SnkT - Первоисточник

Тут можно читать онлайн SnkT - Первоисточник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Первоисточник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

SnkT - Первоисточник краткое содержание

Первоисточник - описание и краткое содержание, автор SnkT, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное «Kill the spare!»

Первоисточник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первоисточник - читать книгу онлайн бесплатно, автор SnkT
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Когда мы за вами летели, он говорил, что похитила вас «шайка старых недобитков». Скорее всего, после этого рванул выяснять старые счеты…

— Кстати, а он что, лечить еще умеет? — пошевелив рукой чуть более резко, чем это можно было сделать безболезненно, Гарри вспомнил о своей травме и сопоставил это с услышанным.

— Да, по нему не скажешь… В Мунго его может на работу и не возьмут, но всякой мелочи, вроде простых переломов, он на себе залечил немало. А какие зелья при переутомлении пить надо, даже я знаю.

Мунго… Кто-то обратился с ожогами… О преподавателях Хогвартса нет информации… Хоть их спасение помнилось и весьма расплывчато, но не заметить прыжок профессора чар с горящей метлы было невозможно...

— Флитвика… — начал Гарри.

— …тоже Муди? — закончила Гермиона.

Вывод из одновременно возникшей в мыслях ассоциативной цепочки был сделан тоже одновременно, и, поспешив его подтвердить, они забыли определиться, кто именно возьмет слово в этот раз.

— Нет, ожоги от Адского Пламени — это уже серьезно. Он сейчас в Хогвартсе, сказал, что вполне доверяет Помфри. И, кажется, тоже не захотел общаться с газетчиками, — усмехнулся Сириус, произнося последнее.

— Ну что, — с предвкушающей улыбкой, после короткой паузы добавил он, — может, теперь моя очередь?

Глава 50. Кривое зеркало.

Начать Сириус попросил с того самого момента, как на пути двух чемпионов Хогвартса появилась одна французская вейла, сразу же перешедшая к демонстрации своей внеземной красоты, весомо подкрепленной не самыми слабыми чарами. Как смог достоверно сообщить «Пророк», развязки столь интригующе начавшегося знакомства зрители увидеть так и не смогли, и некоторых из них, похоже, выходка неизвестного пиромана не столько напугала, сколько разозлила. Если интерес, которым в Хогвартсе сопровождались сплетни о личной жизни Мальчика-Который-Выжил, был хоть сколь-нибудь достоверным показателем, то внезапно нарисовавшийся сценарий «Гарри Поттер и чары вейлы» должен был превратиться в главное событие Волшебного Турнира. А внезапное прекращение интересного «кино» не могло не стать тяжелейшим разочарованием для всех, кто уже настроился на интересное зрелище и готовился рассказать о нем всему миру.

Может быть, кто-то и смог бы предугадать, чем в итоге окончится столь многообещающе начавшаяся встреча, но Сириус Блэк явно не обладал пророческими способностями в необходимом для этого объеме.

— Еще раз. Она заставила вас убить Крама? — медленно и аккуратно ставя на стол поднесенную было ко рту чашку, переспросил Сириус.

Молчаливое подтверждение кивком головы выбило из него даже намеки на веселье, ожидаемо появившиеся на лице, когда рассказ начался с чар прекрасной богини, снизошедшей до двух жалких смертных и одарившей их возможностью с благоговением взирать на свой совершенный лик. Похоже, потомственный волшебник был прекрасно осведомлен, что обычно с женщинами подобный трюк вейлы провернуть не могут, и потому явно готовился направить свое остроумие именно в это русло.

— Вот ведь… — окончание тихой фразы, содержавшее передающий оценку ситуации эпитет, было совсем неслышным. — Она прямо так и сказала, «убейте его»? — еще раз уточнил он, уже в полный голос.

— Ну, что-то вроде этого… — чуть скомкано повторил Гарри.

Сейчас, при здравом размышлении, было совершенно ясно, что ту фразу-приказ, произнесенную на чудовищной смеси французского и английского, понимать можно было… по-всякому. Да и «убрать» Крама тоже можно было отнюдь не столь радикальным способом. Но, похоже, это был один из тех случаев, когда при волшебстве намерения и эмоции играют роль едва ли не большую, чем правильные слова.

Тогда, когда паникующая вейла, крепко державшая их своими чарами, отдавала свой приказ, ее желания были просты и незамысловаты. И, к несчастью для ее соперника, те, к кому был обращен приказ осуществить эти желания, сумели понять их суть, несмотря на языковой барьер. Страшный волшебник гонял ее Непростительными Заклинаниями, и все, чего она тогда хотела — чтобы он перестал это делать и больше никогда так не повторял. И вновь к несчастью для него, у непосредственных исполнителей воли вейлы имелся хорошо закрепленный шаблон действий на случай, когда нужно раз и навсегда успокоить агрессивно настроенного волшебника, бросающегося всякой опасной гадостью.

— Значит так, — постановил Сириус, выслушав попытки разъяснить все это, — В следующий раз, если вам опять зададут такой вопрос, отвечаете, что приказала убить, и все тут. Никаких «вроде бы» и «мы так поняли». А про свое умение создать Аваду вообще даже не заикайтесь!

«Ну неужели, хоть кто-то из взрослых на нашей стороне!»

«Мы же и так предполагали это», — не понял Гарри причин для сопровождавших это восклицание эмоций.

Конечно, он сам несколько нервничал, ожидая реакцию крестного — все же, признание в убийстве, пусть и совершенном под волшебным принуждением, было не таким уж и обыденным событием, чтобы относиться к этому совсем спокойно. Но, в то же время, имелись достаточно веские предпосылки для уверенности, что вряд ли Сириус попытается сходу передать их в руки работников соответствующего департамента министерства магии. Так что, по мнению Гарри, повода для столь бурного удивления не было.

«Может быть, и не было, но все равно, как-то это очень непривычно».

— Сириус, а почему ты… — Гермиона все же решила выяснить причины такой реакции, но несколько промедлила, пытаясь почетче сформулировать свои слова.

— Не пытаюсь кричать «Какой ужас!» и «Как вы могли?», — сумел уловить основную мысль адресат вопроса.

— Ну, в целом да, — кивнул Гарри в ответ на ожидающий подтверждения взгляд.

Сириус совсем чуть-чуть искривил губы, обозначив слабый намек на невеселую улыбку.

— С вейлами так близко мне сталкиваться не доводилось, но вот одно из Непростительных весьма похоже на то, что вы мне рассказали…

— Империус?

«Вообще-то и так понятно, что не Авада с Круцио», — заметил Гарри.

«Я на всякий случай уточняю», — отмахнулась Гермиона.

— Он самый… Пусть потом одни уроды и придумали себе такую удобную отмазку, но во время той войны некоторые волшебники и в самом деле действовали не по своей воле. И они порой вытворяли такое…

Сириус замолчал на пару мгновений и слегка нахмурился. Похоже, раздумывал, стоит ли продолжать.

— Был один случай… Нападение на дом ведьмы, вышедшей замуж за маггла. В общем, использовали на ней Империус и заставили убить всю свою семью. После чего оставили ее на развалинах дома со словами, что «помогли ей исправить ошибку».

«Жуть», — неосознанно Гарри попытался примерить ситуацию на себя. Это был один из тех случаев, когда хорошее воображение ничего хорошего в себе как раз-таки не несло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


SnkT читать все книги автора по порядку

SnkT - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первоисточник отзывы


Отзывы читателей о книге Первоисточник, автор: SnkT. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x