Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 6
- Название:Волчица и пряности. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 6 краткое содержание
Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит как девушка с волчьими ушами и хвостом и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка — Ushwood
Бета-редактирование — Lady Astrel
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
http://ushwood.narod.ru
Волчица и пряности. Том 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как правило, школяры легко становились жертвами воров, игроков и пьянчуг. Проще простого обмануть бродячего школяра, у которого нет ничего, кроме свободного времени. Коул был напуган, видимо, совсем недавно испытав на собственной шкуре, как жесток мир. Поэтому Лоуренс нацепил свою деловую улыбку и спросил:
— Я слышал, школяры много предметов изучают… а что изучал ты?
Многие из бродячих школяров лишь называются так — учение они не воспринимают всерьез. Но Коул умел читать, так что, похоже, это был не тот случай. Лоуренс принялся выравнивать стопку бумаг. Коул нерешительно ответил:
— Эмм… законы Церкви.
— О?
Законы Церкви… неожиданность. Неужели Коул собирался выучиться и стать священником?
Некоторые люди идут в школяры просто потому, что богаты, а учеба — хороший способ убить время. Другие не хотят наследовать семейное дело, надеясь на более великое будущее. Третьи не хотят зарабатывать себе имя тяжелым трудом. Школяров, искренне стремящихся учиться , на удивление мало.
Те, кто изучают законы Цервки, — вообще особый случай. Они не желают идти монахами в монастыри, они хотят заполучить работу в самой Церкви… в самом средоточии алчности и коварства.
— Но… у меня не было денег на учебу…
— И поэтому тебе пришлось уйти?
Лоуренс подтолкнул разговор в нужном направлении, иначе ему пришлось бы всю ночь потратить, чтобы куда-то добраться.
Коул кивнул.
Обычно школяры собираются группами, чтобы вместе нанять себе учителя и снять комнату в поместье какого-нибудь богатого аристократа. Если они не могут платить, их выгоняют.
Ходит легенда, что один человек, желающий стать школяром, попросил говорящую птицу подслушивать, что происходит на занятиях, а потом пересказывать ему. Но, разумеется, веры подобным легендам не больше, чем рассказам о чудесах.
Учителя нередко даже на вопросы отказываются отвечать, если им не заплатят дополнительно. Если школяр небогат и не умеет зарабатывать деньги сам, закончить учебу ему очень трудно.
— И где эта так называемая школа? В Эрисоле?
— Нет. В Акенте.
— В Акенте? — ахнул Лоуренс, и Коул стыдливо опустил голову, словно его только что отругали. Хоро взглянула на Лоуренса возмущенно, но тот был не виноват — Акент был так далеко.
Хоро ободряюще похлопала Коула по спине.
— Прости… он просто так далеко… Должно быть, ты долго сюда добирался.
— …Да.
— Акент… «Место, где собираются мудрецы и честные школяры, где течет лишь самая чистая вода. Город, где яблоки, плоды мудрости, растут круглый год, где люди обмениваются идеями на всех четырех главных языках, где мысли пронизывают и соединяют все, вплоть до самого дна моря. Рай истины и мудрости». Вот что такое Акент.
— Какой замечательный город… яблоки круглый год! Это же действительно рай!
Коула, похоже, поведение Хоро удивило; она чуть ли не облизывалась. Мальчик улыбнулся. Конечно, понять, насколько ее слова были преувеличением, было невозможно. В конце концов, она же Мудрая волчица.
— Мм… та часть — неправда…
— Что?..
Хоро уставилась на Коула с потрясенным видом. Мальчик тут же поспешил ее утешить — похоже, она уже полностью завоевала его душу.
— Но! Это… Там на самом деле много разных фруктов продавали в лавках… даже очень редкие…
— О?
— Да, там даже был один такой, совершенно невероятный, весь в волосах… такой большой, что я его едва удержать мог, и такой твердый, что без молота не расколешь. Зато сок у него такой сладкий и вкусный.
Кокосовый орех, несомненно. На юге в определенное время года их можно было часто видеть на кораблях. Хоро, судя по всему, не видела их никогда. С учетом ее воображения — возможно, лучше бы ей и не знать , как они выглядят. Лоуренс видел в продаже различные блюда из кокоса, но никогда сам орех в его природном, волосатом обличье.
Хоро перевела взгляд на Лоуренса. Ее глаза горели жадным огнем — явно это было не притворство.
— Ладно… куплю тебе штучку, если мы на него наткнемся.
Кокосовые орехи на севере встречались куда реже, чем персики в меду — очень, очень редкий плод. Так что давать подобное обещание было вполне безопасно. Ну, разумеется, если они таки наткнутся на кокос — Лоуренсу конец.
— И, ну… Акент совсем не похож на рай. Там все время ссоры и дрязги. На постоялых дворах воруют; кто там останется на ночь, легко может лишиться всего вообще. Люди все время дерутся. А когда становится слишком жарко, повсюду начинаются пожары.
Место, где собрано множество школяров, которым совершенно нечего делать; школяров самых разных возрастов — от Коула до Лоуренса. Место, где даже спящего пирата могут ограбить. Да, представление Лоуренса об Акенте явно было приукрашено. Коул, однако, выдавил улыбку и не стал исправлять это представление дальше. В городе школяров было оживленно — но то было и доброе, и злое оживление.
— Я встретил там доброго учителя, который много знал. И он меня многому научил.
— Это верно, для твоих лет у тебя отличный словарный запас. Ты молодец.
Коул был так очарователен, когда смущенно улыбался, что Хоро тоже улыбнулась.
— Тогда что же заставило тебя проделать весь путь досюда?
Коул опустил глаза, хотя улыбка с его лица не исчезла.
— Я… вошел в дело с книгами.
— В дело с книгами?
— Да. Помощник моего учителя сказал, что учитель пишет дополнение к своей книге, поэтому я должен купить копию, пока цена не выросла. И…
— И ты ее купил.
— Ага.
Лоуренс искусно убрал с лица эмоции.
Когда знаменитый мудрец пишет дополнение к книге, изначальная версия сразу становится редкостью.
Издатели частенько просят мудреца написать дополнение к книге, которая плохо продается. Они тогда отзывают все предыдущие копии, потом выпускают заново, уже с дополнением.
Из-за отзыва старая версия становится редкостью, и среди книголюбов ее цена взлетает. Так что слухи, какой автор к какой книге пишет дополнение, постоянно ходят в школьных городах… и на этом извлекаются большие доходы.
Но, в отличие от предсказания цен на меха или урожая зерна, гадание на книгах было столь же неточным, как предсказание погоды. Никто не хочет связываться с таким риском. Однако Коул был наивным юным школяром, старавшимся держаться подальше от проблем города… он не знал об этих вещах.
Проще говоря, никакого «дела» не было — Коула просто использовали.
— Мне не хватало денег, чтобы заплатить за все время обучения. И я решил, что их надо заработать. А эта книга дорожала с каждым днем. Мне надо было купить ее как можно скорее, если я хотел заработать. Но у меня не хватало денег, так что пришлось занять у друга помощника.
Обычнейшее мошенничество. Оно именно так и начинается: издатель якобы уговаривает автора написать дополнение. Один мошенник распространяет слух, другой скупает достаточно много экземпляров книги, чтобы слух выглядел достоверным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: