Анастасия Киселева - Одно сердце на двоих
- Название:Одно сердце на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Киселева - Одно сердце на двоих краткое содержание
Не так, совсем не так представляла Юнона свое возвращение в Нарванну. Вместо спокойной жизни ей сразу пришлось столкнуться с пристальным интересом Ковена магов и искренней неприязнью выделенного ей наставника. И побег в другой мир ничего не изменит — нерешенные проблемы потянутся следом, а там и новые добавятся. Слишком многие интересуются легендарным Рогом единорога и приписываемой ему мощью. Кого-то она пугает, кого-то манит. Как распознать истинные намерения, как разгадать, кто друг, кто враг? Хватит ли сил защититься? Растет груз опрометчиво взятых на себя обязательств, безобидная прогулка превращается в полное опасностей путешествие, а новых спутников Юноны окружают тайны и недомолвки. Вот только те, кого влечет и беспокоит бесхозный источник силы, забывают о главном — у Юноны и Киэ'Ланарт на двоих одно сердце.
Одно сердце на двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О чем шепчемся? — Весело спросил он, прислоняясь к дверному косяку.
— Волк?! — Юни неверяще вгляделась в бледное лицо, выбралась из кресла и на подгибающихся ногах бросилась к мужчине. Прижалась к нему, чувствуя, как сильные руки осторожно обнимают ее плечи, и разрыдалась.
— Ну, что же ты, Юни, все ведь в порядке, — успокаивающе пробормотал Вервульф, осторожно подталкивая подопечную в комнату и прикрывая за собой дверь.
— В порядке, — всхлипнула девушка. — Где ты был? Я была уверена, что ты погиб!
— Да, Вервульф, — поддакнула Фалитта. — Твое возвращение, мягко говоря, приятный сюрприз. Как ты избавился от чар? Ты хоть помнишь, что вообще произошло той проклятой ночью?
— И хотел бы — не забыл, — усмехнулся мужчина, занимая краешек кровати и усаживая рядом вцепившуюся от него Юнону. — Та девица, что нацелилась на мою дочь, все-таки достала меня каким-то заклинанием. Никогда не сталкивался с такой магией: она сумела обойти даже природную защиту матерого волка. Как Латона заключала сделку с неизвестно кем, — на этих словах мужчина бросил на подопечную укоризненный взгляд. — Помню смутно. Дальше и вовсе сплошные обрывки: темнота, какие-то ветки, крики… А потом все прекратилось. В себя я пришел на какой-то лесной полянке, оттуда и добирался почти два дня.
— Получается, лесное проклятье смогло перебороть чары Тэссиан? — Задумчиво проговорила дочь Кобры. — А когда расколдовали Латону, проклятье одновременно спало и с тебя?
— Возможно, — равнодушно пожал плечами оборотень.
— Это и хорошо, и не очень, — прикусила губу Фалитта. — Понятия не имею, какого рода клятва связала Юнону с этим проклятым лесом, но если он свою часть сделки выполнил, то у нас могут быть проблемы. Не хотелось бы, чтобы за Юноной тянулись нарушенные обязательства.
— Никаких обязательств, — уверенно отрезал оборотень. — Договор расторгнут, стороны вернулись к изначальному состоянию, и ничья воля не властна над моей дочерью.
«Лана, мне одной кажется, что нам вешают лапшу на уши?» — Юнона мысленно обратилась к половинке души.
«Он не лжет», — пришла ответная мысль от единорога. — «Но и о чем-то недоговаривает. Не спрашивай его: возможно, он просто хочет тебя уберечь.»
— Прости меня, — тихо прошептала Юни вслух, отстраняясь от воскресшего друга. — Из-за меня…
— Хватит, — вожак оборвал девушку на полуслове. — Мы оба хороши: проявили беспечность и недооценили противника. Пусть же нам обоим эта история послужит уроком. Лучше скажите мне, какие у нас теперь планы.
Девушки переглянулись; Лана как всегда промолчала, Фалитта демонстративно сложила руки на груди, уступая инициативу белой волчице.
— Вервульф, — медленно проговорила та. — Ты должен вернуться в Нарванну.
Оборотень обвел девушек тяжелым взглядом и понятливо усмехнулся.
— Я один?
— Да, — Юни прикусила губу. — Это очень важно.
— Нет.
— Волк!
— Возвращаемся либо все вместе, либо никто, — отрезал вожак. — Это не первая и не последняя опасность, с которой мы сталкиваемся. Я вполне могу….
— Дело не в тебе, — перебила Юнона. — Да и не во мне. Просто поверь мне, Волк, пожалуйста! Ты там очень нужен.
— Дело в том, — насмешливо влезла в разговор юная Кобра. — Что наша Латона очень деятельно по тебе страдала. Настолько деятельно, что отправилась в прошлое и немного его исправила. После этого же ее почему-то накрыл приступ ложной скромности, и она пытается тебя спровадить вместо того, чтобы признаться, что в твоем старом доме в Нарванне тебя теперь ждут твой якобы погибший маленький сынишка и твои же некогда пропавшие без вести родители.
Оборотень, ошарашенный Фалиттой, растерянно повернулся к названной дочери. Юни прикусила губу и, избегая взгляда оборотня, отцепила от пояса два парных кинжала-клыка.
— Возьми! — Протянула она оба. — Милена настояла, чтобы я взяла второй, прежде чем вернусь сюда, но ты должен забрать их для Линдвурна.
Вместо ответа оборотень притянул к себе вздрогнувшую девушку и крепко ее обнял, уткнувшись лицом ей в плечо. Он долго молчал, и Юни робко прошептала.
— Прости. Я не смогла спасти Дафну.
— Дафну? — Когда вожак отстранился, его глаза влажно поблескивали. — Я похоронил жену пятнадцать лет тому назад. Полтора десятилетия назад я потерял свою семью, много лет собирал себя по осколкам, кое-как ожил, когда в моей жизни появилась ты… А теперь ты просто взяла и вернула мне то, что я когда-то утратил… Я… Мне не хватает слов, чтобы выразить мою благодарность.
— Просто возвращайся к сыну, — грустно улыбнулась в ответ Юнона.
— Я нужен тебе, — качнул головой оборотень. — И я буду рядом столько, сколько понадобится тебе самой. Ты тоже мой ребенок.
— Что ж, меня такое решение радует, — Фалитта нарушила воцарившуюся паузу. — За малышом есть кому присмотреть, а нам, хрупким беззащитным девушкам, грубая мужская сила еще не раз пригодится.
В дверь громко постучали.
— Леди посланница! Леди посланница, вы здесь? — Раздался из коридора взволнованный мальчишеский голос. — Сир Майхорт приглашает вас к себе в кабинет!
— Приглашает, — дурашливо повела плечами дочка Богини. — К себе. Сам. Надо же! Что ж, раз сам комендант приглашает, надо идти.
Она подмигнула друзьям и быстрым шагом вышла из комнаты.
В кабинет сира Майхорта Фалитта входила, выпрямив спину и гордо вскинув голову.
— Леди, — комендант поднялся из-за стола, приветствуя девушку, и жестом отослал провожавшего ее оруженосца. — Прошу.
— Благодарю, — отозвалась дочь богини, занимая кресло напротив мужчины.
Несколько минут комендант и посланница рассматривали друг друга с независимым видом. Фалитте молчание надоело первой.
— Вы хотели меня видеть, — намекнула она.
— Вы знаете, леди, что в замок вчера ночью прибыл гонец, — комендант перебрал пальцами по столешнице и вопросительно приподнял брови.
Фалитта кивнула.
— Он привез письмо от Его королевского Величества. Король знает о вашем присутствии здесь — даже не представляю, как к нему могла попасть подобная информация — и желает видеть вас, леди посланница, при дворе.
— Зачем? — Нахмурилась Фалитта.
— Об этом я знать не могу, — пожал плечами мужчина. — Гонец отвезет в ставку мое ответное письмо и заодно сопроводит вас.
Дочь богини прикусила губу. Поручение, данное матерью, стремительно обрастало всяческими сложностями.
— С чего вы взяли, что я поеду? — Вкрадчиво проговорила девушка, бросив на коменданта внимательный взгляд исподлобья.
— При всем моем уважении, леди посланница, — усмехнулся комендант. — Его Величество не тот человек, которому можно ответить отказом. Тем более, Богиня покровительствует ему как царствующему правителю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: