Юрий Толстихин - 7,5 снов Мечтателя
- Название:7,5 снов Мечтателя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448383021
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Толстихин - 7,5 снов Мечтателя краткое содержание
7,5 снов Мечтателя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Бишоп, стоящая у окна кухни, увидела молодого человека и поспешила открыть дверь.
– Где же ты ходишь, мой дорогой? Я ведь волнуюсь за тебя! Хотела уже звонить доктору Хамонсу, чтобы отследить твой медальон. – Старушка помогла ему снять пальто, отвела в ванную комнату. – Все в порядке, дорогой?
Он молча кивнул.
– Умывайся быстрей и иди спать, скоро одиннадцать.
Спустя пять минут Винсент уже лежал в кровати. Руки его были плотно прижаты к телу смирительной рубашкой. Мисс Бишоп закрыла дверь на все засовы и погасила свет. В полнейшей тишине молодой человек разглядывал лучи света, которые падали на доску с именами, отражаясь от стекол соседних домов. Казалось, последнюю минуту своего сегодняшнего дня часы отбивали бесконечно долго. Винсент думал об уходящем дне, исключительном дне, и в то же время готовился к нудному путешествию Симала Редиби, ставшему для него обыденностью. Огромные механические часы в гостиной пробили двенадцатый час, зеленые глаза молодого человека скрылись под тяжелыми веками.
Сон
Симал Редиби
Паровоз медленно тронулся и скрылся за поворотом в туннеле, напоминая о себе лишь черной копотью, осевшей на белоснежной корке крыш бревенчатых изб. Свежий снег, заметший все тропинки, хрустел под ногами. Широкоплечий мужчина с рыжей растительностью на лице, в теплой одежде и с большим рюкзаком за спиной достал из кармана зеленой куртки потускневшую карту с парой пятен от пролитого кофе. Найдя свое местоположение на карте, он немедленно направился к месту назначения.
Маленький северный городок с численностью населения примерно тысяча человек еще спал; из труб лишь некоторых изб струился светлый дым. Солнце едва пробивалось сквозь сплошное свинцово-серое небо. С крыш домов свисали большие сосульки, опасно расположившись над припаркованными машинами. Запорошенные ели, окружающие город, сливались в одну пятнистую бело-зеленую стену.
Пройдя два квартала по глубоким сугробам, мужчина остановился у ржавых ворот, красная облупившаяся краска которых хаотично разлетелась по всей территории двора. Открыв резким движением одну из створок, он быстрым шагом прошел к невысокому двухэтажному зданию с плоской крышей и стальной лестницей снаружи. Мужчина постучал в замерзшие окна первого этажа, попробовал открыть деревянную дверь, и намокшая перчатка тут же пристала к стальной ручке. Он пару раз попытался оторвать ее; нагнулся к ручке и дунул: густой пар окутал перчатку, но лед не отступил.
По другую сторону здания послышались истошные крики, похожие на детские. «Какие еще дети в пять утра, тем более в -40°. Проверить?»
Рыжебородый мужчина взял прислоненную к стене здания палку, некогда бывшую частью забора, и осторожно вышел на задний двор.
– Кто здесь?
Ответа не последовало. На белом снегу виднелись глубокие полосы. «Как будто кого-то тащили». Сзади донесся тот же режущий слух визг. Что-то очень сильное, но мягкое ударило Симала в центр спины, и он упал на колени.
– Но-но, Альдо! Оставь его! Он же наш гость, – это был голос старика, с характерной для его возраста хрипотцой, но в то же время очень звонкий. – Доброе утро, мистер Редиби. Мы вас уже давно ждем. Простите Альдо, он не нарочно. Просто любит порезвиться.
Маленький, сухой старичок подошел к рыжебородому мужчине и, взяв его за шиворот, поставил на ноги, словно ребенка; улыбка старика, а именно его золотые зубы, заиграла светом.
– Кто этот ваш Альдо? Такой же силач, как и вы, – Симал улыбнулся, не видя никого, кроме мистера Эйбрамсона и себя.
– Как же, это мой тюлень. Здесь у всех есть тюлени. Большие и маленькие – разные. Сейчас вам покажу. – Старичок достал из набедренного котелка небольшую рыбку и кинул ее на снег. Земля под их ногами затряслась, снег провалился, и из образовавшегося отверстия высунулась белая мордочка небольшого тюленя. – Вот, знакомьтесь, это Альдо. – Тюлень выпрыгнул на снег и протянул ласту Сималу. – Отбейте!
Выпучив глаза и не понимая, что здесь происходит, мужчина покорно дал пять тюленю. Довольный Альдо подхватил рыбу, лежащую на снегу, и одним ловким движением закинул ее себе в пасть.
– Ступай. У нас еще много дел.
Тюлень послушно кивнул и уполз обратно в прорубь.
– И что, он теперь там будет сидеть весь день? – удивленный Симал заглянул в прорубь, но Альдо там не было. – А где тюлень, мистер Эйбрамсон? – он потыкал палкой в воду, чтобы проверить глубину, и был еще больше удивлен, когда понял, что глубина ее не превышает полметра.
– Для вас просто Люкас. Это тюлени времени и пространства. Приходят только поесть и поиграть и тут же исчезают, когда им это нужно. Прорубь – всего лишь портал. Идемте, у вас впереди увлекательная дорога. – Старичок взял Симала под руку и повел внутрь здания. – Я бы впустил вас раньше, но дверь примерзла. Вот, кстати, ваша перчатка, – мистер Эйбрамсон передал часть гардероба Сималу, и они наглухо закрыли за собой дверь.
Задул сильный ветер, деревья все ближе и ближе наклонялись к земле. Чтобы восстановить важный вид, Симал сбил налипшие на бороду сосульки, осмотрелся. Он находился в комнате шесть на шесть метров, на стенах которой редко, но еще можно было заметить потускневшую штукатурку. На трех широких скамьях, расположенных вокруг разведенного внутри здания костра, сидели пять человек: две девушки и три мужчины. Старичок с седыми бровями и бородкой – мистер Эйбрамсон, снял с головы шапку-ушанку и встал неподалеку от Симала. В углу, рядом с входом стоял аккумулятор с медленно остывавшими оголенными наполовину проводами: чтобы открыть дверь, через замок пропустили ток.
– Давайте я вам представлю свой, ой, извините, ваш отряд, – Люкас добродушно улыбнулся и продолжил: – Это Майкл, настоящий джигит! Он облазил эти горы вдоль и поперек, знает каждое дерево, тропинку. Так ведь? – старичок подмигнул поднявшемуся мужчине кавказской наружности, который в ответ спокойно кивнул. – Продолжим. Это Алиса. – Встала худенькая черноволосая девушка, одетая в мешковатый комбинезон. – Она знаток истории. Сможет оценить то, что вы ищете, по достоинству. Это Оуки и Доки, местные парни, готовые за ваши деньги делать все что угодно, – Люкас снисходительно улыбнулся и указал на двух смуглых узкоглазых молодых людей. – А это Фейт Эйбрамсон, моя дочь. Она очень хотела пойти с вами – так же, как и я хочу, но ввиду своей старости не могу. Фейт просто способная девушка, которую я натаскивал всю ее жизнь. Она вам пригодится.
– Рад со всеми вами познакомиться.
Симал поочередно пожал всем руки и отошел вместе с насторожившимся мистером Эйбрамсоном в сторону.
– Я надеюсь, с моей дочерью ничего не случится. Позаботьтесь об этом, – Люкас сжал руку Редиби так крепко, что из глаза Симала скатилась скупая мужская слеза. – Мы, видимо, договорились! – Старичок чуть ли не вприпрыжку зашагал в сторону костра. – Изучайте карты, пейте чай и уходите. Не нужно, чтобы жители видели вас, а то преследователей вам не избежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: