Демосфен - Избранные речи
- Название:Избранные речи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135189-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Демосфен - Избранные речи краткое содержание
Избранные речи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
347Насмешки над громким голосом Эсхина см. в § 280, 285, 291, 313 и в XIX, 206, 208, 216, 337–339.
348Карикатурное изображение мистического шествия. Венки из укропа, белого тополя, плюща, осыпание участников отрубями из особой кошницы и выкликание таинственных возгласов – все это принадлежности мистического ритуала в культах Диониса и Сабазия.
349По достижении 18-летнего возраста молодой человек, если имел на то право по происхождению, вносился в список своего дема и через это получал права гражданства (см. Арист., «Аф. пол.», 42, 1).
350Двоякий смысл: исполнявшиеся роли имели плачевный характер, да и сами актеры деревенских театров имели жалкую судьбу. О Симикке упоминается как о бездарном актере у Афинея, VIII, 348 А.
351Эсхин – тритагонист. См. прим. 186.
352Каламбур: участие в качестве актера в драматическом состязании или участие в физкультурном состязании или в борьбе – драке. Публика забрасывала негодных исполнителей объедками плодов. Демосфен комически представляет, будто эти актеры подбирают такой «урожай».
353Потери афинян в битве при Хероне исчислялись в тысячу убитых и две тысячи взятых в плен (Ликург, 142; Диодор, XVI, 86, 88).
354Т. е. судей.
355Во многих рукописях здесь прибавляются еще слова: «ты был в хоре, я был хорегом». Эта фраза нарушает последовательность мыслей, а кроме того, содержит утверждение, будто Эсхин был в хоре, т. е. был хоревтом, тогда как везде в других местах Демосфен высмеивает его как актера – тритагониста. Все это показывает, что эта фраза есть позднейшая вставка. – Это место часто цитируют древние риторы, как образец ораторской антитезы.
356Докимасия – проверка гражданских и моральных качеств гражданина при включении в состав граждан и особенно при выборах на должности. См. Арист., «Аф. пол.», 55.
357См. прим. 107.
358Все приводимые тут стихи из тех трагедий, в которых выступал в качестве актера Эсхин, являются пародийным ответом на цитирование ряда псефисм в его речи (III, 188). Первая цитата – начальный стих из «Гекуб» Еврипида, вторая и третья – из неизвестных трагедий (А. Nauck. Tragi-corum Graecorum fragmenta, ed. 2-a, Lipsiae 1888, Adespota, fr. 122 sq.).
359T. e. судьи.
360Во время процесса секретарь читал показания свидетелей, но текст их не был приложен к речи.
361В 346 г. во время вторичного пребывания в Македонии в качестве посла Демосфен на свои личные средства выкупил некоторых афинян из плена (см. об этом в речах XIX, 166–170 и VIII, 70). Особым видом благотворительности бывала материальная помощь бедным гражданам, когда они выдавали замуж дочерей и должны были собирать для них приданое (ср. у Демосфена речь XXVII, 69 и Лисий XVI, 10; XIX, 59).
362Т. е. перед судьями как гражданами и представителями общественного мнения (ср. прим. 70).
363См. Эсхин, III, 87.
364См. Эсхин, III, 16, 174, 206 сл.
365По всей вероятности, Демосфен имеет тут в виду одного из своих сторонников – Тимарха, на которого Эсхин обратил свою мстительность, привлекши к суду по обвинению в безнравственности (см. речь Эсхина I и у Демосфена, ниже § 307 и XIX, 2, 241, 257 и др.).
366«Прекрасный и добрый» (καλὸς κἀγαϑός) – соединение физической и нравственной красоты, политический идеал руководящей верхушки (ср. § 306, 310 и XIX, 110).
367Т. е. Ктесифонта.
368В подлиннике ἐπίδειξιν ποιήσασϑαι – показать свое искусство, блеснуть своими речами. Отсюда название эпидиктического («торжественного», «показного») вида красноречия.
369Т. е. судьи как представители всего народа (см. прим. 70).
370После битвы при Херонее Эсхин, как и сам он признает (III, 227), отправился к Филиппу вместе с Фокионом и Демадом, по имени которого был назван заключенный тогда мир. Эсхин в своей речи старается доказать, что он при этих переговорах хлопотал о спасении Афин. Весьма правдоподобно, что эти переговоры были поручены Эсхину и Демаду именно потому, что они были personae gratae у Филиппа. О связи Эсхина с Филиппом см. § 283.
371Все перечисленные далее признаки политического обмана взяты оратором из официальной формулы, которой глашатай в Народном собрании приглашал граждан к участию в прениях (Дем., XIX, 170; XXIII, 97; Динарх, I, 47; II, 16). Эта формула заключалась проклятием на недобросовестных ораторов.
372См. § 51 сл.
373Τύµπανον – ударный инструмент вроде бубна, употреблявшийся часто в экстатических культах Диониса, Кибелы, Сабазия и т. п. (ср. § 259 сл.).
374Общественные поминки по воинам, павшим за родину, – старинный обычай, установленный, по-видимому, в эпоху Греко-персидских войн. Особенно известно выступление с «Надгробным словом» Перикла по окончании первого года Пелопоннесской войны (см. Фукидид II, 35–46). Сохранившееся среди сочинений Демосфена «Надгробное слово» (LX) ошибочно приписано ему. Сохранилось «Надгробное слово» Гиперида (VI) в честь воинов, павших при Ламии в 322 г.
375Демад – оратор македонской партии. Его именем назван мир с Филиппом 338 г. Гегемон – другой представитель этой же партии. О нем упоминает Демосфен в XIX, 225 и 314. Он был в 317 г. казнен по обвинению в измене (Плутарх, «Фокион», 33 и 35).
376Пифокл – представитель македонской партии.
377См. выше § 283 сл.
378Ком (κῶµος) – веселое, разгульное шествие с шутками и насмешками – первоначально в культе Диониса, позднее – и независимо от него. От этих шествий получила название комедия. Пеан – первоначально песня в честь Аполлона как бога-целителя, затем воинственная и даже победная песня. Филипп после победы при Херонее устроил торжество, причем сам в пьяном виде обходил поле сражения и, приплясывая, декламировал в такт начальную формулу многочисленных псефисм против него, вносившихся Демосфеном: «Демосфен, сын Демосфена, пеаниец, сказал следующее» (Плутарх, «Демосфен», 20). В этой попойке принимали участие и афинские послы Эсхин и Демад (Феопомп, фрагм. 262). Равным образом и ранее Эсхин принимал участие в торжествах у Филиппа по поводу разгрома фокидян в 346 г. (Дем., XIX, 128).
379Демосфен ставит Эсхина и его единомышленников на один уровень с убийцами и согласно патриархальным обычаям предлагает воздерживаться от общения с такими людьми.
380В честь павших при Херонее был воздвигнут памятник с изображением льва (Павсаний, I, 29, 13) и надписью – эпиграммой. Приводимая тут эпиграмма, сохранившаяся только во второстепенных рукописях, – последемосфеновского происхождения, но в конечной части сходится с той, которую дальше цитирует Демосфен. Последние два стиха являются переделкой из Симонида (фрагм. 63 по изд. Диля). До нас сохранилось несколько эпиграмм в память павших при Херонее. Обломок надписи, найденной в Афинах (Corpus inscriptionum Atticarum, II, 3, 1680), по всей вероятности, воспроизводил эпиграмму, сохраненную в «Палатинской антологии» (VII, 245). Она следующая:
Время, всевидящий бог, все дела созерцающий смертных,
Вестником наших страстей будь перед всеми людьми,
Как мы, стараясь спасти эту землю святую Эллады,
Пали на славных полях здесь в Беотийской земле.
Интервал:
Закладка: