Марк Лукан - Фарсалия или поэма о гражданской войне
Тут можно читать онлайн Марк Лукан - Фарсалия или поэма о гражданской войне - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Античная литература, год 1951.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Фарсалия или поэма о гражданской войне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1951
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Лукан - Фарсалия или поэма о гражданской войне краткое содержание
Фарсалия или поэма о гражданской войне - описание и краткое содержание, автор Марк Лукан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фарсалия или поэма о гражданской войне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Фарсалия или поэма о гражданской войне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Лукан
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
65 Вакха не буду тогда отвлекать от родной его Нисы
[21] Ниса — гора, на которой, согласно мифу, был воспитан нимфами Вакх.:
Мощи один ты вольешь достаточно в римские песни!
Дух мой дерзает раскрыть причины великих деяний,
Труд необъятный предстал мне: что же погнало к оружью
Ярости полный народ и мир из вселенной исторгло?
70 Судеб завистливых ряд, не дающих великому долго
Выстоять; тяжкий распад от его непомерной громады,
Рим, не сносящий себя. Когда распадутся все связи,
И завершит все века последний час мирозданья,
К древнему хаосу вновь устремясь, то созвездья столкнутся
75 В кучу, а пламя светил устремится на глади морские,
И берегов простирать не захочет уж более суша,
Воды она отряхнет, и кинется брату навстречу
Феба
[22] Феба — Луна (сестра Феба, бога Солнца)., уставшая гнать лошадей по наклонному кругу,
Требуя дня для себя, — и все мировое строенье
80 В полном расстройстве своем нарушит законы вселенной.
Рушат громады себя: ограничила этим пределом
Воля богов благоденствия рост. Судьба не уступит
Ни одному из племен свою зависть к народу, владыке
И на земле, и в морях. Ты сам своих бедствий причина,
85 Рим, потому что ты стал трех владык
[23] Трех владык — триумвиров — Цезаря, Помпея и Красса.достояньем, и ныне
Их смертоносный союз смятенье несет государству.
О, расточители смут, ослепленные дикою страстью!
Что вам за сласть в состязании сил, в полноте обладанья
Миром? Пока поднимать будет воды земля, а всю землю
90 Воздух, покуда Титан продолжает свой труд бесконечный,
Ночь пробегает за днем в небесах по тем же созвездьям, —
Верности нам не знавать в соучастниках власти, и каждый
Будет к другим нетерпим. Роковых не ищите примеров
У чужестранных племен и в веках, давно миновавших.
95 Братскою кровью
[24] Братскою кровью . Указание на убийство Рема Ромулом при основании Рима.у нас забрызганы первые стены.
Но ни земля, ни моря в то время предметом раздора
Не были: этих владык их тесный участок поссорил.
Краткое время раздор под личиной согласья скрывался.
Мир царил не по воле вождей; единой помехой
100 Против грядущей войны был Красс. Как валы рассекает
И разделяет с трудом рубеж неширокого Истма
[25] Истм — Коринфский перешеек, отделяющий северную часть Греции от южной (Пелопоннеса). В настоящее время этот перешеек пересечен каналом.,
Не позволяя сойтись пучинам — коль суша уступит,
Море Эгейское вмиг с Ионийским столкнется, — вот так же
В час, когда Красс погиб, суровых вождей разнимавший
[26] Красс… суровых вождей разнимавший . О роли Марка Лициния Красса в так называемом «первом триумвирате» (соглашении между Помпеем, Цезарем и Крассом) см.: Н. А. Машкин. Принципат Августа. М., 1949, стр. 21 сл.,
105 Кровью латинской, увы, оросив ассирийские Карры
[27] Карры — город в Месопотамии, при котором парфяне разбили римское войско в 53 г. до н. э. и убили его предводителя Красса., —
Эта победа парфян распоясала римскую ярость.
Больше, чем думали вы, совершив этот бой, Арсакиды
[28] Арсакиды — парфяне, или парфы, называемые так по имени родоначальника парфянских царей Арсака.:
Вы побежденным врагам подарили гражданские войны!
Меч тираннию дробит
[29] Меч тираннию дробит . Имеется в виду совместное господство над римским государством Помпея и Цезаря, каждый из которых после смерти Красса стремился к неограниченной власти., и богатства народа-владыки,
110 Морем, и твердой землей, и целым владевшего миром,
Мало теперь для двоих. Потому что, связанный кровью,
Их дружелюбья залог — свой зловещий свадебный факел,
Грозной рукою Сестер
[30] Грозной рукою Сестер — парок, богинь судьбы, прявших и пресекавших нить человеческой жизни.отсеченная, к манам с собою
Юлия
[31] Юлия — дочь Юлия Цезаря, бывшая предпоследней (четвертой) женою Помпея; она умерла осенью 54 г. до н. э.прочь унесла. О, если бы рок справедливый
115 Дни твоей жизни продлил, ты одна только в мире сумела б
Бешенство мужа смирить и родителя гнев успокоить,
Руки их соединить, мечи обнаженные выбив, —
Так же, как тестей с зятьями сабинянки соединили
[32] Сабинянки соединили . Намек на легендарное «похищение сабинянок» первыми поселенцами Рима при Ромуле, после чего между римлянами и сабинянами началась война, прекратившаяся благодаря посредничеству похищенных сабинянок..
Гибель твоя унесла и клятвы, вождям разрешивши
120 Междоусобье начать: подстрекала соперников доблесть:
Ты, о Великий Помпей, боишься, чтоб старых триумфов
Новый герой не затмил, и лавр побед над пиратом
[33] Лавр побед над пиратом . Разумеются победы над киликийскими морскими разбойниками, война с которыми была поручена Помпею в 67 г. до н. э.
В галльских боях
[34] В галльских боях — в войнах Цезаря в Галлии (58—51 гг. до н. э.).не увял. В тебе же к походам привычка
Дух возбуждает, и ты со вторым не помиришься местом:
125 Цезарь не может признать кого бы то ни было — первым.
Равных не терпит Помпей. В чьем оружии более права —
Ведать грешно. Но призвал защитника сильного каждый:
Мил победитель богам, побежденный любезен Катону
[35] Катону . Марк Порций Катон Младший — самый ревностный руководитель сенаторской партии — оптиматов, главных противников Цезаря..
Вовсе не равны враги: один из них, в летах преклонных
[36] В летах преклонных . Помпей, родившийся в 106 г. до н. э., был на шесть лет старше Цезаря.,
130 Тогой гражданской своей давно уже тело покоя,
Быть разучился вождем от долгого мира; он ищет
Славы и, чернь веселя, увлекаясь любовью народной,
Рад он в театре своем
[37] В театре своем . Помпей построил в Риме первый постоянный каменный театр, который был открыт в 55 г., но закончен постройкой лишь в 52 г. до н. э. (В. П. Зубов и Ф. А. Петровский. Архитектура античного мира. М., 1940, стр. 79 сл., №№ 240—250).выслушивать рукоплесканья,
Новых не черпая сил и душой доверяясь чрезмерно
135 Прежней счастливой судьбе. То — великого имени призрак;
Дуб величавый таков посреди полей плодоносных,
Весь под дарами вождей, под добычею древней народа:
Уж не впивается он корнями могучими в землю,
Держится весом своим и, голые ветви подъемля,
140 Тень от нагого ствола, не от листьев зеленых кидает;
Хоть и грозит он упасть, пошатнувшись от первого ветра,
Хоть возвышаются вкруг леса в своей силе цветущей, —
Только ему весь почет. А у Цезаря было не столько
Чести и славы вождя, сколь доблести той, не умевшей
145 Смирно стоять, был единственный стыд — не выиграть битву:
Неукротим и могуч, он вел легионы, куда их
Гнев иль надежда влекли, никогда не зная пощады,
Множил успехи свои, божество вынуждал на подмогу,
Все разрушал, что ему на дороге помехой стояло,
150 И с ликованьем в душе свой путь пролагал меж развалин.
Так, порождение бурь, сверкает молния в тучах
И, потрясая эфир, грохочет неистовым громом,
День прерывает и страх между робких рождает народов,
Им ослепляя глаза косым полыханием блеска;
155 В небе бушует она, и нет никакой ей преграды:
Бурно падая вниз и бурно ввысь возвращаясь,
Гибель сеет кругом и разметанный огнь собирает.
Вот побужденья вождей; но в обществе также таились
Братской войны семена, всегда потоплявшей народы,
160 Ибо, когда принесло военное счастье чрезмерный
Дар покоренных племен, — от богатства испортились нравы,
И ограбленье врагов, их достаток — посеяли роскошь.
Великолепью палат и золоту меры не стало,
Трапезы предков — скудны; едва ли приличные женам
165 Носят наряды мужья; героев плодящая бедность
В пренебреженьи; и вот со всего собирается мира,
То, что народ развращает. В те дни пределы имений
Вширь раздались, и поля, взбороненные строгим Камиллом,
Взрытые прежде киркой и мотыкою Куриев
[38] Камилл и Курии — ходячие образцы аристократической древнеримской республиканской доблести, строгости и простоты нравов. Марк Фурий Камилл, который рисуется крупным полководцем и победителем галлов в 390 г. до н. э., был, по традиции, убежденным аристократом и противником народных трибунов. Из Куриев знаменитым героем той же аристократической республиканской традиции был только один — Маний Курий Дентат, победитель самнитов и Пирра, был трижды консулом и цензором, ум. в 272 г. до н. э. Римские писатели часто употребляют его имя во множественном числе для обобщения: «люди, подобные Куриям». (Ср. такое же множественное число — Катоны — в ст. 313).Читать дальше
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать