Публий Назон - Элегии и малые поэмы

Тут можно читать онлайн Публий Назон - Элегии и малые поэмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Публий Назон - Элегии и малые поэмы краткое содержание

Элегии и малые поэмы - описание и краткое содержание, автор Публий Назон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегии и малые поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Элегии и малые поэмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Публий Назон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кастора в сердце Линкей мечом поражает, и Кастор,

710 Раной внезапной сражен, тяжко на землю упал.

Мстит за брата Поллукс: копьем он пронзает Линкея

В шею, где голова крепко сидит на плечах.

Ид устремился на бой, но с трудом был Юпитером свергнут:

Молнией даже из рук Ида не выбило меч.

715 Вышнее небо, Поллукс, тебе уже было отверсто,

Как ты воскликнул: «Моим внемли, отец мой, словам:

Небо не мне одному, но обоим нам удели ты:

Дар половинный ценней будет, чем целое мне». [480] Феба и Гилаира, дочери Левкиппа , просватанные за Ида и Линкея , были похищены конником-Кастором и кулачным бойцом Поллуксом, сыновьями Леды и Тиндара, сына Эбала. Поллукс, бессмертный, поделился своим бессмертием со своим смертным братом.

Так он сказал и в черед меняется участью с братом.

720 Обе звезды подают в бурю спасенье ладьям.

21 мая. Агоналии

К Янусу вспять обратись, об Агонах прочтешь все, что нужно;

В фастах, однако, они числятся также и здесь.

22 мая

Ночью грядущей теперь восходит Пес Эригоны:

Я уже раньше о нем в месте другом говорил.

23 мая. Очищение труб

725 Следующий посвящен Вулкану день Тубилустрий,

День очищения труб, сделанных богом самим

24 мая. К. Ц. Н. О. [481] К. Ц. Н. О. — древнее сокращение слов «Когда царю надлежит обрядствовать»; оно допускает для Овидия также расшифровку «Когда царь народом отвержен».

Буквы четыре идут вслед за этим: они означают

Или священный обряд, или же бегство царя.

25 мая

Я не миную тебя, народная наша Фортуна

730 Мощная: храм тебе в день следующий посвящен.

Только лишь примет сей день в пучину свою Амфитрита,

Птицы Юпитера клюв перед тобой заблестит.

26 мая

Скроется тут Волопас в заре наступающих суток,

Но уж в грядущую ночь будут Гиады видны.

Книга шестая

Месяца имя «июнь» по-разному также толкуют;

Из толкований же всех выбери лучшее сам.

Правду спою; но во лжи упрекнуть меня могут, пожалуй,

Думая, будто нельзя смертному видеть богов.

5 Меть в певцах божество: мы пылаем, когда оно живо,

Для вдохновенья оно сеет в душе семена,

Мне перед всеми дано лицезрение божеских ликов,

Раз я певец и пою я о священных вещах.

Роща заветная есть, никаким недоступная звукам,

10 Только вода в роднике льется, немолчно журча.

Здесь-то обдумывал я, откуда пошел наступивший

Месяц и как получил именованье свое.

Здесь и узрел я богинь, — но не тех, что видел наставник

Пахоты, в Аскре своей пасший наследных овец;

15 Да и не тех, что судил во влажных предгориях Иды

Сын Приама. Из них все же явилась одна,

Та, что была и сестрой и супругою брата родного:

В храме Юпитера днесь с ним она вместе стоит.

В ужасе я побледнел, и ни слова не мог я промолвить,

20 Но тут богиня сама страх мой пред ней уняла,

Ибо сказала: «Певец, исчислитель римского года,

В малых посмевший стихах о величавом сказать,

Право ты заслужил божества небесные видеть,

Уразумев, что тебе праздники надо воспеть!

25 Я не хочу, чтобы ты по незнанию впал в заблужденье:

Помни, что по моему имени назван июнь.

Это немало — женой Юпитера быть и сестрою:

Братом гордиться могу, мужем — гордиться вдвойне.

Если по предкам смотреть, то первым дитятей Сатурна

30 Сделалась я, и по мне стал он впервые отцом.

Рим по отцу моему Сатурнией некогда назван:

Римская ближе земля к небу, где властвовал он.

Если супружество в честь, то я Громовержца супруга,

Рядом с Тарпейским стоит храмом Юпитера мой. [482] Храм Юноны стоял рядом с храмом Юпитера на Капитолии (Тарпее).

35 Если блудница [483] Блудница — Майя, мать Меркурия, соперница Юноны. могла дать имя месяцу маю,

То почему бы не мне месяц присвоить июнь?

Разве напрасно зовусь я царицей и главной богиней,

Разве не я золотой скипетр в деснице держу?

Раз я Луциной зовусь и в каждом месяце славлюсь,

40 Разве не может по мне имя носить хоть один?

Было бы стыдно тогда, что я гнев отложила законный

И на Электры детей и на Дардана семью [484] Дардан , предок троянских царей, — сын Зевса от плеяды Электры; среди его потомков — и Ганимед и Парис.

Гнев, законный вдвойне: на хищение Ганимеда

И что на Иде судья некогда мной пренебрег.

45 Было бы стыдно, что я не храню Карфагена твердыни,

Ежели там мой доспех и колесница моя.

Было бы стыдно, что Спарту, Аргос, и родные Микены,

И стародавний Самос Лаций бы мне заменил. [485] Спарта, Аргос, Микены, Самос — места культа Геры в Греции.

Древнего Татия ты и верных Юноне фалисков

50 Вспомни: ведь я их дала Риму под крепкую власть.

Но не стыжусь ничего: народ этот всех мне дороже,

Здесь меня чтут, здесь и мой общий с Юпитером храм.

Сам Маворс мне сказал: «Стены Рима тебе поручаю:

В городе внука тебе мощною быть суждено!»

55 Слово сдержал он: на ста алтарях меня чествуют жертвы,

Но несравненная честь — месяца имя «июнь».

И не один только Рим воздает мне подобную почесть:

Чтят мое божество всюду в окрестной земле.

В численник ты посмотри дубравной Ариции, или

60 В фасты Лаврента, иль в те, что мой Ланувий ведет, —

Месяц Юноны везде! Посмотри-ка еще ты на Тибур

Иль на богини святой стены Пренесты взгляни:

Всюду найдешь ты месяц Юноны! [486] В Ариции и в Пренесте июнь назывался «юнонием». Однако не Ромул

Этим поселкам отец: вечный оплот его — Рим».

65 Смолкла Юнона, а я оглянулся: жену Геркулеса [487] Жена Геркулеса — Геба, богиня юности.

Я увидал пред собой; бодро смотрела она.

«Коль в небесах моя мать меня терпеть не желает,

То, — говорит она, — прочь я, повинуясь, уйду;

Я и за то не борюсь, чтобы месяц по мне назывался:

70 С робкой лишь просьбой иду, словно бы с жалобой в суд.

Дело свое защищать я решаюсь смиренной мольбою;

Впрочем, быть может, и ты эту поддержишь мольбу.

Мать обладает моя золотым в Капитолии храмом,

Как подобает, царя вместе с Юпитером в нем;

75 А у меня всего лишь и есть, что названье июня:

Только ведь в этом моя и заключается честь.

Что за беда, если, римлянин, ты по жене Геркулеса

Месяц назвал и его имя потомство хранит?

Да ведь и эта земля должница моя по супругу

80 Славному: здесь ведь паслось взятых им стадо коров,

Здесь, не спасенный огнем и даром, отцом ему данным,

Кровью своей обагрил Как Авентина поля.

Что же было потом? Разделяет на старых и юных

Первый из римских царей собранный в Риме народ:

85 Часть составляет совет, другая составила войско;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Публий Назон читать все книги автора по порядку

Публий Назон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Элегии и малые поэмы отзывы


Отзывы читателей о книге Элегии и малые поэмы, автор: Публий Назон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x