Луи Буссенар - Железная рука

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Железная рука - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Ладомир, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Железная рука краткое содержание

Железная рука - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Железная рука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Железная рука - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

208

Монастырь — религиозное общежитие лиц, давших обет монашества, то есть отречения от брака, всех благ мира, подчиняющихся определенному уставу и имеющих целью служение идеалам, достижимым лишь путем удаления от мира. Появились в христианстве с IV века. Делятся по религиозному признаку, а также на мужские и женские.

209

Ангел — в религиозных представлениях бестелесный дух, одаренный разумом, свободой и могуществом. Ангел милосердия — так говорят о человеке, наделенном лучшими качествами разума, доброты, готовности отдать людям все свои помыслы и силы.

210

Настоятель (настоятельница) — духовный наставник и административное лицо монастыря (соответственно мужского или женского).

211

Демарш — действие, выступление, мероприятие (главным образом дипломатическое).

212

Топографический — передающий в виде карты все особенности рельефа местности, пути сообщения, населенные пункты и т. д.

213

Экстравагантный — сумасбродный, причудливый, из ряда вон выходящий.

214

Жандармы — офицеры и солдаты, охраняющие общественный порядок в городах и на железных дорогах, ведущие наблюдение и сыск политических преступников, осуществляющие дознание по их делам, охраняющие их в местах заключения.

215

Фамильярность — преувеличенная развязность, непринужденность, бесцеремонность.

216

Шутливый намек на высшую когда-то премию за научные и литературные достижения — лавровый венок.

217

Галлюцинирующий — испытывающий болезненное состояние, при котором возникают образы и ощущения мнимые, но воспринимаемые как подлинные.

218

Кульбиты — здесь: якобы нарочито нелепые движения.

219

Москиты — мелкие, в 3–4 мм, насекомые, являющиеся кровососами и переносчиками возбудителей различных заразных заболеваний.

220

Эпидерма (эпидермис) — наружный поверхностный слой кожи позвоночных животных и человека; определяет цвет кожи.

221

Расы человеческие — исторически сложившиеся, занимающие значительные части земной поверхности группы людей, связанные единством происхождения, которое выражается в общих признаках строения тела. Основные группы рас: негроиды, европеоиды, монголоиды. Каждая из этих «больших» рас делится на «малые». Лишены всякого научного основания антинаучные реакционные теории о существовании «высших» и «низших» рас.

222

Гарсон — официант; мальчик для посылок в гостинице.

223

Конфиденциально — доверительно, секретно, без огласки.

224

Пассифлора (кавалерник) — вид вьющихся тропических трав или кустарников.

225

Здесь употреблено креольское выражение, обозначающее кладбище на Антильских островах и в Гвиане. Эти места успокоения окружены гигантскими бамбуками, образующими непреодолимые изгороди. (Примеч. авт.)

226

Шкив — колесо на валу или оси, служащее для передачи движения от одного вала к другому посредством ремня или каната.

227

Трубачи (агами) — журавлеобразные птицы в тропических лесах Южной Америки. Длина до 50 см. Кричат громко и звонко (отсюда название).

228

Нашивки (на плечах, на рукавах) служат воинскими знаками отличия во многих армиях мира.

229

Рефлексы — ответные реакции организма на те или иные раздражители, передающиеся через нервную систему.

230

Хаос — здесь: полный беспорядок, неразбериха.

231

Токсический — ядовитый.

232

Тик — непроизвольное нервное подергивание мышц лица, головы, плеч и т. п.

233

Абсурдный — бессмысленный, нелепый.

234

Преторианская гвардия — в Древнем Риме охрана императора; в переносном смысле — наемные войска, служащие опорой власти, основанной на грубой силе.

235

Пресловутый — нашумевший, широко известный своими отрицательными качествами.

236

Цербер — здесь: бдительный и свирепый страж.

237

Гомерический хохот — неудержимым, громовой.

238

Эбеновое дерево — темно-зеленая, иногда черная древесина нескольких видов тропических деревьев. Хорошо полируется. Из нее изготавливают мебель, музыкальные инструменты и прочее.

239

Калибр — здесь: значительность, влиятельность.

240

Томбукту — город в южной Сахаре, близ реки Нигер, порт. Основан в XI–XII веках, завоевывался марокканцами и французами. Важный торговый пункт. Население (в конце XIX века) — 12 тысяч человек. Ныне входит в состав государства Мали.

241

Корнель Пьер (1606–1684) — французский драматург, автор пьес социального содержания.

242

Иллюзия — здесь: видимость, представление о чем-либо, ком-либо, не соответствующее действительности.

243

Суженая — женщина, ниспосланная судьбой мужчине; невеста.

244

Мумия — предохраненный от разложения специальными средствами труп человека или животного, способный сохраняться продолжительное время.

245

Ориентир — предмет, помогающий определиться на местности, в помещении, в обстановке (отдельное дерево, мельница, предметы мебели и проч.).

246

Самсон — в библейской мифологии древнееврейский богатырь; ослепленный врагами, разрушил храм Дагона, под развалинами которого погибли многочисленные его мучители и он сам.

247

Мальстрем — бурное морское течение (водоворот) между норвежскими островами; слово употребляется в нарицательном смысле.

248

Эпилептический припадок — приступ болезни головного мозга, эпилепсии, выражающийся в потере сознания и судорогах.

249

Монолог — речь, обращенная к себе или к зрителям в спектакле; речь наедине с самим собой.

250

Версальские сады — парк с дворцом в пригороде Парижа — Версале; созданы в XVII и XVIII веках.

251

Кляп — кусок дерева или тряпка, насильно всунутые в рот для предупреждения крика или кусания.

252

Авантюра — здесь: рискованное начинание, похождение.

253

Бони, юнас — индейские племена в Гвиане.

254

Сибаритствовать — вести жизнь в роскоши и праздности.

255

Араукания — область в государстве Чили, место обитания индейского племени арауканов, имевших военно-аристократическую форму правления. В XIX веке насчитывали около 60 тысяч человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Железная рука отзывы


Отзывы читателей о книге Железная рука, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x