Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса
- Название:Исчезнувшая армия царя Камбиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-018357-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса краткое содержание
Перед вами — МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР, книга, переведенная на восемнадцать языков. Книга, по мотивам которой уже снимают в Голливуде фильм, обещающий стать блокбастером.
Удивительные находки археологов, за которыми охотятся фанатики террористы, и смертельно опасное путешествие по Египту молодой англичанки, рискнувшей открыть тайну гибели своего отца — знаменитого на весь мир египтолога…
«Исчезнувшая армия царя Камбиса» — ШЕДЕВР, соединяющий в себе мощь классического исторического романа, тонкость «археологического детектива» и увлекательность приключенческого боевика.
Триумфальное шествие этой книги по миру ЕЩЕ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ…
У Пола Сассмана две страсти: писательство и археология. Первую он удовлетворяет, работая свободным журналистом, вторую — проводя ежегодно два месяца на раскопках в Египте. Тридцатипятилетний Пол живет в Лондоне. «Исчезнувшая армия царя Камбиса» — его первый роман.
Исчезнувшая армия царя Камбиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из кухни послышалось хихиканье. Сама явно нашла шутку мужа удачной. За спиной Хосни сынишка инспектора поднял подушку, намереваясь опустить ее гостю на голову. Халифа бросил на мальчика суровый взгляд, и Али исчез.
— Как обстоят дела с фонтаном? — в мучительных поисках темы спросил Хосни.
— Неплохо. Хочешь взглянуть?
— Почему бы нет?
Мужчины прошли в холл, к мешкам с цементом, которые валялись вокруг небольшого бассейна из пластика. Картина выглядела довольно печальной, но Юсуф еще не потерял надежду услышать шелест фонтанных струй.
— Немного тесновато, а? — заметил Хосни.
— Когда уберут мусор, здесь станет просторнее.
— Откуда будет подаваться вода?
— Из кухни.
Хосни озадаченно поскреб пальцами подбородок.
— Не знаю, что это взбрело тебе…
Закончить ему помешал Али. Ворвавшись в помещение, мальчик опрокинул банку с растворителем, где отмокали малярные кисти. По цементному полу растеклась лужа бурой жидкости.
— Черт возьми, Али! Эй, Зенаб, принеси сюда тряпку!
Жена выглянула из кухни.
— Вот еще! Портить этой гадостью тряпку? Возьми газеты!
— Откуда они у нас?
— У меня в портфеле лежит «Аль-Ахрам» 6. Можешь воспользоваться, — предложил Хосни.
Скрывшись на минуту в гостиной, он вернулся с газетой в руках и одну за другой принялся опускать ее полосы в лужу.
— Видишь? Прекрасно впитывается!
Рука Хосни отделила очередной лист.
— Подожди!
Халифа присел на корточки.
— За какое она число?
— М-м-м-м…
— Какой день? — требовательно повторил Юсуф.
— Вчерашняя, — не сразу вспомнил Хосни.
К правому ботинку инспектора подбирался ручеек растворителя, но он этого не замечал, водя указательным пальцем по строкам заметки в нижней части газетной страницы. Рядом с Юсуфом опустился Али.
— Вчерашняя, — задумчиво произнес Халифа. — Так-так, соображай! Найара убили в пятницу, и в тот же день… Дьявол! — Он резко выпрямился.
— Дьявол! — вскакивая, повторил за отцом Али.
— Что? — встревоженно спросил Хосни. — В чем дело?
Халифа направился в кухню, с его лица исчезла усталость.
— Зенаб, мне нужно отъехать.
— Отъехать? Куда?
— В Каир.
— Каир!
Со стороны могло показаться, что супруга устроит сейчас сцену, однако Зенаб, сделав шаг вперед, лишь поцеловала мужа в щеку:
— Пойду принесу тебе другие ботинки.
Оставшись в холле один, Хосни поднял с пола газетный лист. Заголовок над фотоснимком уродливого старца с черной повязкой на глазу гласил: «Зверское убийство антиквара в Каире».
Хосни сокрушенно качнул головой. В его бизнесе, слава Аллаху, такое невозможно.
19
КАИР
На обратном пути оба хранили молчание. Всю дорогу Дэниел нервно посматривал в зеркальце заднего вида, проверяя, не увязалась ли за ними какая-нибудь машина. Тэйра не поднимала головы с лежавшего на коленях рюкзачка. Только после того как автомобиль свернул с магистрали Гиза — Каир к центру города, Дэниел заговорил:
— Боюсь, Тэйра, ты не понимаешь, насколько все это опасно. Люди в черном были последователями Саиф аль-Тхара. Их отличительный знак — шрам на лбу.
Она рассеянно теребила лямки рюкзачка.
— Кто такой Саиф аль-Тхар? Я не первый раз слышу о нем.
— Лидер фундаменталистов. — Дэниел чуть притормозил, чтобы избежать столкновения с мотоциклистом, лавировавшим в густом потоке транспорта с подносом свежей выпечки на голове. — В буквальном переводе имя означает «клинок возмездия». Его взгляды представляют смесь крайнего национализма и исламского экстремизма. Известно о Саиф аль-Тхаре очень мало. Впервые о нем заговорили в конце восьмидесятых. Уже более десяти лет он ведет настоящую охоту на людей, в основном европейцев. Пару лет назад взорвал машину американского посла. Правительство Египта оценило его голову в миллион долларов. — Дэниел улыбнулся, но его глаза оставались серьезными. — Ты умудрилась нажить себе врага в лице самого опасного на Среднем Востоке человека, Тэйра.
Пару километров оба не произнесли ни слова. Спустившись с эстакады, машина оказалась в пробке, и Дэниел, чертыхаясь, с трудом свернул на забитую мусорными баками боковую улочку, выключил двигатель.
— Выбирайся. — Он внимательно посмотрел по сторонам. — Дальше лучше пойти пешком. Не думаю, чтобы за нами следили, но кто знает. У них повсюду свои люди.
Они направились к металлической решетке забора, за которым, как подумала Тэйра, раскинулся парк. На деле парк оказался зоосадом. У входа Дэниел взял ее под руку.
— Зайдем. Там мы будем меньше бросаться в глаза. Кроме того, можно позвонить из телефона-автомата.
Заплатив двадцать пиастров, они прошли через турникет. Городской шум на территории зоосада был почти не слышен, в кронах деревьев беззаботно пели птицы, по дорожкам прогуливались родители с детьми, на скамейках в укромных уголках сидели, держась за руки, влюбленные. Откуда-то доносилось ласковое журчание падавшей с небольшой высоты воды.
Дэниел выбрал тенистую аллею, по которой они миновали вольеру с носорогом, заселенный множеством обезьян игрушечный замок, бассейн, где кувыркались морские львы, озерцо с грациозными фламинго. Неширокая асфальтовая дорожка привела к огромному баньяну. Тэйра и Дэниел опустились на стоявшую в его тени каменную скамью. Чуть в стороне виднелась телефонная будка, на противоположной стороне аллеи за толстыми металлическими прутьями с достоинством расхаживал слон. Окинув быстрым взглядом немногочисленных посетителей, Дэниел забрал у Тэйры рюкзачок, извлек из него картонную коробку.
— Дело прежде всего. Посмотрим, что там такое.
Он вновь огляделся, развязал стягивавшую коробку бечеву и поднял крышку. Под ней в мягкой рисовой соломе лежал плоский сверток из газетного листа. Кусочком скотча к нему была прикреплена записка:
Тэйра, думаю, это может оказаться небесполезным. С любовью, как всегда, отец.
Дэниел поднял сверток, осторожно развернул. Предмет внутри оказался похожим на кусок штукатурки почти прямоугольной формы с неровно обломанными краями. По желтоватой поверхности бежали три столбца иероглифов, в левой части можно было разобрать неясное изображение знака из четвертого. Снизу, под горизонтальной линией, рука писца вывела ряд змеиных голов. «Вот почему, — решила Тэйра, — отец и оставил мне этот непонятный сувенир».
Дэниел покрутил в руках кусок и удовлетворенно, как бы узнавая его, кивнул.
— Ты знаешь, что это такое? — спросила Тэйра. Ответа не последовало, и ей пришлось повторить вопрос.
— Гипсовая штукатурка. Ею покрывали стены захоронения. Текст приведен не полностью, видишь? Работа настоящего мастера, между прочим. — Он улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: