Квинт Гораций Флакк - Римская сатира

Тут можно читать онлайн Квинт Гораций Флакк - Римская сатира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Квинт Гораций Флакк - Римская сатира краткое содержание

Римская сатира - описание и краткое содержание, автор Квинт Гораций Флакк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одна из характерных черт римской сатиры — сугубый реализм, выразившийся в постоянном повышенном внимании авторов сатирических произведений к повседневной действительности, к так называемой «прозе жизни».
Древние различали две формы сатиры: одна — исключительно стихотворная — развивалась поэтами: Луцилием, Горацием, Персием и Ювеналом; для другой характерно было смешение стихов и прозы. Блестящим развитием её являются два выдающихся произведения эпохи Нерона: «Апофеоз божественного Клавдия» и роман Петрония «Сатирикон».

Римская сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Римская сатира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квинт Гораций Флакк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пусть не поймет и из книг кой-чего; мне прямо противна

Та, что твердит и еще раз жует Палемона «Искусство»,

Вечно законы блюдя и приемы правильной речи,

Та, что, древность любя, неизвестный, нам стих вспоминает

Или напрасно слова поправляет простушки-подруги;

Нет, уж позвольте мужьям допускать обороты любые.

Женщина все позволяет себе, ничего не считает

Стыдным, лишь стоит на шею надеть изумрудные бусы

Или же ухо себе оттянуть жемчужной сережкой.

460 Что может быть несноснее, чем богатая баба:

Видом противно лицо, смехотворно, от множества теста

Вспухшее все, издающее запах Поппеиной мази, —

Губы марает себе несчастный муж в поцелуе.

С вымытой шеей она к блуднику лишь пойдет: разве дома

Хочет казаться красивой она? Блудникам — благовонья!

Им покупается все, что пришлют нам инды худые.

Вот показала лицо и снимает свою подмалевку, —

Можно узнать ее; вот умывается в ванне молочной,

Ради которой она погнала бы ослиное стадо

470 Даже в изгнание вплоть до полярных Гипербореев.

Это лицо, что намазано все, где меняется столько

Снадобий разных, с припарками из подогретого теста

Или же просто с мукой, — не лицом назовешь ты, а язвой.

Стоит труда изучить хорошенько, что делают жены,

Чем они заняты целые дни. Если ночью ей спину

Муж повернет — беда экономке, снимай гардеробщик

Тунику, поздно пришел носильщик будто бы, значит

Должен страдать за чужую вину — за сонливого мужа:

Розги ломают на том, этот до´ крови исполосован

480 Плетью, кнутом (у иных палачи нанимаются на год).

Лупят раба, а она себе мажет лицо да подругу

Слушает или глядит на расшитое золотом платье;

Порют — читает она поперечные строчки [305] Поперечные строчки — то есть итоги расходов в отчетах рабов. на счетах;

Порют, пока палачам изнемогшим хозяйка не крикнет

Грозное «вон!», увидав, что закончена эта расправа.

Домоправленье жены — не мягче двора Фаларида.

Раз уж свиданье назначено ей, должно нарядиться

Лучше обычных дней — и спешит к ожидающим в парке

Или, быть может, скорей, у святилища сводни — Изиды.

490 Волосы ей прибирает несчастная Псека [306] Псека — имя рабыни. , — сама-то

Вся растрепалась от таски, и плечи и груди открыты.

«Локон зачем этот выше?» — И тут же ремень наказует

Эту вину волоска в преступно неверной завивке.

Псеки в чем недосмотр? Виновата ли девушка, если

Нос твой тебе надоел? — Другая налево гребенкой

Волосы тянет, и чешет, и кольцами их завивает.

Целый совет: здесь старуха рабыня, что ведает пряжей,

Больше, за выслугой лет, не держащая шпилек хозяйки, —

Первое мнение будет ее, а потом уже скажут

500 Те, что моложе годами и опытом, будто вопрос тут —

Доброе имя и жизнь: такова наряжаться забота.

Ярусов сколько, надстроек возводится зданьем высоким

На голове; поглядишь — Андромаха с лица, да и только!

Сзади поменьше она, как будто другая. А ну как

Ростом не вышла она в Андромаху и, став без котурнов,

Будет не выше, чем дева пигмейской породы: тогда ведь

Для поцелуев-то ей подыматься на цыпочки нужно.

Нет у такой жены ни заботы о муже, ни мысли

О разоренье: живет она просто, как мужа соседка,

510 Ближе к нему только тем, что друзей и рабов его хает,

Тяжко ложась на приход и расход. Исступленной Беллоны

Хор приглашает она иль Кибелы, — приходит огромный

Полумужик [307] Полумужик — жрец Кибелы, кастрат. , что в почете у меньшей братьи бесстыдной,

С давних времен оскопивший себя черепком заостренным;

Хриплая свита дает ему путь, отступают тимпаны.

Толстые щеки его — под завязкой фригийской тиары;

Важно кричит он, велит сентября опасаться и Австра,

Если она не пожертвует сотню яиц в очищенье

И самому не отдаст багряниц поношенных, дабы

520 Все, что внезапной и тяжкой опасностью ей угрожает,

В эти одежды ушло, принося искупление за год.

Ради того и зимой через лед нырнет она в реку,

Трижды поутру в Тибр окунется, на самых стремнинах

Голову вымоет в страхе — и голая, с дрожью в коленях,

В кровь исцарапанных, переползет все Марсово поле

(Гордого поле царя [308] Гордого поле царя . — Марсово поле в Риме считалось родовым участком царя Тарквиния Гордого. ); прикажет ей белая Ио —

Вплоть до Египта пойдет и воду от знойной Мерои

Взяв, принесет, чтобы ей окропить богини Изиды

Храм, — возвышается он по соседству с древней овчарней:

530 Верит она, что богиня сама насылает внушенья;

Будто с ее-то душой и умом не беседуют боги!

Вот почему наивысший почет особливо имеет

Тот, кто в плешивой толпе [309] ...в плешивой толпе.. . — Имеются в виду поклонники богини Изиды. , разодетый в льняные одежды,

Ходит Анубисом-псом, глумясь над поникшим народом;

Молится он о жене, что нередко была невоздержна

В совокупленье на праздничный день или на´ день запретный:

Тяжкая кара грозит за попрание брачного ложа, —

Кажется, точно серебряный змей [310] Змей — атрибут богини Изиды. шевельнул головою...

Слезы жреца и заученный шепот приводят к тому, что

540 Женщины грех отпустить согласится Озирис, — конечно,

Жирным гусем соблазненный и тонкого вкуса пирожным.

Этот уйти не успел, как еврейка-старуха, оставив

Сено свое и корзину, нашепчет ей на ухо тайны,

Клянча подачку, — толмач иерусалимских законов,

Жрица великая древа и верная вестница неба;

Будет подачка и ей, но поменьше: торгуют евреи

Грезами всякого рода за самую низкую плату.

Вот из Армении иль Коммагены гадатель посмотрит

В легкие теплой голубки — и милого друга сулит ей,

550 Смерть богача холостого и крупные деньги в наследство;

Перекопает он груди у кур и нутро собачонки,

Даже иной раз младенца, — и сам же доносит на жертвы.

Большая вера халдеям: чего ни наскажет астролог —

Жены поверят, что это вещает источник Аммона,

Раз уж Дельфийский оракул умолк, а роду людскому

Лестно в грядущую тьму заглянуть, насколько возможно.

Выше всех ценится тот, кого несколько раз высылали,

Чье дружелюбье и чей гороскоп погубили недавно

Славную жизнь гражданина, внушившего ужас Отону.

560 Верят искусству его, хотя б кандалами гремел он

Справа и слева, хотя б сидел он в остроге военном.

Неосужденный астролог совсем не имеет успеха:

Гений лишь тот, кто едва не погиб, попав на Циклады

В ссылку, кто, наконец, избегнул теснины Серифа.

Спросит его и о медленной смерти желтушной мамаши

И о тебе Танаквила твоя, да скоро ли сестры,

Дяди помрут, да любовник ее — проживет ли он дольше,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Квинт Гораций Флакк читать все книги автора по порядку

Квинт Гораций Флакк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская сатира отзывы


Отзывы читателей о книге Римская сатира, автор: Квинт Гораций Флакк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x