Антология кинизма
- Название:Антология кинизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология кинизма краткое содержание
Антология кинизма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты готов говорить и о браке —
С пастбищ аргосских гнедая кобылка к тебе поспешает.
И о детях:
Чтить не хотят Эстиона, хоть он и самый почтенный.
Лабда, дитятей тяжёлая, гору родит вам однажды.
И о колониях:
Шли к золотому народу побольше земли своей граждан.
Меди на плечи возьми, а в руки седое железо.
О тщете славы:
Лучше мира всего Пеласгов родимая почва,
Фракии быстрые кони и славные женщины Спарты,
Пьющие воду мужи из источника — дар Аретузы.
По моему мнению, ты вовсе не лучший из так называемых пророков, как и не лучший из прочей клики шарлатанов и софистов. Меня нисколько не удивляет, когда этот презренный род людей ради денег хватает за горло других, но я крайне удивлен, как ты, бог, и эти люди из-за денег душите друг друга. А известный всем Сократ, когда один человек спросил его, жениться ему или нет, ответил только одно — и в том, и в другом случае он будет раскаиваться. А тому, кто хотел иметь детей, он правильно отсоветовал это делать, ибо если тот, последуя его совету, решит завести детей, то нисколько не станет заботиться, чтобы хорошо их воспитывать, а будет думать только о том, как их породить.
Когда какой-то человек из-за того, что ему плохо жилось на родине, решил уехать на чужбину, он сказал, что тот принял неверное решение, ибо, покинув родную землю, он вместе с собой увезёт и собственную глупость, которая там, как и здесь, сделает его жизнь несносной. Сократ давал советы не только тогда, когда его спрашивали, но и по своей инициативе, идя на подобного рода встречи.
Двадцать пройдет ещё дней до восхода звезды, жар несущей
(Сириус имя её), и потом ещё снова дней двадцать...
Вакх пусть будет врачом в прохладе тенистого дома.
Для афинян, страдающих от жары, эти слова не несли в себе ничего пророческого, а напоминали скорее медицинский совет.
Пресбониада Климена дитя — Эргин благородный,
Поздно сюда ты пришёл в тоске о потомстве достойном.
К старому плугу всё ж новую ручку возможно приделать.
Посоветовать старику, жаждущему детей, обзавестись молодой женой — для этого не нужно быть пророком, а просто человеком, хорошо знающим природу. Но страсть делает людей упорными, поэтому я настоятельно советую приготовить для них розгу покрепче, если тебе не удастся убедить их вместо такого рода паршивых вопросов спрашивать о чём-нибудь действительно достойном твоей божественной мудрости. Антиоху с Пароса, лишившемуся в политической возне всего своего состояния и в горе пришедшему к тебе, ты ответил:
Домом твоим будет Фасос — туда, Антиох, отправляйся!
Но, пожалуй, с большей пользой для себя он услышал бы такой ответ:
Разум скорей обрети, Антиох. Знай, что и бедность — не горе.
А что ты ответил посланцам с Крита?
Жители Феста, и Тарры, и морем омытого Дия,
Вас призываю: ведите жизнь без греха и порока.
Фебу Пифийскому жертву немедля свершите, о люди.
Счастье на Крите своем обретёте, чтя Зевса-владыку.
Тут вам совсем не помогут древнейшие предков законы.
Они несравненно больше почерпнули бы для себя, если бы оракул гласил:
Жители Вздора и Страсти, кто полон тщеславья пустого,
Вас призываю: от собственной глупости будьте подальше.
К мудрости, жизнь без греха и позора ведя, обращайтесь.
К счастью ведут не древнейшие предков законы, но божии.
Чтобы не заниматься больше этими очистительными жертвами для Крита, ты выдумываешь какие-то ещё Орфические или Эпименидские очищения.
Почему, мудрейший из богов, спартанские цари Харилай и Архелай,
Если добра половинную часть отдадут Аполлону,
Лучше им будет намного тогда?
Какого другого Аполлона ты имеешь в виду? Это ведь сказано, конечно, не тобой, бессовестный пророк; иначе тебя станут попрекать за то, что ты так постыдно делишь добычу вместе с разбойниками. Итак, об этом достаточно. ( Евсевий . Приготовление к Евангелию, V, 27—32, р. 222Ь сл.).
11. А теперь расскажем о том, благодаря чему Аполлон снова и снова превозносит Архилоха, поэта, употребляющего в своих стихах в адрес женщин самую непристойную и постыдную брань, которую приличный человек даже слушать не стал бы. Как он восхваляет Еврипида, который отошёл от образа жизни и философии Сократа, и трагедии которого ещё и теперь играются на сцене! Гомера, которого благородный Платон изгоняет из своего идеального государства не только из-за его полной бесполезности, но и как сочинителя поэм, крайне вредных для воспитания молодёжи. В связи с этим наш Эномай следующим образом высмеивает прорицателя-бога:
Будет твой сын, Телесикл, бессмертным средь рода людского,
Слава покроет его.
Этим сыном был Архилох.
Сын у тебя, Мнесархид, на радость появится людям,
Будут его почитать, он к славе поднимется быстро,
Первенства чудный венец в награду за труд получая.
А этим сыном был Еврипид. К Гомеру же он обратился так:
В жизни твоей две судьбы, две доли неравных смешались:
Зренья лишила одна, другая бессмертье дарует.
Будешь и мёртвым живой.
По этой же причине он услышал:
Счастия сын и несчастья, рождённый на то и другое.
Говорит же это не человек, а некто, утверждающий, что он бог, и поэтому ему, как
Богу не след заниматься судьбой горемычных людишек.
В таком случае, о боже, смотри не презирай и нас. Ведь все мы, если только в чём-нибудь не ошибаемся, добиваемся своей цели: одни из нас стремятся к высшим почестям, другие — к священным венкам, третьи — хотят быть богоравными, четвёртые — к самому бессмертию. Итак, благодаря чему ты считал Архилоха достойным неба? Не завидуй, гуманнейший из богов, и другим людям в их пути наверх. Что ты нам советуешь делать? Очевидно то же самое, что и Архилоху, если мы хотим оказаться достойными твоего дома. Иначе говоря, поносить последними словами тех женщин, которые не хотят выходить за нас замуж, и нападать на развратников, ибо из всех подонков они, разумеется, самые отвратительные.
Всё это, конечно, нужно делать в стихотворной форме, так как это язык богов и божественных мужей, таких, как Архилох. Здесь нет ничего удивительного: благодаря выдающимся достижениям в этом искусстве и дом в порядке, и частная жизнь в безопасности, и государства живут в согласии, и народы управляются справедливыми законами. Поэтому ты не без оснований считал его служителем Муз, а его убийцу, уничтожившего человека, чей голос звучит и сейчас, недостойным обратиться к вам, богам, и вашего гласа. Значит, справедливы были угрозы Архию [295] Архий — так Эномай называет убийцу Архилоха. Другие источники (Плутарх, Суда) называют его Каллондом по прозвищу Ворон.
, и правильно поступила Пифия, которая, мстя за давнюю смерть Архилоха, изгнала из храма нечестивца, убившего служителя Муз. Даже мне показалось, что ты был справедлив, защищая поэта.
Интервал:
Закладка: