Тит Макций Плавт - Пьессы

Тут можно читать онлайн Тит Макций Плавт - Пьессы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Терра, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тит Макций Плавт - Пьессы краткое содержание

Пьессы - описание и краткое содержание, автор Тит Макций Плавт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.

Пьессы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пьессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тит Макций Плавт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я продал и язык, который дакает.

Крокотия

Ой! У тебя и языка уж больше нет?

Геласим

260 Такого нет, который произнес бы: дам.

Остался для желудка тот, что скажет: дай.

Крокотия

А, тьфу ты, право!

Геласим

То же скажет он тебе.

Крокотия

Ну, что ж, пойдешь ты или нет?

Геласим

Ступай домой,

Скажи, приду. Спеши же, поскорей иди.

Крокотия уходит.

Дивлюсь, зачем велела звать меня она,

Ни разу не звала с тех пор, как муж ее

Уехал. Что такое? Удивительно!

Попробую, пожалуй, навестить ее.

270 А вот Пинакий, мальчик от нее. Смотри,

Картинно как стоит: каким он франтиком!

Хоть небольшим бокалом, а умеет же

Вина себе черпнуть частенько — чистого.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Пинакий, Геласим.

Пинакий

Вовек гонец Юпитеров Меркурий столь же радостных

Не приносил отцу вестей, как госпоже несу сейчас,

Вся грудь моя заполнена восторгом и веселием.

Иначе как торжественно мне говорить охоты нет!

Несу с собою сладости и радости великие,

И заливает берега и наполняет грудь восторг.

28 °Спеши-ка, ноги подбодряй, венчай слова поступками,

Сейчас тебе возможность есть и славы и хвалы достичь.

На помощь госпоже в нужде!

Тоскует в ожидании возврата мужа бедная

И любит, страстно ждет его, как это и прилично ей.

Беги вовсю! Лети вовсю! Смотреть на встречных нечего!

Локтями их с дороги прочь! Свободный путь прокладывай!

Хоть царь навстречу попадись — ты и царя переверни.

Геласим

С чего бы, кажется, ему бежать с такою резвостью?

Удилище, корзинка с ним и снасть вся рыболовная.

Пинакий

290 Пора бы госпоже теперь просительницей стать моей

И посылать послов за мной с дарами, с колесницами -

Везти меня. Пешком идти я не могу, вернусь назад.

Пускай придут меня просить, вот это будет правильно.

Ты думаешь, я вздор несу? Я пустяки узнал? Ну, нет!

Из гавани несу такой восторг, такое счастие!

Едва ли смеет госпожа об этом и богов молить!

Неужто сам я должен ей об этом сообщить? Ничуть!

Да и не дело это ведь мужчины настоящего.

Для этой вести, кажется, ей больше подобало бы

Навстречу выйти, умолять меня: "Скажи, пожалуйста!"

300 К лицу ведь гордость счастию!

Однако как же ей узнать о том, что это знаю я?

Нельзя не возвратиться мне, не рассказать, не выложить!

Ее избавить от тоски, заслуги предков превзойти

Я должен, в душу к ней взойти с нежданным этим счастием.

Побью Талфибия [595] Талифибий — в «Илиаде» герольд при царе Агамемноне. Забавно, что раб считает себя выше гомеровского персонажа, вообще, весь этот монолог является пародией на возвышенный трагический стиль. в его делах и презрю всех гонцов,

А кстати, бегу выучусь, для олимпийских игр пойдет.

Вот расстоянье не по мне, для бега коротко, как жаль!

Но это что? Закрыта дверь! Придется постучаться к ним.

Откройте поскорее! Дверь откройте! Думать нечего!

310 Уж очень беззаботны вы! Как долго тут стою, стучу.

Вы спите, что ль? Не то хвачу локтями и ногами в дверь.

Исколотить бы эту дверь, как беглых бьют рабов, ей-ей!

Вот устал, колотя!

Ну, еще! Чтоб вам лопнуть!

Геласим

Дай окликну его. Здравствуй!

Пинакий

Здравствуй и ты.

Геласим

Иль ты стал рыбаком? Иль давно ты не ел?

320 Что спешишь? Что несешь? Ты откуда?

Пинакий

Тебя

Не касается, так не заботься.

Геласим

Что внутри это?

Пинакий

Змеи, ты будешь их есть.

Геласим

Что сердит?

Пинакий

И не стыдно тебе приставать?

Геласим

Не могу ли я правду узнать от тебя?

Пинакий

Можешь: нынче тебе не обедать.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Панегирида, Геласим, Пинакий.

Панегирида

Кто такой? Кто ломает нам двери? Где он?

Ты чего тут? Явился ко мне, словно враг!

Геласим

Здравствуй. Ты приглашала меня — вот и я.

Панегирида

И поэтому двери ломаешь?

Геласим

Ты своих побрани, виноваты они.

Я явился узнать, что угодно.

А дверей жалко мне самому.

Пинакий

Оттого

Поспешил поскорей к ним на помощь.

Панегирида

330 Чей тут близко голос слышу?

Геласим

Вот Пинакий.

Панегирида

Где же он?

Пинакий

Глянь сюда, а парасита брось, оставь голодного.

Панегирида

Ты, Пинакий?

Пинакий

Мне такое имя дали старшие.

Панегирида

Ну, так что?

Пинакий

А что?

Панегирида

В чем дело?

Пинакий

До меня-то что тебе?

Панегирида

Ах негодный! Мне грубишь ты? Ну же, говори скорей.

Пинакий

Не задерживать меня им прикажи.

Панегирида

Кто держит-то?

Пинакий

Утомленье во всех членах.

Панегирида

Языка вот у тебя

Утомление не держит.

Пинакий

Я спешил из гавани

В честь твою быстрейшим бегом.

Панегирида

Что принес хорошего?

Пинакий

Очень много, много больше, чем ты ждешь.

Панегирида

Я спасена!

Пинакий

340 А вот я погиб: усталость истощила мозг в костях.

Геласим

Как же я, бедняга? Голод истощил мне в брюхе мозг.

Панегирида

Встретил ли кого там?

Пинакий

Многих.

Панегирида

Мужа?

Пинакий (указывая на Геласима)

Много там мужей,

А дрянней его из многих никого нет.

Геласим

Это ж как?

Уж давно терплю я эту брань. Смотри, посмей еще

Раздражать меня — и тотчас…

Пинакий

Ты подохнешь с голоду.

Геласим

Да, подумать хорошенько, так оно и вправду ведь.

Пинакий

Чистку навести желаю. Метел и шестов сюда!

Погублю паучий труд весь, их тканье нечистое,

Поснимаю всю их пряжу!

Геласим

И померзнут бедные!

Пинакий

350 Думаешь, у них одежка, как и у тебя, одна?

Ну, бери метлу!

Геласим

Готово.

Пинакий

Там мети, я тут.

Геласим

Мету.

Пинакий

Кто сюда воды принес бы?

Геласим

Без народных выборов

Стал эдилом, исправляет должность. [596] Стал эдилом, исправляет должность. — Сравнение раба, бойко распоряжающегося очисткой дома, является римской подробностью.

Пинакий

Ну-ка, ты, скорей

Покропи у дома землю.

Геласим

Вот.

Пинакий

Давно уж сделал бы.

Пауков отсюда с двери прочь и со стены смету.

Геласим

Очень хлопотливо дело.

Панегирида

Что тут, не пойму никак.

Разве что вот гости будут.

Пинакий

Ложа постилайте вы!

Геласим

Ложа? По душе начало это!

Пинакий

Вы — дрова колоть,

Вы там принимайтесь чистить рыбу, что рыбак принес,

360 Окорок свиной снимайте.

Геласим

Малый с головой-таки!

Панегирида

А к своей хозяйке ты не очень-то внимателен.

Пинакий

Нет, я все дела оставил, лишь бы угодить тебе.

Панегирида

В том и дай отчет, зачем ты был отправлен к гавани.

Пинакий

Что ж, изволь. Меня с рассветом к гавани послала ты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тит Макций Плавт читать все книги автора по порядку

Тит Макций Плавт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьессы отзывы


Отзывы читателей о книге Пьессы, автор: Тит Макций Плавт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x