Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 6

Тут можно читать онлайн Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 6 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 6 краткое содержание

Волчица и пряности. Том 6 - описание и краткое содержание, автор Исуна Хасэкура, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит как девушка с волчьими ушами и хвостом и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.


Перевод с английского языка — Ushwood

Бета-редактирование — Lady Astrel

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.

http://ushwood.narod.ru

Волчица и пряности. Том 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волчица и пряности. Том 6 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Исуна Хасэкура
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Даже если прибыль намного больше?

Коул явно был из числа школяров, готовых платить за знания: трудолюбивый и умный парнишка. Лоуренс был не рад, что ему приходится его обучать, но по крайней мере мальчик быстро все схватывал. Благодаря этому у Лоуренса становилось легче на душе, и идея учить Коула не выглядела уже такой непривлекательной.

— Судя по твоему выражению лица, тебе трудно это принять.

— Нет… эээ — да.

— В этом мире всегда следует ожидать худшего исхода, не лучшего. Нельзя надеяться на лучший исход, когда кто-то предлагает тебе сделку. Почему? Сделок много, а вот количество удачи в мире ограничено. Надеяться, что тебе повезет, — ничем не лучше, чем просто ткнуть пальцем наугад в кого-то и сказать: «Сегодня у тебя будет удачный день». Вот скажи мне, сбудется такое предсказание или нет?

Эту мудрость сам Лоуренс узнал у своего учителя, но сейчас, когда он делился ей с другим, она выглядела более важной, более значимой. Несомненно, это было золотое правило жизни. Если бы сам Лоуренс его держался, его путешествия с Хоро были бы куда менее опасными.

— Давай-ка теперь применим это к твоему случаю.

Хоро слушала их разговор с расслабленным видом. Игривая улыбка, с которой она начала слушать, постепенно превращалась в улыбку радостную, пока она наблюдала, как Лоуренс и Коул с серьезным видом обсуждают всякую всячину.

Лодка шла ровно. Было холодно, но не ветрено.

Для Лоуренса многое изменилось с тех пор, как он повстречал Хоро. Путешествовать с ней было уютно и спокойно. Такого с ним никогда раньше не было; никогда он так себя не чувствовал во время своих одиночных странствий, хоть и подозревал время от времени, что когда-то, когда мир был моложе, все люди были такими вот беззаботными.

Он учил Коула, а мысли ворочались в голове. Той Хоро, что носила на лице злодейскую ухмылку, больше не было. Водная гладь была такой холодной на вид, так откуда же это тепло? Лоуренс понятия не имел, но чувствовал, как все его тело расслабляется. Его разговор с Коулом тоже шел все более гладко. Мальчик понимал его слова, а Лоуренс понимал вопросы мальчика.

Удача ему в пути, может, и не встречалась, зато встречались хорошие люди. И как раз когда эта мысль заползла ему в голову –

— Ха-ха… а вы, я вижу, серьезно увлеклись.

Голос Рагусы словно вырвал Лоуренса из сна. Коул, похоже, чувствовал то же: он вздрогнул и заозирался.

— Э? Что… что случилось?

— Аа, ничего. Просто мы подходим к последнему мосту на сегодня, и я пришел узнать, не нужно ли вам что-нибудь купить на ночь.

— А, понятно.

Лоуренс повернулся к Хоро и спросил, достаточно ли у них еды. Если они будут делиться с Коулом, им может и не хватить.

— Достаточно.

— Тогда все в порядке, Рагуса.

— Вот и хорошо. Хотя… необычно…

Рагуса потянулся, потом сел, привалившись к ящикам. На лице появилась улыбка.

— Плод лжи, да? Похоже, ты нашел себе отличного ученика.

При этих словах мальчик смущенно съежился и сполз на самое дно лодки. Вот опять. Такая реакция — от того самого мальчика, который гордо стоял, когда его хвалили.

— Я несколько раз нанимал мальчишек, но ни один не продержался и года. Найти такого, кто бы работал, не дожидаясь, когда его отругают или стукнут, — просто чудо.

Лоуренс ответил туманно:

— Должно быть, так.

Бродячих школяров повсюду презирали и избегали из-за их противозаконных выходок. Они не работали, они ни к чему не стремились — репутация их оставляла желать лучшего. Коул был серьезно настроен работать в этой поездке и в то же время демонстрировал терпение и тягу к учебе. Он вполне мог в скором времени заслужить всеобщее доверие. И, что самое смешное, мальчик всего этого не осознавал.

Счастливее всех была Хоро.

— Кстати, у этого моста будет еще работенка, но…

— О! Позвольте мне помочь.

— Ха-ха… тебя твой учитель отругает за такое поведение.

— Э?

При виде глупо-озадаченного выражения лица Коула Лоуренс мог лишь улыбнуться, потом произнес:

— Сомневаюсь, что он хочет стать лодочником или торговцем… я прав?

Глаза Коула распахнулись во всю ширину, и он начал переводить взгляд с Лоуренса на Рагусу и обратно. Видно было, как он ищет ответ на вопрос всеми силами своего ума.

Лоуренс и Рагуса, конечно, не так сильно рассчитывали на него, как Хоро, но все же им хотелось знать его планы.

— …Да. Я все равно хочу изучать законы Церкви.

— А. Какая досада.

— Как я и предполагал.

— Ну что ж, у нас обоих нет шансов. Придется нам сдаться и передать его Господу. Господь всегда побеждает.

Рагуса мелодично вздохнул, и на его лице вновь появилась улыбка. Затем он встал, прошел на корму лодки и взялся за весло.

Тех, кому дарован талант, приветствуют в любой профессии.

— Эмм?..

— Хех… не обращай внимания. Просто учись, и ты сам скоро станешь мастером.

— А…

Коул явно не понимал, но все равно кивнул.

Когда лодка подошла к причалу, Коул взялся за работу. Оставшийся в лодке Лоуренс принялся размышлять над словами Рагусы. Да, бог всегда побеждает.

— Ты думаешь, это досадно, верно?

— Хмм? Да, думаю, да.

— Ну, у тебя с мальчиком еще есть шанс.

Лоуренс удивленно повернулся к Хоро.

— Сделать меня независимым торговцем… тебе этого недостаточно?

— Ты им не станешь, пока у тебя нет учеников.

Ученики? Лоуренс уже говорил Хоро, что, когда у него будет собственная лавка, его вольным приключениям придет конец. И теперь она говорит ему, чтобы он искал учеников?

— Нет, для меня еще слишком рано.

— Правда?

— Да… может, через десять лет… или даже через пятнадцать.

Несколько лет назад такое будущее выглядело слишком далеким, чтобы о нем хотя бы думать. А сейчас он мог предвкушать подобные вещи без всякой неловкости. Такое было совершенно невозможно, когда Лоуренсу казалось, что впереди весь мир, но сейчас будущее медленно, но верно оказывается прямо перед ним.

— Через десять лет? Мм… к тому времени ты станешь вполне мужественным.

— Что… в каком смысле мужественным?

— Ты действительно хочешь знать?

Возвращение злодейский улыбки давало понять, что для этой темы Хоро приготовила сильнодействующее оружие. Лоуренс решил, что уклониться на этот раз будет вполне разумно, и воздержался от контратаки.

— Ох-хо… весьма умно с твоей стороны.

— Ну спасибо.

Хоро шлепнула его по плечу и надула губы, словно сердясь. Лоуренс в ответ улыбнулся и протянул руку к стопке бумаг. Он, конечно, отвлекся, но сейчас вопрос о лишних монетах вновь всплыл в голове торговца.

— Воистину алчный торговец.

— Что?

— Чуть что — прямо к бумажкам. Они вправду настолько интереснее, чем разговор со мной?

Следует ли ему улыбнуться неверящей улыбкой? Ясно одно: если он сейчас скажет «Неужели ты ревнуешь меня к бумажкам?», Хоро его отколотит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исуна Хасэкура читать все книги автора по порядку

Исуна Хасэкура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчица и пряности. Том 6 отзывы


Отзывы читателей о книге Волчица и пряности. Том 6, автор: Исуна Хасэкура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x