Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе
- Название:Охота за темным эликсиром. Похитители кофе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-1965-6, 978-617-12-1315-9, 978-5-9910-3647-4, 978-617-12-1969-4, 978-617-12-1968-7, 978-617-12-1966-3, 978-617-12-1967-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе краткое содержание
1683 г. Опытный торговец и спекулянт Овидайя Челон теряет на лондонской бирже все свои средства, но только не дух приключений. Он и еще четверо авантюристов отправляются в опаснейшее путешествие в Османскую империю. Их цель – привезти в Европу несколько ростков кофе, этого «черного золота». Отважная команда надеется разбогатеть, но они даже не представляют, что их ждет впереди и все ли вернутся?
Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вермандуа поглядел на потолок, с которого в нескольких местах посыпалась штукатурка.
– Что, черт возьми… – начал он.
– Небольшое землетрясение, только и всего, – воскликнул Кордоверо.
Граф подошел к ним. Казалось, он смотрел только на Кордоверо.
– Будь я проклят, – пробормотал он. Затем провел рукой в перчатке по щеке Кордоверо и отвел ее. Его пальцы оставили светлую полоску в том месте, где только что была щетина.
– Так я и знал! Баба! – воскликнул он.
– Ч… что? – пролепетал Овидайя. Ему все больше казалось, что он спит и видит странный сон.
– Ханна Кордоверо, – произнесла та, – очень приятно. А теперь идем? У нас нет времени, нам нужно уходить отсюда!
Вермандуа кивнул. Овидайя почувствовал, что оба подхватили его под руки, а затем побежали. Они сбежали по лестницам, через небольшой внутренний дворик, в переулок. Отовсюду слышались крики. Ученому снова показалось, что земля движется у него под ногами. Они бежали за Кордоверо по хитросплетениям переулков и переходов. Уже через несколько минут Овидайя понял, что не знает, где они оказались. Рукой он поискал письма, которые убрал в карман камзола, однако их там уже не было. Он попытался сказать об этом другим, однако никто его не слушал. Они бежали вперед. Ему показалось, что они движутся по направлению к гавани. Он споткнулся, перед глазами заплясали искры.
– Где оно? Овидайя! Овидайя Челон!
– Что? Что, простите?
– Ваше судно. Где оно? – спросила Кордоверо.
– Неподалеку от здания начальника порта.
– Хорошо. Оно готово к отплытию?
– Да. Думаю, да.
И они побежали дальше. Добежав до набережной, Овидайя попытался сориентироваться. «Праведный путешественник» стоял с поднятыми парусами самое большее в трех сотнях ярдов от них. Однако это с тем же успехом могли быть три сотни миль, поскольку между ними и судном находилась добрая дюжина турецких солдат в характерных белых шапках – янычары.
Кордоверо грубо выругалась по-испански. Они выглянули из-за угла дома. Кажется, пока элитные солдаты их не увидели. Держа на плечах мушкеты, они, судя по всему, чего-то ждали. Овидайя вынул из кармана подзорную трубу, раскрыл ее и направил в сторону «Путешественника». На верхней палубе стоял Янсен, отдавая приказы. Было видно, что он собирается отчаливать. Марсильо стоял рядом с датчанином и орал на него. Видимо, они не могли договориться, сколько им еще ждать и ждать ли вообще.
– Что вы видите? – спросил Вермандуа.
– Судно готово. Но…
– Что?
Овидайя толком не знал, что ответить. Что-то было не так, и он не мог сказать, что именно. Тем временем к янычарам присоединился офицер, и все встали по стойке смирно. Если не считать солдат, в гавани было пусто, что Овидайе показалось странным. Конечно, уже был вечер, однако Смирна была важным левантийским портом, здесь постоянно причаливали и отходили суда, суета не прекращалась никогда. Но теперь он увидел, что в бухте тоже тихо, суда не входили и не выходили. Опустив трубу, он протянул ее Кордоверо. Ей хватило быстрого взгляда, затем она обернулась к мужчинам:
– Янычары объявили военное положение.
Она вернула трубу Овидайе.
– Видите те мачты на восточной оконечности гавани? Там обычно висит красный флаг с полумесяцем, рядом – аль-рая, черное знамя пророка. А третий шест обычно пустует, туда начальник порта может повесить флаг штормового предупреждения или чумы в случае необходимости.
– А теперь?
– Смотрите сами.
Овидайя поглядел в подзорную трубу. На одной из мачт висело простое красно-зеленое знамя без символов – боевое знамя османов. Рядом с ним трепетал белый вымпел, в центре которого был изображен сломанный клинок. Третий флаг был черным, с тремя красными крестами, и напоминал знамя города Амстердама.
– Я узнаю только боевое знамя гранд-сеньора, – произнес он. – Что означают остальные два?
– Вымпел – это знамя сорок девятой янычарской орты, – ответила Кордоверо.
– Что-то вроде батальона? – поинтересовался Овидайя.
– Да.
– А черный флаг с крестами?
– Означает, что входить в порт и выходить из него запрещено.
Вермандуа раздраженно засопел:
– Конечно, геральдика – весьма почтенное времяпровождение, однако, может быть, мы займемся флагами, когда будем на судне? Мы теряем время, а эти янычары в воздухе не растают. Нам следует…
Больше граф ничего сказать не успел, поскольку в этот миг земля ушла у них из-под ног. Раздался сильный грохот, низкий неестественный звук, подобного которому Овидайе никогда прежде не приходилось слышать. Он споткнулся, и оба его спутника тоже не сумели удержаться на ногах. Некоторое время он ничего не мог сделать, только лежал на земле и закрывал руками голову. Конечно, он читал труды Уистона [88], где рассказывалось о природе подземных толчков, однако эти теоретические знания сейчас помогали очень мало. Через некоторое время, возможно, всего лишь через несколько секунд, рокот прекратился. Овидайя почувствовал, что земля под ним все еще вибрирует, хотя очень слабо. Он на четвереньках пополз вперед, не сводя взгляда с янычаров. Им тоже пришлось несладко. Все они тоже упали на землю. Некоторые, судя по всему, упали в воду, другие лежали на набережной или пытались подняться на четвереньки.
Первым на ногах оказался Вермандуа.
– Я бы сказал так: сейчас или никогда.
Коротко кивнув Овидайе, он побежал, сжимая в левой руке шпагу, а в правой – пистолет. Кордоверо поглядела ему вслед.
– А он действительно мужествен.
Затем она встала и последовала за французом. Овидайя побежал за ними со всей возможной для него скоростью. Когда Вермандуа добежал до первых янычаров, те как раз собирались подняться на ноги. Один из солдат попытался схватить его за ногу, однако граф помешал ему, выстрелив противнику в грудь. Второму он рассек лицо пополам шпагой. И при всем при этом он даже не замедлил шаг. Кордоверо предприняла попытку последовать по проложенной Вермандуа дороге, однако один из янычар схватил ее за плечо и безо всяких усилий задержал. Овидайя обнажил шпагу, закричал и вонзил ее турку в спину. Какую-то долю секунды он еще пытался вытащить оружие из янычара, однако затем смирился с утратой шпаги, схватил сефардку и потащил за собой.
Земля под ногами уже успокоилась. Они бежали изо всех сил. Когда они добежали до корабля и поднялись по трапу, двое матросов перерубили последние канаты абордажными кинжалами. Тяжело дыша, Овидайя ухватился за релинг. Состояние у него было полуобморочное. Лоб весь был в крови. Интересно, это кровь его или турка? Ответа на этот вопрос он не знал. Овидайя наблюдал за тем, как судно удаляется от причала. Янычары уже поднялись на ноги. Что-то кричал офицер, и Овидайя видел, что по улицам к гавани стекаются и другие солдаты. Их были дюжины. Марсильо встал у поручней рядом с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: