Гомер - Илиада

Тут можно читать онлайн Гомер - Илиада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Античная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гомер - Илиада краткое содержание

Илиада - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".

Илиада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Илиада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гомер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В радость пришел Сарпедон и печальное слово промолвил:

"Гектор, не дай, умоляю, лежать мне добычей ахейцев,

685 Но защити! И пускай уже в городе вашем покинет

Жизнь мое тело. Я вижу, что нет никакой мне надежды

В дом возвратиться к себе, в дорогую отцовскую землю,

Радость принесть и супруге любимой, и малому сыну".

Так говорил он. Но Гектор ему ничего не ответил.

690 Бурно пронесся вперед, чтоб как можно скорее ахейцев

Прочь отогнать и у многих копьем своим души исторгнуть.

Равного ж вечным богам Сарпедона друзья посадили

В поле, под дубом прекрасным эгидодержавного Зевса.

Вытащил вон из бедра ясеневую острую пику

695 Мощный Пелагон, который товарищем был его милым.

И отлетела душа, и глаза его тьмою покрылись.

Вскоре однако вздохнул, и дыхание ветра Борея

Дух его вновь оживило, дышавший нечасто и тяжко.

Перед Аресом ахейцы и Гектором меднодоспешным

700 К черным своим кораблям быстроходным назад не бежали,

Но и вперед не бросалися в бой; отступая, все время

Медленно шли, лишь узнали, что грозный Apec меж троянцев.

Кто же был первый и кто был последний, оружьем которых

Гектор, рожденный Приамом, и медный Apec овладели?

705 Богу подобный Тевфрант, с ним вместе Орест конеборец,

Трэх, этолийский копейщик, Гелен Энопид с Эномаем

И опоясанный пестроблестящей повязкой Оресбий,

Муж, обитающий в Гиле, усердный стяжатель богатства,

Около озера живший Кефисского, где и другие

710 Жили мужи-беотийцы, владельцы богатых участков.

Но не укрылось от глаз белолокотной Геры богини,

Как аргивян меднолатных в могучем бою они губят.

Быстро со словом крылатым она обратилась к Афине:

"Необоримая дочь Эгиоха-Кронида, беда нам!

715 Право, напрасно с тобой обнадежили мы Менелая,

Что разрушителем Трои высокой домой он вернется,

Раз позволяем свирепствовать так мужегубцу Аресу!

Дай-ка подумаем также и мы о сражении бурном!"

Так говорила, и с ней согласилася дева Афина.

720 Тотчас сама устремилась коней запрягать златосбруйных

Дочерь великого Крона, богиня старейшая Гера.

Геба ж с боков колесницы набросила гнутые круги

Медных колес восьмиспичных, ходящих по оси железной.

Ободы их - золотые, нетленные, сверху которых

725 Плотные медные шины наложены, диво для взора!

Окаймлены серебром по обоим бокам их ступицы.

Кузов же сам на ремнях золотых и серебряных крепких

Прочно лежит, и дугою два поручня тянутся сверху.

Дышло же из серебра. К окончанью его привязала

730 Геба ярмо золотое, к ярму же - нагрудник прекрасный,

Весь золотой. Под ярмо подвела лошадей своих быстрых

Гера-богиня, пылая желаньем вражды и убийства.

Дочь между тем Эгиоха-Кронида в чертоге отцовском

Мягкий свой пеплос сняла и струей его на пол спустила, -

735 Пестроузорный, который сготовлен был ею самою.

Вместо него же надевши хитон молневержца Зевеса,

Для многослезного боя в доспехи она облеклася.

Плечи себе облачила эгидой, богатой кистями,

Страшною; ужас ее обтекает венком отовсюду,

740 Сила в ней, распря, напор, леденящая душу погоня,

В ней голова и Горгоны, чудовища, страшного видом,

Страшная, грозная, Зевса эгидодержавного чудо.

Шлем свой надела, имевший два гребня, четыре султана;

Образы ста градоборцев тот шлем золотой украшали,

745 В яркую став колесницу, тяжелой, огромной и крепкой

Вооружилася пикой, сражавшей фаланги героев,

Гнев на себя навлекавших богини могучеотцовной.

Гера проворно бичом погнала лошадей быстроногих.

Сами собой распахнулись у неба ворота, где Орам

750 Вверено стражу нести для охраны Олимпа и неба,

Вход открывать и опять загораживать облаком плотным.

В эти ворота богини коней своих быстрых погнали.

Вскоре нашли они Зевса. Один, вдалеке от бессмертных,

На высочайшей из многих вершин олимпийских сидел он.

755 Там удержала коней белорукая Гера богиня

И к высочайшему Зевсу-Крониону так обратилась:

"Не негодуешь ты, Зевс, на такие злодейства Ареса?

Скольких мужей - и каких! - погубил он в ахейском народе, -

Не по-хорошему, даром. Скорблю я, тогда как Киприда

760 А Аполлон сребролукий спокойно душой веселятся,

В бой подстрекнув дурака, над которым не властны законы.

Зевс, наш отец! На меня раздражишься ты, если Ареса

Я прогоню из сраженья, его исхлеставши позорно?"

Ей отвечая, сказал собирающий тучи Кронион:

765 "Лучше пошли на Ареса добычницу деву Афину:

Больше привыкла она повергать его в тяжкие скорби".

И не была непослушна ему белорукая Гера.

Коней хлестнула бичом. Не лениво они полетели,

Между землею паря и усеянным звездами небом.

770 Сколько проникнет в пространство воздушное взор человека,

В даль винночерного моря глядящего с вышки дозорной,

Столько захватят прыжков громкоржущие кони бессмертных.

Прибыли вскоре они к Илиону, к струящимся рекам,

К месту, где струи сливают свои Симоент со Скамандром.

775 Там удержала коней белорукая Гера богиня,

Их отпрягла и туман вкруг коней разлила непроглядный;

На берегу Симоент им амвросию вырастил в пищу.

Двинулись обе, походкой подобные робким голубкам,

Жарким пылая желаньем прийти к аргивянам на помощь.

780 Прибыли к месту они, где всех больше мужей наилучших

Было; стояли вкруг силы они Диомеда героя,

Коней смирителя, львам плотоядным подобные видом

Или же злым кабанам, обладающим силой немалой.

И закричала на них белорукая Гера, принявши

785 Образ могучего Стентора, медноголосого мужа;

Так он кричал, как зараз пятьдесят человек бы кричало:

"Стыдно, ахейцы! Вы трусы! Лишь с виду достойны вы чести!

Прежде, когда еще в битвы вступал Ахиллес благородный, -

Нет, никогда из Дарданских ворот не дерзали троянцы

790 Выступить: все трепетали его сокрушительной пики.

Нынче ж далеко от стен пред судами троянцы воюют!"

Так говоря, возбудила и силу, и мужество в каждом.

А совоокая дева Афина пошла к Диомеду.

Близ колесницы с конями стоял Диомед, охлаждая

795 Рану, которую горькой стрелою нанес ему Пандар.

Пот изнурял под широким ремнем, на котором держался

Щит закругленный; и пот изнурял, и рука уставала

Черную кровь вытирать, под ремнем выступавшую крепким.

Облокотясь о ярмо колесницы, сказала богиня:

800 "Сын у Тидея родился не очень с родителем схожий!

Ростом Тидей был совсем не высок, но боец несравнимый.

Даже когда воевать иль стараться блистать меж мужами

Я запрещала ему, - как в то время, когда появился

В Фивах один он послом от ахеян средь многих кадмейцев...

805 Я пировать ему с ними велела спокойно в чертогах.

Но и тогда, как и раньше, был духом могуч он безмерно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Илиада отзывы


Отзывы читателей о книге Илиада, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x