Эсхил - Античная драма
- Название:Античная драма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эсхил - Античная драма краткое содержание
В том вошли шедевры античной драмы. Здесь представлены произведения Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана и других авторов
Античная драма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один закон Аида для обоих.
Креонт
Честь разная для добрых и для злых.
Антигона
Но благочестье ль это в царстве мертвых?
Креонт
Не станет другом враг и после смерти.
Антигона
Я рождена любить, не ненавидеть.
Креонт
Люби, коль хочешь, отправляясь к мертвым,
Не дам я женщине собою править.
Хор
Вот из двери выходит Исмена,
Горько плачет она о сестре.
Ее розовый лик искажен
Над бровями нависшею тучей.
Креонт
Ты, вползшая ехидною в мой дом,
Сосала кровь мою… Не видел я,
Что две чумы питал себе на гибель!
Участвовала ты в том погребенье
Иль поклянешься, что и знать не знала?
Исмена
Я виновата, коль сестра признает,
И за вину ответ нести готова.
Антигона
Нет, это было бы несправедливо:
Ты не хотела, — я тебя отвергла.
Исмена
Но ты, сестра, страдаешь; я готова
С тобой страданий море переплыть.
Антигона
Всю правду знают боги в преисподней,
Но мне не мил, кто любит на словах.
Исмена
Ты мне, родная, в чести не откажешь,
С тобой погибнув, мертвого почтить.
Антигона
Ты не умрешь со мной, ты ни при чем,
Одна умру — и этого довольно.
Исмена
Но как мне жить, когда тебя лишусь?
Антигона
Спроси царя: ему ты угождаешь.
Исмена
Зачем меня терзаешь ты насмешкой?
Антигона
Коль насмехаюсь, в муках я смеюсь.
Исмена
Чем я теперь могла б тебе помочь?
Антигона
Спасай себя — завидовать не стану.
Исмена
Увы! Ужель нужда твоей я доле?
Антигона
Но ты предпочитаешь жизнь, я — смерть.
Исмена
Я не молчала, высказала все.
Антигона
Мы почитали разное разумным.
Исмена
Но у обеих равная вина.
Антигона
О, будь смелее! Ты живешь, а я
Давно мертва и послужу умершим.
Креонт
Одна из них сейчас сошла с ума,
Другая же безумна, от рожденья.
Исмена
О государь, и умный человек
В несчастии теряет свой рассудок.
Креонт
Ты, например, коль зло творишь со злыми.
Исмена
Как одинокой жить мне без нее?
Креонт
Что значит «без нее»? Уж нет ее!
Исмена
Ужели ты казнишь невесту сына?
Креонт
Для сева земли всякие пригодны.
Исмена
Но не найдешь нигде любви подобной.
Креонт
Я не хочу для сына злой жены.
Антигона
О милый Гемон, как унижен ты!
Креонт
Постыла мне и ты, и этот брак.
Хор
Ужель ее отнимешь ты у сына?
Креонт
Конец положит браку их Аид.
Хор
Так, значит, смерть ее предрешена?
Креонт
Ты понял мысль мою. А вы, не медля,
Ведите, слуги, их обеих в дом,
Пусть там сидят по-женски, под запором.
И храбрецы пытаются бежать,
Когда Аид к их жизни подступает.
Стража уводит Антигону и Исмену.
СТАСИМ ВТОРОЙ
Хор
Блаженны между смертных те,
Чья жизнь не знала зол.
Но тем, которых потрясен
По воле божьей дом,
Не избежать сужденных бед,
Пока не сгинет род.
Так морские несутся валы
Под неистовым ветром фракийским
И из мрака пучины, со дна
Подымают крутящийся бурно
Черный песок,
И грохочут прибрежные скалы
Под ударами волн.
Я вижу: на Лабдаков дом [100] Лабдаков дом. — Лабдак — отец Лая, дед Эдипа.
Беда вослед беде
Издревле рушится. Живых
Страданья мертвых ждут.
Их вечно губит некий бог —
Им избавленья нет.
Вот и ныне: лишь свет озарил
Юный отпрыск Эдипова дома,
Вновь его поспешает скосить
Серп подземных богов беспощадный.
Губит его — И неистовой речи безумье,
И заблудшийся дух.
О Зевс! Твою ли сломит силу
Высокомерье человека? Ни
Сон ее не одолеет,
Все уловляющий в тенета,
Ни божьих месяцев чреда.
Ты — властитель всемогущий,
Ты вовек не ведал старости,
Для тебя обитель вечная
Твой сияющий Олимп.
И в минувшем и в грядущем
Лишь один закон всесилен:
Не проходит безмятежно
Человеческая жизнь.
Для многих странница-надежда —
Залог блаженства, но для многих
Она — пустое обольщенье,
Людских безудержных желаний
Неисполнимая мечта. Под конец разочарован
Живший в длительном неведенье:
Час придет — и он о пламень
Обожжет себе стопы.
Мудрый молвит: тех, кто злое
Принимать привык за благо,
Приведут к злодейству боги,
Горе ждет их каждый час.
Вот к нам Гемон идет, из твоих сыновей
Самый юный. Его не торопит ли скорбь,
Не горюет ли он
О судьбе Антигоны, невесты своей,
И о брачном утраченном ложе?
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Креонт
Сейчас узнаем лучше колдунов.
Мой сын, наш приговор твоей невесте
В тебе не вызвал гнева на отца?
Тебе всегда останемся мы милы?
Гемон
Отец, я — твой. Твои благие мысли
Меня ведут — я ж следую за ними.
Любого брака мне желанней ты,
Руководящий мною так прекрасно.
Креонт
Вот ото, сын, ты и держи в уме:
Все отступает пред отцовской волей.
Недаром же мы, смертные, желаем
Родить себе послушных сыновей,
Чтобы умели злом воздать врагу
И друга почитали б, как отец.
А что сказать о том, кто народит
Детей негодных? Что себе обузу
Он породил, посмешище врагам?
Не подчиняйся ж прихоти, не жертвуй
Рассудком из-за женщины, мой сын,
И знай, что будет холодна любовь,
Коль в дом к тебе войдет жена дурная.
Найдется ль язва хуже злого друга?
Нет, как врага отвергни эту деву, —
Пускай в Аиде вступит в брак с любым,
Раз я ее открыто обличил,
Ослушницу, единственную в граде.
Пред ними я не окажусь лжецом — нe казню.
Пускай зовет на помощь
Родную кровь! Я со своих спрошу,
Как и с чужих, коль будут непослушны.
Ведь кто в делах домашних беспристрастен,
И как правитель, будет справедлив.
А кто закон из гордости нарушит
Иль возомнит, что может власть имущим
Приказывать, тот мне не по душе.
Правителю повиноваться должно
Во всем — законном, как и незаконном.
Тот, кто властям покорен, — я уверен, —
Во власти так же тверд, как в подчиненье.
Он в буре битвы встанет близ тебя
Товарищем надежным и достойным.
А безначалье — худшее из зол.
Оно и грады губит, и дома
Ввергает в разоренье, и бойцов,
Сражающихся рядом, разлучает.
Порядок утвержден повиновеньем;
Нам следует поддерживать законы,
И женщине не должно уступать.
Уж лучше мужем буду я повергнут,
Но слыть не стану женщины рабом.
Интервал:
Закладка: