Валерий Андросов - Буддийская классика Древней Индии
- Название:Буддийская классика Древней Индии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Андросов - Буддийская классика Древней Индии краткое содержание
Вошедшие в этот сборник тексты, расположенные по принципу «от простого к сложному», демонстрируют как этические, социально-идеологические, философские, так и религиозно-мистические, сакрально-культовые воззрения Будды, Нагарджуны и всего древнего буддизма. Хотя этим воззрениям уже тысячи лет, они хранят такую нравственную силу, такие тайны Духа, что остаются актуальными и в реалиях современного мира. Главное и существенное новшество книги — это представление и изложение всей колоссальной системы догматики раннего буддизма и Махаяны словами самих основоположников — Будды и Нагарджуны. Публикуемый труд — новое слово не только в российской индологии и буддологии, но и в мировом востоковедении. Книга представляет интерес не только для буддистов и специалистов по буддологии, но и для всех тех, кто интересуется духовными традициями Востока.
Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны, Перевод с пали, санскрита и тибетского языков с комментариями В. П. Андросова. — М.: Открытый Мир, 2008. — 512 с. — (Самадхи).
Буддийская классика Древней Индии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
34
Все эти [недостатки] искореняются тем, кто стремится к Просветлению*,
А монахом-отшельником** — в ещё большей степени.
Ибо только тот, кто освободился от этих недостатков,
С лёгкостью займётся совершенствованием духовных достоинств.
35
Вот вкратце духовные достоинства, которые совершенствуются
Тем, кто стремится к Просветлению:
Даяние, нравственность, терпимость, решимость,
Сосредоточение, мудрость, сострадание и другие*.
36
Даяние — это отречение от личной собственности,
Нравственность есть деятельность во благо другим
[существам],
Терпимость является избавлением от злобы
[в отношении других], Решимость же [нужна] в приобретении добродетели.
37
Сосредоточение — это неколебимая устремлённость [ума] на один объект,
Мудрость есть уверенность в [знании] значений
Благородных истин*. Сострадание же является осознанием того,
Что единственное влечение состоит в сочувствии ко всем существам**.
38
От даяния прибывает удовольствие, от нравственности — счастье,
От терпимости — красота, от решимости — величие,
От сосредоточения — покой, от мудрости — освобождение [от рождений],
Сострадание же есть средство достижения всех [названных] целей.
39
С помощью полного совершенства
Всех этих семи [достоинств] вместе достигается
Высочайшее владычество над миром
И та область подлинного знания, которая вне мыслимого.
40
Как в Колеснице слушающих (шраваков) говорится
О восьми стадиях [духовного роста] слушающего,
Так в Великой колеснице [известны]
Десять стадий [роста] просветлённых существ*.
41
Самая первая из них — Услаждающая, [названная так] потому,
Что доставляет радость просветлённому существу,
Сопровождается тройственным отторжением оков* [к Освобождению]
И потому, что влечёт рождение в роду Истинносущего**.
42
По мере созревания [в нём] Услады он рождается
Полностью поглощённым совершенствованием даяния*,
Великим владыкой Южного материка (Джамбудвипы)**,
Сотрясающим сотни миров вселенной.
43
Вторая стадия — Незапятнанная — называется так
Из-за незапятнанности* десяти деяний
Его тела, речи и ума**, а также соответственно [чистоте]
Природы сознания, в которой он пребывает, совершая эти [деяния].
44
По мере созревания [в нём] Незапятнанности он рождается
Полностью поглощённым совершенствованием нравственности*,
Обладателем семи драгоценностей**,
Великолепным Вселенским правителем*** — помощником живых существ.
45
По мере созревания [в нём] Незапятнанности он рождается также
Царём — Владыкой четырёх материков,
Справедливым ко всем существам благодаря тому,
Что он устранил в себе нравственное зло*.
46
Третья стадия — Светозарная — [названа так]
Благодаря происхождению от света умиротворения и подлинного знания,
Благодаря происхождению от сосредоточенного созерцания
И чудесных способностей*, а также благодаря забвению страсти и ненависти.
47
По мере созревания [в нём] Светозарности он рождается
В качестве превосходного мастера практик [совершенствования] *
Терпимости и решимости, а также добродетельным и великим главой богов**,
Предавшим забвению желания*** и страсти.
48
Четвёртая стадия — Сияющая* — называется так
Благодаря происхождению от луча истинного знания
И особенно благодаря развитию всех навыков,
Способствующих Просветлению**.
49
По мере созревания [в нём] Сияния он рождается
В качестве царя богов на прекрасном небе бога смерти*
И в качестве искусного разоблачителя
Воззрений о реальном существовании личности**.
50
Пятая стадия — Наиболее труднопреодолимая — [называется так потому],
Что на ней преодолеваются самые трудные из всех зол*,
А также потому, что на ней достигается умение
Пользоваться знанием тончайших значений [четырёх] Благородных истин** и других.
51
По мере созревания [в нём] этой стадии он рождается
В качестве царя богов на небе удовольствий Тушита*
И в качестве преодолевшего омрачающие взгляды**,
[Которые проповедуют] главы всех небуддийских школ***.
52
Шестая стадия — Приближающая [к буддству] — называется так потому,
Что на ней [бодхисаттва] непосредственно приближается к природе Будды*
С помощью постоянного упражнения в медитативной проницательности
И в умиротворении**. [На этой стадии] прекращаются омрачения*** и наступает чистота.
53
По мере созревания этой стадии он рождается
В качестве царя богов неба наслаждения магическими превращениями*.
Для слушателей (шраваков) он считается непревзойдённым**,
Усмиряющим гордыню тех, кто надменен и сверхвысокомерен***.
54
Седьмая стадия — Далеко продвигающая [совершенство — называется так потому],
Что в далеко продвинувшемся увеличивается количество достоинств*
И на этой стадии он постепенно достигает
[Состояния полного] прекращения [волнений дхармо-частиц]**.
55
По мере созревания этой стадии он рождается в качестве
Бессмертного повелителя неба богов, надзирающих за перевоплощениями*,
И в качестве великого покровителя учителей,
Обучающих проникновенному познанию [четырёх] Благородных истин.
56
Восьмая стадия — Неколебимая, или стадия Детства*, —
[Называемая так потому], что в достигшем неподвижности
Прекращается знаково-понятийная деятельность мышления**,
Действия же его тела, речи и ума не воспринимаемы [другими существами].
57
По мере созревания этой стадии он рождается
Богом Брахмой — владыкой тысячи миров*.
Для достойных нирваны**, просветлённых одиночек*** и других
[Он становится] непревзойдённым, полностью установившим смысл [Закона].
58
Девятая стадия — Благая* — называется так
Из-за сходства с [положением] Юного царевича**,
Ибо по достижении этой стадии ум становится
Глубоким*** и чистым в намерениях.
59
По мере созревания этой стадии он рождается
Богом Брахмой — владыкой двух тысяч миров.
По сравнению с достойными нирваны и прочими он непревзойдённый [мастер],
Отвечающий на вопросы, возникающие в умах существ.
60
Десятая стадия — Облако* Закона — [называется так потому],
Что из этого Облака выпадают дождём учения Благого Закона
И что просветлённые существа (бодхисаттвы) здесь созерцают
Сияние, излучаемое Самопросветлёнными (буддами).
61
По мере созревания этой стадии он рождается
Владыкой богов пяти высших небес чистоты*,
Самым превосходным владыкой всех богов**,
Учителем подлинного знания, непостижимого для рассудка***.
62
Эти десять стадий объявлены
Десятью стадиями просветлённых существ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: