Эсхил - Античная драма
- Название:Античная драма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эсхил - Античная драма краткое содержание
В том вошли шедевры античной драмы. Здесь представлены произведения Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана и других авторов
Античная драма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хор
Вдвое хуже и втрое.
Ксеркс
А врагам — ликованье!
Хор
Потеряли мы силу.
Ксеркс
Нет окольных со мною.
Хор
Море поглотило их, бедных.
Ксеркс
Кричи, кричи от боли и домой ступай!
Хор
Какой удар, какая боль!
Ксеркс
На вопли воплем отвечай!
Хор
Вот горю горьких горький дар!
Ксеркс
Со мною вместе плач пропой!
Хор
Я плачу, я кричу,
Я бремя тяжкое беды
Несу с великой болью.
Ксеркс
Бей в грудь себя и плачь, плачь обо мне навзрыд!
Хор
И плачу я, и слезы лью!
Ксеркс
На вопли воплем отвечай!
Хор
Я повинуюсь, господин!
Ксеркс
Кричи же громче, голоси!
Хор
Я плачу, я кричу,
Я колочу руками в грудь,
Вопя и причитая.
Ксеркс
Под плач мисийский ударяй сильнее в грудь!
Хор
Горе нам, горе!
Ксеркс
Рви на себе серебряную бороду!
Хор
Я рву, я рву, я плачу громко!
Ксеркс
Кричи протяжней!
Хор
Да, кричу я!
Ксеркс
Руками рви одежду на груди своей!
Хор
Горе нам, горе!
Ксеркс
Рви на себе, скорбя о войске, волосы!
Хор
Я рву, я рву, я плачу громко!
Ксеркс
Пусть льются слезы!
Хор
Слезы льются!
Ксеркс
На вопли воплем отвечай!
Хор
Кричу, воплю!
Ксеркс
Иди, подавленный, долой!
Хор
Иду, казнясь!
Ксеркс
О, Персия наша!
Хор
Ты плачешь сегодня!
Ксеркс
Плачет горько столица!
Хор
Плачет родина горько!
Ксеркс
Скорбным шествием — по домам!
Хор
……………………………
Ксеркс
О, Персия наша!
Хор
Ты плачешь сегодня!
Ксеркс
Память о тех, кто пал в битве морской, горька!
Хор
Я за тобою, царь, с плачем иду вослед.
ПРОМЕТЕЙ ПРИКОВАННЫЙ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Власть и Сила, слуги Зевса. [37] Власть, Сила - В поэме Гесиода «О происхождении богов» (VIII в. до н. э.) об этих демонах сказано, что они рождены дочерью Океана богиней Стикс.
Гефест. [38] Гефест — бог огня и кузнечного искусства.
Прометей.
Океан. [39] Океан — брат Фемиды, матери Прометея.
Ио, дочь Инаха. [40] Ио — дочь речного бога Инаха; согласно мифу, в нее влюбился Зевс, и за это жена Зевса Гера обратила Ио в корову и приставила к ней сторожем стоглавого Аргуса (Аргоса). Когда Гермес, по приказанию Зевса, убил Аргуса, Ио стал преследовать посланный Герои овод (или слепень).
Гермес. [41] Гермес — В роли гонца и слуги Зевса этот бог всякого плутовства выступал уже у Гомера.
Хор Океанид.
ПРОЛОГ
Пустынные скалы на берегу моря. Гефест, Власть и Сила вводят закованного в цепи Прометея.
Власть
Ну, вот мы и на месте, у конца земли,
В безлюдном скифском, дальнем и глухом краю.
Пора, Гефест, исполнить, что наказано
Тебе отцом, и святотатца этого
К скалистым здешним кручам крепко-накрепко
Железными цепями приковать навек.
Твою ведь гордость, силу всех ремесл — огонь
Похитил он для смертных. За вину свою
Пускай теперь с богами рассчитается,
Чтоб наконец признал главенство Зевсово
И чтоб зарекся дерзостно людей любить.
Гефест
Вы, Власть и Сила, все, что поручил вам Зевс,
Уже свершили, ваше дело сделано.
А я — ужель я бога, мне подобного,
К суровым этим скалам приковать решусь?
Увы, решусь. Ведь нет другого выхода:
Всего опасней словом пренебречь отца.
Фемиды мудрой сын высокомыслящий, [42] Фемиды мудрой сын… — Богиня справедливости и правосудия Фемида отождествлена у Эсхила с матерью титанов Геей (Землей).
Я против воли и твоей и собственной
Тебя цепями к голой прикую скале,
Где голосов не слышно человеческих
И лиц людских не видно. Солнце жгучее
Тебе иссушит тело. Будешь ночи рад,
Что звездным платьем жаркий закрывает свет,
И солнцу, что ночную топит изморозь.
Не будет часа, чтобы мукой новою
Ты не томился. Нет тебе спасителя —
Вот человеколюбья твоего плоды.
Что ж, поделом; ты бог, но гнева божьего
Ты не боялся, а безмерно смертных чтил.
И потому на камне этом горестном,
Коленей не сгибая, не смыкая глаз,
Даль оглашая воплями напрасными,
Висеть ты будешь вечно: непреклонен Зевс.
Всегда суровы новые правители.
Власть
Что медлишь и зачем ты богу этому,
Врагу богов, беззлобно соболезнуешь?
Ведь он же отдал смертным и твои права.
Гефест
Родство и дружбу не могу не чтить, пойми.
Власть
Я понимаю. Но отца ослушаться
Неужто можешь? Это ль не всего страшней?
Гефест
Ни мягкости не знаешь, ни сочувствия.
Власть
О нем скорбеть что толку? Где помочь нельзя,
Там и напрасно убиваться нечего.
Гефест
О, как мне ненавистно ремесло мое!
Власть
Оно при чем? Ведь разум говорит тебе,
Что не твое искусство эту боль родит.
Гефест
По мне б, им лучше кто-нибудь другой владел.
Власть
Все тяжко, только над богами властвовать
Не тяжко, и свободен только Зевс один.
Гефест
Я знаю. Да и кто не знает этого?
Власть
Поторопись же приковать преступника,
Чтоб не увидел вдруг отец, как медлишь ты.
Гефест
Гляди-ка, вот и кольца приготовлены.
Власть
Надень ему их на руки и молотом
К скале прибей покрепче, не жалея сил.
Интервал:
Закладка: