LibKing » Книги » Приключения » Прочие приключения » Наталия Вагина - Волшебные приключения Лиль Либоны

Наталия Вагина - Волшебные приключения Лиль Либоны

Тут можно читать онлайн Наталия Вагина - Волшебные приключения Лиль Либоны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталия Вагина - Волшебные приключения Лиль Либоны
  • Название:
    Волшебные приключения Лиль Либоны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448512889
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Наталия Вагина - Волшебные приключения Лиль Либоны краткое содержание

Волшебные приключения Лиль Либоны - описание и краткое содержание, автор Наталия Вагина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга повествует о любопытной феечке Лиль Либоне, которая путешествует и знакомится с интересными очеловеченными зверушками и другими весьма симпатичными личностями. Книга похожа на настольную игру, в которой бросаешь кубик, и ты не знаешь, где окажешься в следующий момент. Феечка весьма юна, и она еще не понимает чувств, зарождающихся в ее душе, тем не менее весьма благоприятно влияет на окружающих. Идя к своей цели она попадает в круговорот весьма удивительных событий и веселых праздников.

Волшебные приключения Лиль Либоны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебные приключения Лиль Либоны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталия Вагина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока велась беседа, лодка медленно причалила к берегу и ловко выпрыгнув из нее, Флоран протянул даме руку. Аккуратно ступая по качающейся из стороны в сторону лодке, Лиль Либона подошла к нему, он взял ее за талию и опустил на землю.

– Это ваш сад? – Спросила она, ища глазами волшебные цветочки и все что могло бы ей сгодиться для опытов над собой.

– Да, вы верно подметили! Это мой сад. Долгие годы работ я провел здесь и нисколько об этом не жалею. Чудесное время общения с природой, птицами и всем что наполняет этот чудесный сад.

Они подошли к высокому дереву с огромными листьями, висевшими прямо на уровне глаз. Между зеленью виднелись фрукты, которые фее еще утром приносили на завтрак. Огромные желтые плоды были ароматны и упруги, семечки просвечивали сквозь тонкую кожицу. Ночные гости взглянули друг на друга, одновременно вспомнив эпизод с салфеткой. Это ввело Лиль Либону в некоторое смущение и, чтобы избавиться от неловкой паузы, она слегка тряхнула дерево. Вниз упала парочка вкусных нямков. Наклонившись и подобрав, фейка протянула один Флорану.

– Я буду аккуратной! – и впилась зубками в сочную плоть фрукта.

Они опустились на траву и сидели прижавшись плечо к плечу, наслаждаясь теплотой, окутывавшей их. Лиль Либоне захотелось положить голову на его плечо, но что-то внутри нее мешало ей это сделать. Ночь пахла пряным ароматом трав, и люминесцирующие мотыльки кружили в световом узоре над головой. Густая крона нависала над ними создавая уют и ощущение дома.

Вдруг все замерло от внезапно окутавшей округу тишины и тепло подкатило к сердцу. Фейка смотрела на него – этого юношу, сидящего рядом с ней. Густые ресницы не могли прикрыть его больших глаз. Слегка повернув голову он наблюдал за ней. Легкий наклон головы, чуть вьющиеся волосы спускались по шее, красивые длинные пальцы, держащие фрукт. И эти влажные томные губы, сок все еще блестел на них в отражении лунного света. С Лиль Либоной начало происходить что-то невероятное, то что ей раньше никогда не приходилось чувствовать. Тепло горячей волной поднималось вверх от живота, грудь начала высоко вздыматься и сердце ускорило свой бег. Флоран приблизил свою руку к ней и красивыми пальцами, взяв локон, легким движением отодвинул его назад. На минуту она ощутила его теплое дыхание и завороженно глядя друг на друга, их губы начали сближаться. Его глаза не моргая смотрели на нее, желая охватить лицо и губы одновременно. Вот сейчас это оно! Первый поцелуй о котором фейка так много слышала от двоюродной сестры Меринды. Сейчас, сейчас…

Вдруг сверху послышались громкие звуки хлопанья огромных крыльев, и юные герои испуганно подняли глаза вверх, надеясь увидеть волшебную птичку местного разведения. Тут же лицо Флорана изобразило тревогу и, взяв Лиль Либону за руку, поднес к ее рту палец и тихо попросил молчать. Медленно вставая с травы, они старались подняться как можно тише. Наверху стали раздаваться жутко громкие звуки, как будто огромный Слолинам качался или пританцовывал на кроне дерева. Громкое чавканье и довольное урчание, казалось заглушали прекрасные звуки леса. Фейка было открыла рот, чтобы спросить об этом безобразии, но Флоран сильным движением потянул ее в сторону соседнего дерева. Они как тени начали двигаться вглубь леса, прячась под низкими кронами. Животное или очень большой птиц наводил много шума. Наши герои уходили все дальше и дальше от этого места. Наконец-то, остановившись у красивого розового куста с огромными бутонами, они перевели дыхание. Взволнованный Флоран, прижал Лиль Либону к себе словно они только что к смерти прикоснулись. Фея недоумевала о том, какая ерунда увела их от столь волнующего момента поцелуя. Флоран же думал иначе и продолжал прижимать ее к себе желая успокоить и немного согреть, ведь ночи везде, особенно в лесу, бывают влажны и прохладны, а плед остался на лодке. Так или иначе их маленькое приключение начинало нравиться Лиль Либоне. И горячее тело Флорана, и его вздымающаяся грудь, и приятный запах, исходивший от рубашки, а может быть от тела, ее завораживали и пробуждали нелепые фантазии подростка. Фея изобразила из себя испуганного зверька мелкой породы и крепче прижалась к Флорану, продлевая этот момент, который, может быть, больше никогда не повторится. Вскоре шум у берега озера прекратился, и они двинулись в обратном направлении. Он шел впереди нее, учтиво раздвигая цветущие кусты и подавая ей руку в местах небольших ручейков, прячущихся в высокой траве. Как же мы здесь пробежали не исцарапавшись и не замочив ноги? – спрашивала себя Лиль Либона.

Вернувшись на прежнее место, они обнаружили большое количество испорченных острыми зубами и большими лапами фруктов.

– Дааааа! – Сказала фейка, – Видимо, это большая зверушка!

– Еще и с весьма прескверным характером… – Добавил Флоран.

Он помог Лиль Либоне взойти на лодку, трепетно придерживая ее за руку. Она удобно уселась на свое место обрадовавшись уютному пледу. Только сейчас фейка заметила туман опустившийся на озеро и зябко поежилась. Над озером зачинался рассвет, и ночные беглецы поспешили, чтобы скрыть свое отсутствие от Фереи. Причалив к берегу, Лиль Либона перепрыгнула через бортик и печально взглянув на Флорана, побежала по ступенькам, ведущим от пристани. Взглядом найдя свое открытое окно, скользнула к нему. Развевающиеся шторы из открытого ею окна помогли быстро найти комнату. Забравшись на подоконник, она встала на колени и опустилась внутрь комнаты. Кровать после визита Лиль Либоны была разобрана и, быстро окинув взглядом обстановку, она нырнула под одеяло.

– Какой чудесный день, вернее ночь! – растянувшись в улыбке, подумала путешественница по неволе, повернулась на бочок, зевнула и отдалась на волю снов.

Флоран продолжал стоять в лодке, глядя в след убегающего силуэта в розовой юбочке и прижимая к себе плед, хранящий тепло маленькой феи. Мечтательно проведя уголком пледа по щеке, он произнес лишь одно: «Мы еще встретимся, обязательно встретимся…»

Новый друг, или Навстречу приключениям

Утро встретило фею веселым шумом и громким смехом за окном. Откинув одеяло и потянувшись, она села на краю кровати. Пытаясь открыть глаза, нащупала ногами тапочки. Встав с кровати, медленно поплыла к окну. Внизу вовсю кипела жизнь. По мощеной дорожке, взад и вперед, спешили маленькие симпатичные лошадки, везущие красивые коляски, наполненные малышами с серьезными личиками и в шапочках как у гномов. В руках у них был не знакомый ей инструмент и всякие разные штуки похожие на удочки. Лиль Либона перегнулась через подоконник чтобы посмотреть кто же здесь хохотал. Посмотрев во все стороны, никого занятного и веселого не нашла и сопя носом попыталась встать на пол, чтобы найти комнату для умывания. Перед ней на ветке сидела разноцветная зверушка, видимо представитель местной флоры и фауны. Всем своим видом он показывал фейке что сильно занят и, впиваясь острыми зубками в сочную листву, довольно жевал. Лиль Либона было отвернулась и собралась идти, как снова услышала за своей спиной хохот. Быстро повернувшись увидела смотрящую на нее во все глаза зверуху, смеющуюся во весь свой зубастый роток. Поглядев на себя сверху до низу, она подумала, не над ней ли смеется это лохматое чудовище. Вся одежда была помята и перья торчали на платье во все стороны, как у подравшегося цыпленка. Хмыкнув фейка двинулась внутрь комнаты и тут же услышала звуки стучащих коготков. Обернувшись, она застыла в изумлении, потому что эта цветная пушистость взгромоздясь своим толстым пузиком на окно сползала перебирая лапами с розовыми подушечками пальцев внутрь комнаты. Усевшись по-лягушачьи и распушив свой хвост, медленно пошла на Лиль Либону курлыкая и мурлыкая, одновременна шевеля усами и сверкая крупными глазами. В ее голове быстро пронеслись рассказы бабушки о диких бездомных животных с большим запасом насекомых на лохматой шкурке, а также про разную волшебную инфекцию типа лихорадки. Фейка пятилась назад пока не наткнулась на поднос. Фрукты с опрокинутого подноса с грохотом упали на пол и раскатились в разные стороны. Мохнатый мурчатель довольно хрюкнул и засеменил к ближайшему фрукту. «Вот счастье то привалило, вот радость то какая, чудесным утром чудесный завтрак!» – пережевывая ее вкусности продолжал мурчать незнакомец. Съев парочку нямок, довольно обтер липкие лапки о животик и улыбнувшись весело постучал пальчиками по полу. Точно блохастый, подумала Лиль Либона и продолжала наблюдать за зверьком.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Вагина читать все книги автора по порядку

Наталия Вагина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебные приключения Лиль Либоны отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебные приключения Лиль Либоны, автор: Наталия Вагина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img