Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса
- Название:Исчезнувшая армия царя Камбиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-018357-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса краткое содержание
Перед вами — МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР, книга, переведенная на восемнадцать языков. Книга, по мотивам которой уже снимают в Голливуде фильм, обещающий стать блокбастером.
Удивительные находки археологов, за которыми охотятся фанатики террористы, и смертельно опасное путешествие по Египту молодой англичанки, рискнувшей открыть тайну гибели своего отца — знаменитого на весь мир египтолога…
«Исчезнувшая армия царя Камбиса» — ШЕДЕВР, соединяющий в себе мощь классического исторического романа, тонкость «археологического детектива» и увлекательность приключенческого боевика.
Триумфальное шествие этой книги по миру ЕЩЕ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ…
У Пола Сассмана две страсти: писательство и археология. Первую он удовлетворяет, работая свободным журналистом, вторую — проводя ежегодно два месяца на раскопках в Египте. Тридцатипятилетний Пол живет в Лондоне. «Исчезнувшая армия царя Камбиса» — его первый роман.
Исчезнувшая армия царя Камбиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что за чертовщина? — спросила Тэйра.
— Нефертити была старшей женой фараона Эхнатона, — пояснил Дэниел. — Ее имя в переводе означает «несравненный пришел». После смерти мужа она сменила имя на Сменхкар и сама взошла на царский престол. Преемником Нефертити стал Тутанхамон, сын Эхнатона от второй жены.
— Ну, естественно, — буркнула Тэйра.
— Потомки прокляли Эхнатона, поскольку он отрекся от привычных богов и поклонялся только одному из них — Атону. Вместе с Нефертити фараон построил новую столицу милях в трехстах к югу отсюда. Город назвали Ахетатон 3, то есть «Небосклон Атона». Сегодня арабы именуют его Тель аль-Амарна 4. Я вел там раскопки. — Дэниел шагнул к стеллажам. — Помоему, нам необходима книга об Амарне.
На полках оказалось несколько томов, на обложках которых имелось искомое слово, однако, листая их, Дэниел и Тэйра не обнаружили ничего значимого. Стеллажи стояли и во второй спальне, но и там поиски закончились безуспешно. Тэйра обреченно качнула головой:
— Очень похоже на отца. Уж если даже египтолог не в состоянии понять его, что могла бы сделать я одна? Меня никогда не интересовала его наука, а он так и не понял этого!
Но Дэниел ее не слышал. Опустившись на корточки, он невидящим взглядом уставился в пол.
— Где? — шептали его губы. — Где жила Нефертити? Черт! Какой же я идиот!
Вскочив, Дэниел бросился в кабинет, чтобы почти мгновенно вернуться с тоненьким томиком в руках.
— Вот что значит считать себя слишком умным. Ключ к разгадке нужно понимать буквально. — Указательным пальцем он ткнул в название: «Здесь жила Нефертити». — Лучшей книги о раскопках не найти. Автор — Мэри Чабб. Однажды я с нею встречался. Очаровательная женщина. Что там пишет твой отец дальше?
Следующий абзац на папирусе — о царских династиях древнего Египта — был расшифрован намного быстрее и привел их в кухню, к цветному плакату с изображением посмертной маски Тутанхамона. Пятый ключ обнаружился в отцовской спальне, в стоявшей у постели древней амфоре. Шестой они нашли под кухонной плитой, а седьмой — в туалете, за бачком унитаза. Восьмой, последний, Дэниел извлек из рулона кальки, который стоял в углу кабинета.
Сгорая от нетерпения, оба хором прочли:
И, в завершение, восьмой из восьми,
Самый головоломный. Напряги мозги.
Рядом с тобой, но не внутри,
Скамья для умерших — ей пять тысяч лет!
Пятнадцать шагов на юг (или столько же на север),
В самом центре, и смотри во все глаза.
Ищи печать Анубиса-шакала.
Награду охраняет Он.
— Скамья для умерших? — удивилась Тэйра.
— Мастаба 5, — ответил Дэниел. — Нечто вроде надгробия из глиняных кирпичей. По-арабски мастаба и есть скамья. Пойдем!
Тэйра подхватила со стула рюкзачок и следом за Дэниелом вышла из павильона. Такси, в котором они приехали, стояло в тени здания, водитель, разлегшись поперек сиденья, спал; его босые ноги торчали из переднего окошка. Дэниел повел головой и указал на прямоугольной формы холмик, чуть возвышавшийся над песком ярдах в пятидесяти от павильона.
— Вот, — сказал он. — Другой мастабы я здесь не вижу.
Подойдя ближе, Тэйра поняла, что холмик сложен из осыпавшихся от времени коричневых глиняных кирпичей. Дэниел двинулся вдоль одной грани прямоугольника и отсчитал от ее угла пятнадцать шагов.
— Где-то здесь. — Он указал в сторону невысокой стены из песчаника. — Ищи изображение шакала.
Взгляды обоих ощупывали неровную поверхность.
— Нашла!
На плите в центре стены едва виднелась линия: нечеткий, размытый контур лежавшего шакала. Правая лапа хищника угрожающе поднята, уши торчком. Плоскость плиты чуть выступала из стены, и Тэйра попыталась кончиками пальцев подцепить шероховатую кромку. С неожиданной легкостью плита поддалась. Стало ясно, что в последний раз ее вынимали совсем недавно. Дэниел помог извлечь каменный блок, проверил, не притаился ли в нише скорпион, и извлек из проема плоскую коробку из прочного картона. Положив находку на колено, он начал развязывать бечевку, которая обхватывала ящичек.
— Что это? — спросила Тэйра.
— Не знаю. Довольно тяжелая. Судя по весу…
Откуда-то сверху вдруг упала тень, послышался металлический щелчок. Оба одновременно вскинули головы: на мастабе с пистолетом в руке стоял бородач в черном балахоне. Его лицо почти полностью скрывала свисавшая с тюрбана полоска ткани. Неизвестный многозначительно приподнял дуло оружия и произнес что-то по-арабски.
— Что он сказал? — прошептала Тэйра с расширившимися от ужаса глазами.
— Коробка, — негромко ответил Дэниел. — Ему нужна коробка.
Он выпрямился, собираясь протянуть требуемое мужчине, но Тэйра резким движением удержала его руку.
— Нет.
— Да…
— Сначала мы должны узнать, что внутри. Незнакомец бросил еще одну фразу и угрожающе повел пистолетом. Дэниел вновь попытался поднять руку, однако Тэйра не позволила ему.
— Я сказала — нет. Во всяком случае, пока мы не поймем, для чего она им нужна.
— Ради всего святого, Тэйра! Это же не игра! Он просто убьет нас. С подобными типами я знаком, поверь.
Терпение мужчины, по-видимому, закончилось. Он направил оружие на Тэйру, потом перевел дуло на Дэниела, затем опустил пистолет вниз и нажал курок. С вершины мастабы в лица обоим ударили осколки глиняных кирпичей. Дэниел рывком освободил руку, бросил коробку к ногам незнакомца.
— Смирись, Тэйра. Я не меньше тебя хочу узнать, что внутри, но жизнь все-таки дороже. Так будет лучше.
Держа их по-прежнему под прицелом, мужчина опустился на колено и попытался нащупать лежавший чуть в стороне ящичек. На долю секунды египтянин опустил глаза. В это мгновение Тэйра, не сознавая, что делает, вцепилась правой рукой в балахон и резким движением сдернула незнакомца с мастабы. Упав головой в песок, тот остался лежать. Шея мужчины казалась неестественно вывернутой.
Оба застыли. Наконец Дэниел вышел из оцепенения, искоса взглянул на Тэйру и, коснувшись пальцами запястья египтянина, проверил пульс.
— В сознании? — почему-то шепотом спросила Тэйра.
— Мертв.
— Боже! О Господи! — Она зажала ладонью рот.
Дэниел медленно стянул со лба незнакомца черную повязку: от переносицы к линии волос шел глубокий вертикальный шрам. Вскочив на ноги, археолог подхватил молодую женщину под руку.
— Давай-ка выбираться отсюда!
Тэйра безропотно позволила протащить себя несколько ярдов, но затем решительно вырвалась — чтобы в два прыжка вернуться к мастабе за плоской коробкой.
— Забудь о ней! — Подскочивший Дэниел грубо дернул ее за плечо. — Здесь такое происходит… Ты даже не представляешь… А будет еще хуже!
Тэйра неприязненно отстранилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: