и не ожидал особо многого. Это было как разминка перед по-настоящему трудным упражнением.
— Мой опыт торговца и чутье подсказывают мне, что ты сказала правду, Ив.
— О? — ответила она безразличным, хриплым голосом. Похоже, она отлично владела искусством ведения переговоров.
— Но есть кое-что, что меня беспокоит.
— Что же?
— Почему ты рассорилась с Церковью?
Не было ничего более бесполезного, чем задавать Ив этот вопрос, но Лоуренс решил все же попытаться, а потом сравнить ответ Ив с тем, что он уже успел вызнать в городе. Если получится нестыковка, он будет знать, что Ив лжет.
Сидящая рядом с ним Хоро, возможно, тоже могла бы определить, честна ли Ив; но положиться в этом деле на Хоро было все равно что обращаться с ней как с оракулом. Нет, лучший вариант действий — посмотреть, согласуется ли ответ Ив с тем, что он знает, и если не согласуется — отклонить ее предложение.
В конце концов, они будут продавать Хоро, основываясь на суждении Лоуренса, так что вся ответственность за это суждение лежит на нем.
— Почему мы рассорились? Я так и думала, что тебя это заинтересует, — сказала Ив и прокашлялась.
Лоуренс знал, что сейчас ее мысли лихорадочно скачут.
Отказ Лоуренса от участия в сделке был не просто нежелателен для нее — он почти наверное означал провал всего плана.
Конечно, сейчас она пытается угадать, что Лоуренс увидел и услышал сегодня в городе.
Если она собирается лгать, шансы, что ее ложь уляжется в канву собранных Лоуренсом сведений, будут весьма призрачными.
— Епископ здешней церкви — пережиток старых добрых дней, прошлого, которое он не может забыть, — начала Ив. — Он хочет власти. В юности он пришел сюда миссионером, вынес дьявольские тяготы, и пройти через них ему помогла его цель — стать сильной, влиятельной фигурой. Он хочет, чтобы здесь был кафедральный собор. Иными словами — он хочет стать архиепископом.
— Архиепископом…
Это слово было практически синонимом слова «власть».
Ив кивнула и продолжила.
— Как я уже говорила, я, может, и из падшей аристократии, но все же из аристократии. Когда я начала изучать здешние места в поисках хороших возможностей для торговли, я услышала о епископе, который пытался делать деньги, но неудачно. Это был ренозский епископ. В то время он пользовался как прикрытием одним торговым домом и пытался с помощью десятины, которую он собирал, пролезть в торговлю мехами, но в итоге он просто засел в своей церкви и считал цифры. Его дела шли все хуже и хуже. И тогда я предложила способ убить разом двух зайцев.
— Торговлю статуэтками.
— Именно. И я не только продавала ему статуэтки. В конце концов, я аристократка из королевства Уинфилд. Я по-прежнему могу разговаривать с власть имущими. Я свела его с тамошним архиепископом, человеком, власть которого абсолютно незыблема.
Лоуренс обнаружил, что мысленно кивает.
Если это было правдой, то статуэтки, скорее всего, изготавливали те же самые бродячие каменотесы, каких архиепископ нанимал для починки своего кафедрального собора. Обычно, когда каменотесы заканчивают чинить искусную каменную резьбу в соборе, они либо отправляются в другое место, либо занимаются разной работой по мелочи.
Но объем работ определенного типа ограничен, что вызывает трения между группами каменотесов в пределах страны. И по иронии судьбы именно бродячие каменотесы, проводящие время в оттачивании своего мастерства, были самыми способными; лишь они могли поддерживать в должном состоянии искусную каменную резьбу в соборах.
Поэтому в городах, где были кафедральные соборы, всякий раз, когда им требовалась починка, местные каменотесы волновались, что у них украдут их работу и что они станут никому не нужны.
Идея Ив, требующая работы по камню, избавляла их от этих тревог.
Она служила мостиком между кафедральным собором, желающим нанимать бродячих каменотесов лишь тогда, когда в них была нужда, городом и самими бродячими каменотесами. И тогда Ив могла сказать архиепископу, что ренозский епископ желает с ним познакомиться, и потом извлекать прибыль из перевозки статуэток из города в город.
Это была идеальная ситуация: в выигрыше оказывались все ее участники.
— Я рада, что ты понимаешь. Так проще будет объяснить. Все было так, как ты сказал. Я довольствовалась маленькой прибылью при продаже статуэток, потому что рассчитывала, что здешний епископ станет архиепископом. Но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: