Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии)

Тут можно читать онлайн Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) краткое содержание

Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

еще не приносят жары,

А последние заморозки

будто и не холодны.

ОПАДАЮТ ЦВЕТЫ СЛИВЫ МЭЙ*

Мой двор окружили

деревья высокой стеной,

Но тяжко вздыхаю

я лишь перед сливой одной.

Ты спросишь меня,

в чем причина печали моей:

Под снегом цветы ее

кажутся яшмы нежней,

Плодам ее спелым

роса не бывает страшна,

Колышутся ветви ее,

когда наступает весна.

Но эти же ветви

поникнут в морозные дни:

Цветы их прекрасны,

но недолговечны они...

Из цикла "ПОДРАЖАЮ "ДОРОЖНЫМ ТЯГОТАМ"*

x x x

Господин мой, видел берег

в зелени речной?

Травы, что мертвы зимою,

расцветут весной.

Господин мой, солнце видел

с городской стены?

Небеса, едва погаснув,

будут вновь озарены.

Но совсем иная доля

суждена на свете мне -

И меня Источник Желтый*

скоро спрячет в глубине,

Путь людской - мгновенье счастья

и страданий череда.

Благодатными бывают

только ранние года.

Я хочу, чтоб было больше

встреч нам суждено,

Чтоб водились под подушкой

деньги на вино.

Для чего мне после смерти

слава и успех?

Жизнью, бедностью, богатством

Небо ведает за всех.

x x x

Господин мой, видел иней

на морозном льду?

Как там холодно и мрачно,

подо льдом в пруду!

Пусть под утро потеплеет

солнечной порой,

Только долго ли продлится

утренний покой?

Наша жизнь на этом свете

пронесется вмиг,

Кто из нас причины смерти

глубоко постиг?

Год ушел, наступит новый -

ход времен неумолим,

Не нужны уже заколки

волосам седым...

x x x

Господин мой, ты не видел

птиц весенний перелет?

В эту пору зеленеют

сотни трав и луг цветет!

Но холодный зимний ветер

вдруг нагрянет из-за туч,

И весеннего сиянья

ускользнет неверный луч.

Вслед за солнцем воссияет

на небе луна,

А душа моя печалью

доверху полна...

ЛУ КАЙ

СТИХИ, ПОДАРЕННЫЕ ФАНЬ Е

Цветущую ветку

вручаю почтовым гонцам -

Далекому другу

пусть вестью послужит она.

Наверно, в Цзяннани*

он к поздним привык холодам,

А с этою веткой

у друга наступит весна...

ШЭНЬ ЮЭ

РЫБНАЯ ЛОВЛЯ

В лодке узорной

с милой подругой вдвоем

Вдаль заплывем мы,

снова назад повернем...

Леска зацепит

стебель кувшинки речной,

Легкие весла

уток пугают порой.

Вот и настала

ночь незаметно для нас, -

В позднюю пору

выпал нам радости час.

ВОЗВРАЩАЮСЬ НА ВОСТОЧНЫЕ ГОРЫ К ОТШЕЛЬНИКУ ЛЮ

Неприступные скалы

стоят бесконечной грядой,

Собирается сумрак

в неясной дали голубой.

На бескрайних просторах,

где ветер порывист и крут,

Придорожные травы

осенней порою растут.

Не успел я вернуться -

и сразу кончается год,

И от этого душу

унылая тяжесть гнетет.

Индевеющий воздух

прохладнее день ото дня.

Но роса на одежде

в пути не задержит меня.

И когда эти горы

покроет весенней листвой,

Я лесную калитку

навеки запру за собой...

В ДРЕВНЕМ ДУХЕ

Спускаюсь с террасы -

старинная лютня в руках,

Брожу одиноко,

томима любовью своей.

У края дороги

стою в заходящих лучах,

И все безутешней на сердце,

и все тяжелей.

Душистую мальву

я рву на росистом лугу,

Гуляю вдоль речки,

подол приподняв от росы.

Парчой одеяла

согреться никак не могу,

В шелках драгоценных -

не вижу их прежней красы.

Равнина вокруг

засияла под яркой луной,

Не знает луна,

что творится сегодня со мной...

УЧУСЬ РАЗГОНЯТЬ ТОСКУ ТЕМ, ЧТО ВАЛЯЮСЬ В ПОСТЕЛИ

Осенние ветры

шумят над широкой дорогой,

Доносится песня

до комнаты южной моей.

Печальный затворник,

лежу в павильоне закрытом

И слышу сквозь дрему,

как хлопают створки дверей.

Пустое жилище

прозрачной наполнено тьмою,

В тиши моей кельи

сгущается призрачный дым.

Высокие окна

завешены сеткой от мошек,

Вечерние птицы

летают над домом моим.

Хотя я привык

к дорогому чиновному платью,

Моря и озера

в делах позабыл навсегда,

Но помню, на склонах

есть роща коричных деревьев,

В закатную пору

мечтаю вернуться туда...

ЧТО БЫЛО У МЕНЯ НА ДУШЕ В СВОБОДНОЕ ОТ ДЕЛ ВРЕМЯ

На свете, говорят,

десятки тысяч гор,

Но холмиком одним

не налюбуюсь я.

Здесь у крыльца есть все

для счастья моего,

И не влечет меня

в далекие края.

Стою на берегу

во влажной духоте,

Разглядываю сад

в открытое окно.

Как изменились в нем

и птицы и листва,

Осенних орхидей

вокруг полным-полно.

Я вижу из окна

ветвистый старый сук

И выхожу к ручью,

что опоясал сад.

Под мертвой чешуей

бамбук зазеленел,

И крылья белых птиц

среди ветвей блестят.

Осеннею листвой

покрылся южный пруд,

И лотосы у башни

северной видны.

Круг солнца за нее

вот-вот уйти готов,

Воздушный полог мой

в сиянии луны...

Пусть разожгут очаг,

нарежут зелень с гряд, -

И молодым вином

я угощу друзей.

Ведь если станем мы

от дружбы уставать,

Порадует ли нас

тепло осенних дней!

ВОСПЕВАЮ ОЗЕРНЫХ ГУСЕЙ

Весенней белою водою

полны затоны и пруды,

Над ними караван гусиный

кружит в небесной вышине...

Выщипывают клювом гуси

речную ряску из воды,

И, снова в воздух поднимаясь,

уносят иней на спине.

Поток бушующий подбросит

их стаю легкою волной,

И вот они уж сиротливо

на одинокий свет летят -

Повиснут в пустоте небесной,

расставшись с вешнею землей,

И машут крыльями своими,

никак не выстроятся в ряд...

Почистят перья торопливо,

и снова их несет вода,

И мнится им, что очень скоро

достигнут старого гнезда.

БАМБУК У СТРЕХИ

Лопнули почки,

ветки топорщит бамбук,

Кажется, весь он

зазеленеет вот-вот,

Пышная крона

сверху накроет стволы,

Зелень побегов

снизу к стволам подойдет.

Ветер подует -

скатится с веток роса,

Выглянет месяц -

тень упадет от ростков:

Выбрали место

возле окна твоего,

Не захотели

жить у речных берегов...

ВОСПЕВАЮ ИЗБЫТОК СНЕГА

Дворик тенистый

белыми убран цветами,

Возле ступеней

вьюга траву замела.

С яшмовой башни

падают белые хлопья,

Зелень вершины

наполовину бела...

ДУМАЮ О МОЕМ СОСЕДЕ, А ОН НЕ ПРИХОДИТ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) отзывы


Отзывы читателей о книге Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии), автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x